KnigaRead.com/

Эварист Парни - Война богов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эварист Парни, "Война богов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

М о и с е й

В обители священной как грешат!
Нечестие господь наш покарает:
Возмездья бог, он все на свете знает.


С в.   В л а с и й

Прямехонько вы попадете в ад!


М о и с е й

Бесстыдники прикинулись глухими.


С в.   В л а с и й

Забыли вы, что ваш создатель, бог,
За этот грех вас уничтожить мог?


И с р а и л

Врешь, мы богами созданы другими.


С в.   В л а с и й

Ты еретик!


И с р а и л

Ужель не знает он,
Что всюду, с незапамятных времен,
В бесплодных духов верили народы
Евреи, христиане-сумасброды
И прочие? Найдя на небе нас,
Просили жить не ссорясь, с их богами.
Им Гавриил ответил: «В добрый час!»
Вот с этих пор мы и знакомы с вами.
Молчи и в школу ворочайся, Влас!


С в.   Г в е н о л и й

Вы крали у браминов, у халдеев,
У персов и у греков их богов,
Невежество заботливо взлелеяв
От Нила вплоть до Ганга берегов,
Вы шарили повсюду, подбирали
Обрывки и лохмотья всяких вер
И в Сирии их наскоро сшивали
Безвкусица на собственный манер!
Напялив эту ветошь из химер
Ее творцами слыть решили смело.


С в.   В л а с и й (Моисею)

Твой змий — из Финикии, знамо дело
В другой Эдем пробраться он успел,
Но быстро неудачу потерпел.


М о и с е й

Мой — с яблоком. Оно красиво было.


С в.   К а р п

Однако любопытство соблазнило
До Евы и Пандору. Сей рассказ
Своим пером испортил ты, приятель.


С в.   В л а с и й

Какая чушь!


С в.   Г в е н о л и й (Моисею)

Скажи без дальних фраз:
Ты и потопа первый описатель?


М о и с е й

А разве нет?


С в.   Г в е н о л и й

Мой друг, ты — шарлатан!
Девкалион, Огигий...


М о и с е й

Правый боже!
Гвенолий наш учен!


С в.   В л а с и й

Он просто пьян.


М о и с е й

Карп держит речь!


С в.   В л а с и й

Он пьян, на то похоже.


М о и с е й

Наверное, в гроздях был скрыт дурман.


С в.   К а р п

Верни же Вакху жезл его волшебный
И рог двойной, для пиршества потребный!


М о и с е й

Ей-богу, я нечаянно их взял.


С в.   Г в е н о л и й

Он признает вину! Какой скандал!


С в.   К а р п  

А ваш Самсон, смешной и неуклюжий?
Он хуже Геркулеса, много хуже,
Хоть оба женщиной побеждены.


С в.   Г в е н о л и й

А Иеффая глупая затея
Напоминает нам Идоменея.


М о и с е й

Вы замолчите ль, горе-болтуны?


С в.   К а р п

Вы хвалите Навина, впав в гордыню
Он Амфиону плохо подражал:
Один построил пением твердыню,
Другой, фальшивя, стены разрушал.


М о и с е й

Несправедливо это замечанье!
Глумятся над евреями они,
Хотя давно б пропали без родни:
Коль уберут подпоры — рухнет зданье.
Христос-еврей; еврейка зачала
От Духа...


С в.   Г в е н о л и й

Троица! Ха-ха! Не знают,
В чем превосходство этого числа,
И все ж его другим предпочитают.
Давным-давно на Инда берегах
Наводит Брама-Вишну-Шива страх.


М о и с е й

Так Троицу индусы тоже знали?


С в.   Г в е н о л и й  

Свою и египтяне почитали:
Изида, Гор, Озирис-Бог-отец
Мы Троицу увидим, наконец,
И в странах отдаленнейших. Сраженье
Мы с Троицей языческой ведем.
Ты убедишься, мой любезный, в том,
Что все это не ново, сочиненье
Философа Платона прочитав.


С в.   К а р п

In vino veritas.[1] Он пьян, но прав.


