Моби Грин - «Свет луны»
Ленард (просвещая Жоржа). С женщиной и противоположного пола, с которой я практически незнаком. У тебя крыша едет!
Жорж. Ладно, но об одном мы договорились: Бабетт должна спать одна!
Ленард. А где же тогда я?
Жорж. В саду, в гамаке!
Ленард. Да? А как же утренняя роса? Я существо нежное… сразу из носа потечет.
Жорж. У нас три спальни. Одна тебе, одна Ивонн, одна мне. Она вообще моя.
Ленард. Так ты с Ивонн больше не…
Жорж. Раздельные спальни не означают конец страстных чувств.
Ленард. Ты уверен?
Жорж. Эти разлуки как кузнечные меха… (Дует на руку и то прижимает ее к груди, то отводит.) …разжигают пламя любви…
Ленард. Смотри, дом не спали́! Так почему вам с Ивонн сегодня ночью…
Жорж. Ни за что!
Ленард. Даже так.
Жорж. Есть еще комната с кушеткой.
Ленард. Здорово!
Жорж. Черт! В ней свет не работает. Электрика пока у нас нет.
Ленард. Но я боюсь темноты…
Жорж. Пойдешь к Бабетт…
Ленард. Ну, уж нет! Я боюсь темноты, но не настолько! Я привык спать один, обойдусь!
Клодин (входит в комнату, одета как служанка). Месье Шовине, можно спросить?
Жорж. Да? Что такое?
Клодин. Чемодан ваш распаковать?
Жорж (раздраженно). Сам же он не распакуется.
Клодин. Вы ведь в Байё не поедете. Месье Латуш неожиданно приехал сам. (Подходит к Ленарду, заинтересованно.) Мы все ужасно хотели познакомиться с вами, месье.
Ленард. Вот как?
Жорж. Клодин, займись делом!
Ленард. Вот это да! (Из коридора выходит Жак.) Ой, ой… этот косматый появился!
Жак (Жоржу). Простите, месье, я пришел за багажом.
Жорж. Хорошо, забирайте.
Жак (подходит к Ленарду). Извините, месье Латуш… (толкает его.)
Ленард. Да забирайте. Я вам не мешаю.
Жак (Ленарду, грозно). Вы точно месье Латуш из Байё?
Ленард (кричит). Отвечаю последний раз: да! (Жак топает ногой, а Ленард выбегает.) Жорж, пошли пионы польем, ну, пошли!
Жорж. Надо переодеться к ужину.
Ленард. Ну и взгляд у него, с ума сойти можно!.. Эта бородища! Ужас один! (Жак снова топает ногой и рычит вслед Ленарду и Жоржу.)
Клодин (подходит к телефону). Ты знаешь его настоящую фамилию?
Жак. Ну да. Ты что, не слышала, как он себя назвал?
Клодин (в трубку). Довиль 567… (Жаку.) Он скоро знаменитым станет.
Жак. Жак Латуш?
Клодин. Благодаря мне!
Жак. Как так?
Клодин. Он мошенник! (В трубку.) Да?.. Полицейский участок? Можно позвать к телефону инспектора Леграна?
Жак (с тревогой в голосе). Ты… звонишь в полицию?
Клодин. Конечно!
Жак. Насчет месье Латуша?
Клодин. Чтоб засадить его в тюрьму! Вот будет здорово!
Жак (хмурясь). Еще как.
Клодин (в трубку). Привет! Это вы, инспектор, дружок мой, да? Это Клодин Амур говорит. Вам надо срочно приехать сюда! Тут такое заварилось. Это ваш шанс!.. При чем тут возраст? У нас на вилле сам Жак Латуш!.. Да, мошенник! Торопитесь! (Вешает трубку.)
Жак (указывая на коридор). Ты хочешь… чтобы его… Латуша, арестовали?
Клодин. Еще как хочу! Ему ни слова, ладно?
Жак. Буду нем как рыба… потому что узнай он мое имя…
Клодин. А как тебя зовут?
Жак. Мое?
Клодин. Да, твое. Как тебя друзья называют?
Жак. Голосистый…
Клодин. Да нет, имя твое какое?
Жак (застигнутый врасплох). Ну… меня зовут…
Клодин. Ленард, да?.. Ленард Жолижоли?
Жак. Хм… да… а почему бы и нет? А как ты угадала?
Клодин. Нашла в почтовом ящике письмо — тебе адресовано.
Жак. Письмо? Мне?
Клодин. Да… и еще твой бумажник.
Жак. Мой бумажник? (Забирает у нее письмо, надрывает конверт.)
