Шамсиддин Хафиз - Любовный напиток. Лучшая персидская лирика
«Сокровища души моей – все те же, что и были…»
Сокровища души моей – все те же, что и были.
И тайна, и печать на ней – все те же, что и были.
Я тот же задушевный друг, немного захмелевший
От запаха колец-кудрей – все тех же, что и были!
Я не прошу рубинов в дар и россыпей жемчужин:
Скупцы не сделались добрей – все те же, что и были.
Твои уста, чей алый цвет моей окрашен кровью, —
Все те же, сколько кровь ни пей, все те же, что и были!
Моя религия – любовь, я – основатель веры.
Озера полных слез очей – все те же, что и были.
Тобой убитый – на тебя я снова уповаю:
Глупцы не сделались умней – все те же, что и были.
Всё так же дичь арканишь ты кудрями смоляными,
Силки давно минувших дней – все те же, что и были.
Хафиз, кровавых слез из глаз еще прольешь немало!
Истоки счастья и скорбей – все те же, что и были.
«Вчера один аскет-отшельник зашел в питейный дом…»
Вчера один аскет-отшельник зашел в питейный дом,
Нарушил он свои обеты – и напился вином.
Уснул. Во сне ему явилась подруга юных дней.
И старец воспылал любовью – и тронулся умом.
Разбойник, мальчик-виночерпий, явился наяву —
И старец этот мир покинул, и пил вино в ином.
Огонь ланит, подобных розам, поджег его гумно —
И сердце старца встрепенулось и стало мотыльком.
Нарциссы юных глаз пропели волшебную газель —
Сам Саади вдруг показался болтливым стариком.
Фанатик-суфий, накануне разбивший свой бокал,
Стал мудрецом, как только выпил бокал одним глотком.
Спасибо, утренние слезы, похожие на дождь:
Вы льетесь, чтобы превратиться в жемчужины потом.
Дворец возлюбленного шаха теперь – твой дом, Хафиз:
И сердце, и душа поэта туда ушли тайком!
«Без изъянов нет друзей в наши времена…»
Без изъянов нет друзей в наши времена —
Только звучная газель да бутыль вина.
К совершенству узок путь – одиноким будь.
Чашу взять не позабудь – лишь она верна.
Лень и праздность нас гнетут на земном пути —
Но и деятельность тут смысла лишена.
Для взыскательных очей трезвого ума
Человеческой тщеты призрачность видна.
Думал вечно созерцать я твое лицо…
Смерть – с большой дороги тать, грабит нас она.
Поговорка не лгала: мылом добела
Не отмоете того, чья судьба черна.
Лучше с милою на час прошлое забыть —
Участь каждого из нас небом решена.
Все, что строил человек, рассыпалось в прах.
Лишь любовь стоит вовек прочно, как стена.
Трезвым на земном пути не бывал Хафиз:
У него душа вином вечности пьяна!
«Я сорок с лишним лет твержу с похвальной прямотою…»
Я сорок с лишним лет твержу с похвальной прямотою;
Из всех нестоящих гуляк – я ничего не стою.
За это продавец вина, к пьянчугам благосклонный,
Ни разу чашу предо мной не оставлял пустою.
Но ты не думай про меня, что я такой пропойца;
Одежда – в пятнах, но душа – сверкает чистотою!
Я – сокол на руке царя, да позабыл хозяин,
Что птица гордая в родстве с небесной высотою.
Печально, если соловей томится в клетке тесной,
Когда певец, подобный мне, окончит немотою.
Благоприятны подлецам вода и воздух Фарса.
Пришла пора свернуть шатер. Пришел конец постою.
Отныне станет мне кабак, а не дворец жилищем,
Самоотверженных гуляк я дружбы удостою.
Не прячь стыдливо под полой, Хафиз, хмельную чашу!
Я на твою любовь к вину царю глаза открою.
«Ты видишь, что у шаха, забывшего обет…»
Ты видишь, что у шаха, забывшего обет,
Нет ничего для друга, кроме обид и бед.
Друг сердца сердце друга, как голубя, сразил,
Забыв, что на охоту сам наложил запрет.
Терплю немилость шаха. Знать, в сердце у него
Совсем великодушья и милосердья нет.
Когда же унижений не станет сил терпеть —
Безжалостные люди злословить будут вслед.
Подай мне чашу, кравчий, сопернику скажи:
«И Джаму не случалось пить из такой шербет!»
Блажен всю жизнь на ветер пустивший пьяный ринд,
Забывший в харабате и тот, и этот свет.
А ты, заблудший суфий, забудь свой тарикат —
Дороги не отыщет к святым местам аскет.
Хафиз, в искусстве слова соперник твой – ничто.
Молчи, не соревнуйся с ничтожеством, поэт!
«Вчера я видел сон: взошла луна…»
Вчера я видел сон: взошла луна.
Разлуки долгой ночь при ней вдвойне черна.
