Шауль (Саул) Черниховский - Избранные стихи Черниховского
Тихо тот день проходил, и вечер прошел молчаливо.
Было совсем уж темно, как сошлись Мордехаевы гости
Вновь за обильным столом, установленным яствами тесно.
Начали с шуток, острот, а кончили шумным весельем —
И до полуночи так засиделись.
Одни лишь девицы
Разом куда-то исчезли: уж их по домам разослали,
Ибо иссякла мука, припасенная к свадьбе, и хлеба
Не было больше, — и значит, на разные вкусные вещи
Шесть с половиной мешков Мордехаем истрачено было.
Стали в четверг по домам разъезжаться: пора. Большинство же,
Впрочем, осталось еще до исхода "веселой субботы".
Много веселия было тогда в Мордехаевом доме.
Весело дни проходили и краткие ночи. В субботу
Шествием важным и чинным вели молодых в синагогу.
Там молодого почтили торжественным выходом к Торе[66].
Не был забыт Мордехай: за него особливо молились,
И Мордехай с молодым пожелали пожертвовать много
В пользу своей синагоги — к немалому счастию клира.
Сватьи же скромницу-Эльку с парадом вели в синагогу,
Там усадили ее на место старухи-раввинши;
Молча сидела она, не молясь[67], — и сияла, как солнце.
Снова большой балаган наполнился шумом и гамом,
Снова большие столы скатертями накрыли; подносы
Ставили с разной едой, и блюда и тарелки с закуской.
Много тут пряников было, и разных печений, и водки,
Ибо с вечерней молитвы в тот день прихожане Подовки
Не разбрелись, как всегда, по домам, — а зашли к Мордехаю:
Женщины, дети, мужчины, — вся община в полном составе.
Быстро вечерние тени сгустились и мир полонили,
Темную ночь навели; во дворе Мордехая возницы
Ждут запоздалых гостей, но те не спешат разъезжаться,
Ждут "прощального борща" — и борщ закипает в кастрюлях,
Распространяя вокруг благовонный, наваристый запах.
Тихо прохладная ночь мировой проходила пустыней,
Тихо все было вокруг, лишь долго над темною степью
Слышался топот коней и скрип дербезжащих повозок:
То по домам возвращались усталые гости и сваты.
Так-то справляли в Подовке веселую, славную свадьбу —
Так выдавали там Эльку, разумную дочь Мордехая.
1920
Перевод В. Ходасевича
© Составление, оформление, В. Кишиневский, 2003, 2005.
Примечания
1
Владислав Ходасевич «Из еврейских поэтов». – Гешарим, Москва 1998, Иерусалим 5758.
2
Тамуз – умирающий и воскрешающий бог древних народов Передней Азии. После возвращения из вавилонского изгнания евреи стали называть его именем летний месяц, примерно с середины июля по середину августа. Контекст эпиграфа: Господь показывает пророку Иезекиилю евреев, которые рядом с Храмом в Иерусалиме поклоняются идолам; там сидят и женщины, скорбящие об умершем Тамузе.
3
Ашера – финикийская богиня, олицетворяющая природу и изображавшаяся в виде дерева; в библейских книгах пророков – дерево, которое упоминается наряду с «высотами» и «священными рощами» как богопротивное место отправления языческих культов.
4
Астарта – в Библии: ханаанская богиня любви и плодородия.
5
Бел – ханаанское божество, олицетворяющее мужское начало.
6
Боровик, валуй, масленок… – Черниховскому принадлежит создание номенклатуры грибов на иврит: Ш. Черниховский. Грибы (перечень). – Сфатенау. 1917. № 1 С. 119-122 (иврит).
7
Завет Авраама – опирающийся на Тору (Бытие, 17:9 – 14) еврейский обычай обрезать на восьмой день крайнюю плоть всякому младенцу мужского пола; во время ритуала произносят слова: «Благословен Господь…повелевший нам ввести его [обрезанного младенца] в завет Авраама, отца нашего».