С в.   В л а с и й

По-гречески?


М о и с е й

Должно быть, по-латыни.


С в.   В л а с и й

Вот пьянства вред! Он невменяем ныне.
Скажи, в Христа ты веришь, пустослов?


С в.   К а р п

Так спрашивать, мой друг, неделикатно.
Distinguo.[2] Хоть я верую, понятно,
Что мудр Христос, но мало ль мудрецов?
Я чту и Зороастра, и Сократа,
И Лао-Цзы, седого азиата;
Им подражал Христос, и он не нов.


С в.   Г в е н о л и й

А для чего, скажи без пререканий,
Для пьяниц воду превращать в вино?
Есть Филемон с Бавкидою давно,
И скверных нам не нужно подражаний.


М о и с е й

Что вижу я? Вдруг улыбаться стал
Ты, Иоанн?


С в.   И о а н н

Смешно мне.


М о и с е й

О создатель!


С в.   И о а н н

Выходит, что я просто подражатель?


М о и с е й

Но ты же сам о чуде рассказал.


С в.   И о а н н

Я сам?


М о и с е й

Ну да.


С в.   И о а н н

Узнайте, о тупицы:
Написаны евангелья страницы
Спустя сто лет не Марком, не Лукой,
И не Матфеем также, и не мной!
Мы неучены; где нам до писанья?
Сложили и «Апостолов деянья»
Монахи, но разумными никак
«Деянья» не назвать. Не приплетайте
Апостолов сюда, и не мешайте:
Как видите, мы заняты... Итак,
Оставьте нас, пожалуйста, в покое!


М о и с е й

Приди в себя! Да что это такое?
Не прикасайся к полным сим грудям,
Что прокляты...


С в.   И о а н н

А, будь ты проклят сам!


С в.   В л а с и й

Довольно споров! Толку в них немного.
Придется в рай идти, нужна подмога.


М о и с е й

Идем, друг Влас!


В с е   с в я т ы е

Идите, добрый путь!
Мы об уходе вашем не жалеем!


Отделавшись от Власа с Моисеем,
Задумали святители чуть-чуть
Испробовать яд неги непривычной,
И было их блаженство безгранично.
С Теоной Карп любезничал. Чудак
Проговорил, заискивая так:
«Желал бы я, прелестная Теона,
Чтоб трапезу делила ты со мной».
Вакханка улыбнулась благосклонно
И съела ломтик просфоры сухой.
«Еще кусок?» Она не захотела:
«Хлеб пресноват». — «Да нет, то — божье тело!
У нас, святых, все — тайна. А теперь
Вот, выпей-ка! Глазам своим не верь:
Сие вино...» — «Вкусней вино Фалерна».
«Ты божью кровь вкушаешь!» — «Шутишь, верно!»
«Нет, не шучу. То — кровь, а не вино
Не бойся же! Пользительно оно:
Я тем вином болящих исцеляю.
Теперь и ты — святая, поздравляю!»


Гвенолия подход замысловат:
Ведь грешники по-разному грешат.
С Аглорою до неприличья пылок,
Он таинства высмеивает зло:
Кропит пьянящим соком он затылок
Хорошенькой вакханки, и чело,
И знаменье креста изображает.
«Во имя Купидона, — возглашает,
И Вакха, и Венеры пресвятой
Я совершаю таинство крещенья».
Сложив щепоть как для благословенья,
Касается щеки ее тугой.
«А это что такое?» — «Конфирмую
Тебя, дружок; напомнит голос мой
Тебе про долг приятный и простой.
Его тремя словами обрисую,
На них твой культ основан целиком
Сии слова: лоза, и мирт, и роза...
Ты поняла? Ну, к браку перейдем
Священником, супругом, женихом
Я стану сам. Скромней пусть будет поза!
Взор потупи, дабы изобразить,
Что девственна (чего не может быть)».
«Вот так?» — «Ну да. Теперь дай руку снова!
Ты в брак со мной вступить, скажи, готова?
Conjungo nos.[3] Соединят сейчас
Нас узы, что невидимы для глаз.
Пусть наш союз во всем преуспевает,
Желаний пыл пусть вечно возрастает,
Плодиться бог благословляет нас.
Теперь клянись, о милая супруга,
Что будешь мужу верною подругой».
«Но клятве я, конечно, изменю».
«Ну, ладно, ладно! К таинству другому
Я перейду, не менее святому.
То — исповедь. Секрет я сохраню;
Не лги, ответь: ты много ли грешила?
Что за грехи, признайся, совершила?»
«Мои грехи — особые грехи,
Их угадать нетрудно вам, хи-хи!»
«Так, понял я: Венерины забавы
А сколько раз?» — «Да не считала я».
«Ну, круглым счетом?» — «Десять тысяч». — «Право?
Не хвастайся! Как добрый судия,
Absolvo te[4] — грехи тебе прощаю,
Эпитимью за них я налагаю:
Со мною точно так же согреши!»