Дверь распахнется: друг из дальних странствий
Вернется! – таково значенье сна.
Давай за это выпьем, виночерпий:
Чтоб в дверь вошел он с чашею вина!
И если б я живой воды отведал
И вечность мне была в удел дана —
Я и тогда бы ждал вестей от друга,
Глядел на дверь с рассвета дотемна.
Вернись домой! Пускай тебе приснится
Твоя осиротевшая страна.
Тот, кто учил тебя жестокосердью,
Упорен был и зол, как сатана.
Пусть кротость в дверь войдет – и канут в Лету
Жестоких притеснений времена.
Что может знать о счастье нелюбивший?
Взрасти любви и правды семена!
Кто, как Хафиз, газель сложить сумеет,
Чтоб шаху по душе пришлась она?
«Лекарь, прочь от изголовья! Болен я душой. Увы…»
Лекарь, прочь от изголовья! Болен я душой. Увы:
От души моей нет вести, нету вести от главы.
Если ты придешь к страдальцу – он тотчас в себя придет,
Надо мной вздохни и выпей – пожеланья таковы.
Коль со мной печаль разделишь – станет радостью печаль.
Ни к кому не повернул я, кроме друга, головы.
У тебя довольно злата, чтобы всех озолотить,
У меня же за душою – только золото молвы.
Не вели мне петь насильно, если песня немила.
Если выгонишь – останусь безутешнее вдовы.
Мне вина не наливайте – пьян я нынче без вина.
Сердце нам одно дается – не терзайте сердца вы!
А когда на строгость шаха горько сетует Хафиз:
«Сам виновен!» – отвечает. А цари всегда правы…
«Гонец, что мчался, не жалея сил…»
Гонец, что мчался, не жалея сил,
С посланьем друга жизнь мне возвратил.
Рассказ о красоте и славе друга
В унылом сердце радость возродил.
Я отдал душу за посланье друга —
И стыдно мне, что мало заплатил.
На свете все подвластно воле друга:
Небесных сфер вращенье, ход светил.
Послушно исполнять желанья друга
Аллах судьбе в обязанность вменил.
Моей неколебимой веры в друга
И грозный ветер смуты не смутил.
Бальзам для глаз – пыль у порога друга,
Прах, на который он ногой ступил.
Я жду смиренно возле двери друга,
Пока другой возлюбленному мил…
Не страшно, если враг ругал Хафиза —
Бог милостив: не друг меня срамил!
«Мне весть была, что все пройдет, что и невзгод не будет…»
Мне весть была, что все пройдет, что и невзгод не будет,
Год миновал – длинней, чем тот, и этот год не будет.
Хоть ты забыл меня, о шах, но знай: других поэтов,
Достойных милостей твоих, твоих щедрот, – не будет.
Когда Привратник занесет над нами меч разящий,
В живых ни тех, кто пост блюдет, ни тех, кто пьет, – не будет.
Не спорь о том, что хорошо написано, что плохо,
Поскольку записей хранить небесный свод не будет.
У Джама, говорят, была в чести такая песня:
«Подайте чашу! Вечно жить Джамшид и тот не будет!»
Свеча, свиданье с мотыльком считай подарком рока:
Его, как только над землей заря взойдет, не будет.
Богач! Возьми бесценный клад, в моей душе зарытый,
Боюсь, что пущен без тебя он в оборот не будет.
По хризолиту золотом начертано навеки:
«Твори добро! Пусть у тебя других забот не будет!»
Мне весть хорошую принес потусторонний вестник:
Когда откроются врата – злых у ворот не будет.
Хафиз, не умоляй вотще безжалостных кумиров.
Настанет срок: ни тех, кто бит, ни тех, кто бьет, – не будет!
«Клянусь я старцем харабата и мудростью его бесед…»
Клянусь я старцем харабата и мудростью его бесед:
Хочу Ему я быть слугою – других желаний в сердце нет!
Мне все равно: пусть не пускают в рай грешников – неси вино!
Ничьими милостями в мире я не был так, как Им, согрет!
От этой молнии, зажегшей в душе огонь любви к Нему,
Ударившей из черной тучи, – да воссияет яркий свет!
Коль у кабацкого порога увидишь пьяницу в пыли,
Ты не пинай его ногами: ведь отчего он пьян – секрет!
Неси вина, поскольку вестник иного мира нам принес
Благую весть: Его щедроты живущим не идут во вред!
Поверь: помимо вышней воли – нет аскетизма, нет греха.
Очами, полными презренья, не созерцай меня, аскет!
Нет в сердце жажды покаянья, аскетом стать желанья нет,
Но если Он того захочет – я с радостью приму обет!
Дырявое хиркэ Хафиза давно в закладе за вино…
Увы, из глины харабата, должно быть, слеплен был поэт!
«Я тебя, душа, возжаждал – ты сама об этом знаешь…»