Клодин. И еще твое удостоверение личности!
Жак. Будь я проклят!
Клодин. И поэмы… такие красивые! Какой из тебя дворецкий.
Жак. Благодарю. (Читая записку.) «Дорогой Рог изобилия»… Рог изобилия?
Клодин. Когда всего много-много.
Жак. Это про меня! (Читая записку.) «Дорогой поэт! Ты говорил, что будешь жить на вилле „Свет Луны“. Так что я возвращаю тебе документы, стихи и бумажник. Деньги, правда, забрал». Вор! И подпись есть: «Твой инструктор по плаванию Зизи».
Клодин. Ты оставил бумажник на пляже?
Жак. Скорее всего! (Достает содержимое бумажника, быстро просматривает.) Ленард Жолижоли… Удостоверение личности.
Клодин. Твое?
Жак. Конечно, мое! А чье же еще?
Клодин. Но денег-то нет…
Жак. Да… а жаль… Как раз, когда я в казино собрался.
Клодин (решительно). Я тебе помогу! У меня есть знакомый журналист…
Жак. Это лишнее! Появится мое имя в газетах. Только этого не хватало!
Клодин. Но великая куртизанка должна помогать людям искусства… а тут вы появились в самый раз. Газета «Норманди Сан» устраивает поэтический конкурс. Первый приз — пять тысяч франков. (Забирает стихи.) Завтра ты будешь знаменитостью!
Жак (выхватывает стихи). Нет! Я не могу себе этого позволить. Ну, никак!
Клодин (вцепившись в бумагу). Но ты просто обязан!
Жак (немного подумав). Ну, если только ты мне аванс выдашь в счет премии…
Клодин (гладит его по бороде). Это пустяки, мой Виктор Гюго… (Бабетт выходит в коридор.) Будет тебе аванс!
Жак. Вот это я понимаю!
Бабетт. Клодин! Мадам Шовине хочет вас видеть!
Клодин. Пригласите ее!.. (Опомнившись.) Хорошо, ладно, мадам! (Уходит в коридор.)
Бабетт. Ну что, быстрей за дело, да?
Жак. А как же ты? Кто этот змей?
Бабетт. Какой змей?
Жак. Твой муж!
Бабетт. Мой муж? Ниже него никто не ползает, ничтожество!
Жак. Зачем ты так? Я про змия, который заполз в Рай! Он твой любовник?
Бабетт. Не твое дело!
Жак. Ну что ж… я его задушу!
Бабетт. Не будь идиотом! Ишь, что задумал. Убийство!
Жак. Значит, супружеская неверность… со стороны жены?
Бабетт. Подойди. Ближе. (Доверительно.) Он частный детектив.
Жак. Это он-то?
Бабетт. Его наняла фирма, где ты обналичил фальшивый чек.
Жак. А зачем ему разыгрывать твоего мужа?
Бабетт. Угрожал арестовать меня как твою сообщницу. Пришлось назвать его месье Латушем.
Жак. И чем еще ты должна ему услужить?
Бабетт. Да брось ты!.. Он же понимал, что ты придешь за мной.
Жак. Так он собирается меня арестовать, да? Ну, мы еще посмотрим, кто в тюрьму угодит! Прямо сегодня!
Бабетт. Ты о чем?
Жак. Берегись! Чей-то… (Из коридора входит Жорж.)
Бабетт (Жаку). Займись-ка лучше багажом!
Жак. Слушаюсь, мадам!
Жорж. Вещи еще не отнесли? Почему возитесь так долго?
Жак. Я с ними обращаюсь очень осторожно… И чтоб был порядок. Чтоб все было на своем месте. (Роняет чемодан.)
Жорж. Ладно, ладно, давайте быстрее.
Жак. У каждого мужчины своя женщина, и наоборот. Так что никому не стоит жадничать! (Уходит в коридор.)
Жорж. Похоже, у него есть принципы.
Бабетт. Не то, что ты… сразу с двумя крутишь!
Жорж. Ты же знаешь, я люблю только тебя! Я твой телом и душой!
Бабетт. Ты мне солгал, никогда этого не прощу!
Жорж. Разве я виноват, что встретил тебя слишком поздно?
Бабетт. Ты обманул мои ожидания!
Жорж. Я абсолютно искренен, поверь мне!
Бабетт. Рада бы. Нет у меня шансов. Твоя жена такая красивая, куда уж мне!
Жорж. Время летит… а красота-то холодная… она морозит…
Бабетт (скептически). Холодная? Значит, фригидная она? Что-то не верится.