Но чу — набат! Гвенолий, поспеши!
Напрасный зов! Набата не услыша,
Он говорит: «К тебе я послан свыше,
Дабы во жрицы Вакха посвятить,
Амура тож. Для этого служенья
Дай, совершу я рукоположенье,
Подам пример, как их обоих чтить!»


О Дух святой! Напрасно я пытаюсь
Правдивым быть — писать я не решаюсь:
Ведь целомудрия я дал обет.
Гвенолий мой, ты не стоял, о нет!
Вот, покорен Амура сладкой властью,
Вздыхая томно, молвит наш святой:
«О душенька! О милый ангел мой!»
Аглора, вся охваченная страстью,
Шепнула: «Очень рада я причастью».
И таинство он совершает вновь,
Лобзаньями, волнующими кровь,
Он покрывает грудь ее и руки,
И ноги, нечестивец, без стыда...
«А это что? Соборованье, да?»
«На случай путешествия, разлуки
На землю ты идешь, чтоб меж людьми,
Под сенью виноградников Цитеры
Распространять культ Вакха и Венеры;
Напутствие последнее прими!»


Все под руку с вакханками, все пьяны.
Тут прочие святые к ним идут.
Себя предосудительно ведут
Отступники, весельем обуянны:
Шатаются и чепуху плетут,
Красоток хороводом обступают,
Танцуют, взявшись за руки, орут,
Хохочут, и бранятся, и толкают
Друг друга, обнимаются, поют:


«Где троица? Да вот же, недалечко:
Уста, и грудь, и некое местечко!
На небе любят, любят на земле.
Ту троицу мы видим, осязаем,
Ласкаем, беспрепятственно лобзаем...
Амуру и Венере — эвоэ!


Волшебная была у Вакха палка,
Ее сменил жезл Моисея... Жалко!
К какой же мы приложимся струе?
Прочь палку ту, что воду исторгала!
Ведь нам вино другая даровала.
Лозе и Вакху — слава, эвоэ!»


Внезапно глас Нептуна раздается:
«Покончить вам с утехами придется!
Из рая многочисленный отряд
К нам движется. Девицы, берегитесь!
Вы также, преподобные, вернитесь
Иначе угодите прямо в ад».


«Ни шагу мы не сделаем назад!»
Так Исраил ответил громогласно
За ним Гвенолий: «Мы им зададим!»
Рек Иоанн: «Уж мы им всыплем, ясно!
Добавил Карп: «И тошно станет им!»
Освободиться хочет он напрасно
Из рук своей любовницы прекрасной
(Они в него вцепились как клещи)
Смеясь, героев тянут за плащи.
Сперва они готовились сразиться,
И кулаки сжимали, чтобы биться;
Грозясь и хорохорясь без конца,
Икотою слова перемежая,
Нетвердою походкою ступая,
Они дошли до самого дворца
И на Олимп в конце концов попали.
Устав от непривычных вакханалий,
Все четверо уснули крепким сном,
Ни «Отче наш», ни «Деву» не читая
Сон, маками их щедро осыпая,
Приосенил пьянчуг своим крылом.

ПЕСНЬ ШЕСТАЯ

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*