8
Резник – лицо, уполномоченное общиной убивать животных, предназначенных для пищи.
9
«Гацифера»– Газета на иврите.
10
Могель – Человек, совершающий акт обрезания.
11
Буджак – степь на юге Украины.
12
Сечь – Запорожская Сечь.
13
Ава девятый день – трагическая дата для евреев. 9-го Ава совершился над ними ряд бедствий: и Первый и Второй Храм и сам Иерусалим были разрушены 9 Ава 586года до н.э. Навуходоносором и 9 Ава 70 года Римлянами.В последующие столетия: 9 Ава 135 года римлянами была взята крепость Бейтар – последняя героическая попытка восстановить иудейское государство; 9 Ава1290 года началось массовое изгнание евреев из Англии; 9 Ава 1306 года было объявлено о выселении евреев из Франции, 9 Ава 1492 года евреи были вынуждены покинуть Испанию; 9 Ава 1914 года началась первая мировая война.
14
Гой субботний – нееврей, исполняющий в субботу в еврейском доме некоторые работы, которые еврею в этот день запрещены.
15
Навесы для Кущей – в осенний праздник Суккот евреям предписано на семь дней покинуть дом и жить в шалаше под названием сукка (кущи).
16
Моисей Монтефиори – еврейский филантроп, помогавший евреям.
17
Мориц Гирш – барон, знаменитый богач и благотворитель.
18
Сандок – человек, у которого на руках находится ребенок во время обрезания. Быть сандоком очень почетно.
19
Кватэр и кватэрин – кум и кума
20
Шехина – одно из имен Бога; означает пребывание Бога среди народа, его благославение.
21
…сразу всех собственных прав он лишился – становясь иудеем человек лишался всех прав по законодательству о евреях в царской России.
22
Виктория – английская королева (1819 – 1901).
23
Шейнис и шейндлс – игра слов. В библии сказано: «И вторично воззвал к Аврааму ангел…» Вторично по древнееврейски «шейнис». В Литве есть женское имя Шейне, от которого прилагательное «шейнис». В Польше это же имя произносится Шейндл, а прилагательное «шейндлс».
24
Тфиллин – специальные коробочки, надеваемые во время молитвы мужчинами после исполнения 13 лет, на голову и на руку.
25
Гоя – нееврейка
26
Зено урено и тхинос – молитвенники для женщин.
27
Треф-посул – светская, недозволенная книга.
28
Тамуз – название летнего месяца, соответствующее приблизительно июлю.
29
Гои – не евреи.
30
Капота – долгополый кафтан, обычно черный; традиционная верхняя одежда набожного еврея.
31
Реб – сокращенное «раввин»; по отношению куважаемому человеку: учитель, господин.
32
Маане-лошон – молитвенник.
33
Господа суд справедливый благословен!.. – традиционный еврейский ответ на плохую весть, в частности о чьей-то смерти.
34
Хедер – народная школа, где обучают древнееврейскому языку и закону веры.
35
Миньян – десять человек, число, необходимое для совершения богослужения.
36
Минха – послеполуденная молитва.
37
Воробьиные ночи – ночь осеннего равноденствия (22 сентября) и ближайшие к ней ночи.
38
Урим и Тумим – Предметы символического значения, употребляемые при богослужении. Велвелэ думал что это названия каких-то местностей.
39
Чермное море – Красное море, чудесным образом расступившееся и пропустившее уходивших из Египта евреев, но сомкнувшееся над преследовавшими их фараоновыми колесницами.
40
Синай – гора в пустыне, на которой при чудесных знамениях Моисей получил от Бога Тору, священный Закон евреев.
41
Меламед – учитель в хедере.
42
Цадик – праведник.
43
Хай векайом – живущий и существующий, – одно из определений Бога. «Ступай и кричи хай вехайом» – народное выражение: ступай и кричи караул.