Уильям Йейтс - Графиня Кэтлин
Человек средних лет
Мне страшно.
Первый купец
Раз дело сделано, чего бояться?
Товар ушел.
Человек средних лет
Верните душу мне.
Женщина (подползая на коленях и обнимая ноги Купца)
Возьмите деньги, но отдайте душу!
Второй купец
Пей, веселись, блажи, рожай ублюдков;
А плакать и вздыхать – печаль души,
Забудь о ней! (Отталкивает женщину.)
Крестьянин
Скорей уйдем отсюда.
Другой крестьянин
Бежим!
Третий крестьянин
Когда б она не закричала,
Я тоже потерял бы душу.
Четвертый крестьянин
Ходу!
Направляются к двери, но их останавливают крики: «Графиня Кэтлин! Графиня Кэтлин!»
Кэтлин (входя)
Торгуете?
Первый купец
Торгуем помаленьку.
А вас что принесло к нам в гости, ангел
С сапфирными очами?
Кэтлин
Я пришла
Вам предложить товар; но он не дешев.
Второй купец
Не важно, если стоящий товар.
Кэтлин
В округе голод. Гибнущие люди
На все готовы. Вопль и стон голодных
Звенит в ушах моих бесперерывно;
Мне надобно полмиллиона крон,
Чтоб накормить их и спасти от мора.
Первый купец
Быть может, предлагаемая вещь
И стоит этого.
Кэтлин
Но вот условье:
Все вами прежде купленные души
Вернете вы.
Первый купец
Одна лишь есть душа,
Которая такой цены достойна.
Кэтлин
По мне, она бесценна – ведь другой
Нет у меня.
Второй купец
Так значит, ваш товар…
Кэтлин
Я предлагаю собственную душу.
Крестьянин
Да что вы, что вы, госпожа, не надо!
Пусть наши души пропадут – потеря
Невелика, другое дело – ваша;
Сгубив ее, вы оскорбите Небо.
Другой крестьянин
Смотрите, как сжимаются их когти
В перчатках кожаных.
Первый купец
Пять тысяч крон –
И по рукам. Вот золото. Их души –
Уже не в нашей власти, ибо свет,
Струящийся от вашего лица,
Уже проник в сердца, где правил сумрак.
Вам остается только расписаться:
Такие сделки нужно совершать
По полной форме.
Второй купец
Распишитесь этим
Пером: оно росло на петухе,
Который кукарекнул на рассвете,
Когда отрекся Петр. Такая подпись
Особо ценится в Аду.
Кэтлин наклоняется, чтобы поставить подпись.
Айлиль (бросаясь вперед и выхватывая у ней перо)
Постойте!
Есть Зиждитель Небес – ему решать.
Кэтлин
Нет больше сил; повсюду крики боли!
Айлиль (швыряя перо на землю)
Я задремал в тени кустов терновых,
И было мне видение в грядущем –
Архангелы, катящие по небу
Пустой, звенящий череп Сатаны.
Первый купец
Убрать его!
Тейг и Шеймас грубо оттаскивают Айлиля, бессильно падающего на пол посреди толпы. Кэтлин берет пергамент и расписывается, затем оборачивается к крестьянам
Кэтлин
Возьмите эти деньги
И прочь уйдем от оскверненных стен;
Я оделю вас всех – богатства хватит.
Кэтлин уходит, крестьяне устремляются за ней, толпясь и целуя ее одежду.
Айлиль и купцы остаются одни.
Второй купец
Уйдем и будем ждать ее кончины
Так долго, как придется, – терпеливо,
Как две совы на башне, охраняя
Свой драгоценный приз, живую душу.
Первый купец
Какое там! Лишь несколько минут
Над нею покружимся – и готово.
Наш договор ей сердце надорвал.
Чу! Слышу, как скрипят на медных петлях
Ворота Ада, как плывет оттуда
Шум кликов и приветствий.
Второй купец
Взмоем в воздух
И встретим их с ее душой в когтях!
Купцы поспешно выбегают. Айлиль ползком перемещается к середине комнаты. Медленно сгущаются сумерки. По мере продолжения действия на сцене все больше темнеет.
Айлиль
Распахнуты огромные ворота,
И появляется Балор оттуда
В носилках медных; бесы поднимают
Тяжелые опущенные веки
Глаз, что когда-то превращали в камень
Богов могучих; вот предатель Барах
И Кайлитина буйное потомство,
Сгубившего друидовым заклятьем
Мощь сына Суалтима и Декторы,
И тот король, что умертвил коварно
Возлюбленного Дейрдре безутешной;
Их шеи странно вывернуты набок –
За то, что жили кривдой и лукавством
И с вывертом, с подвохом говорили.
Входит Уна
Куда ты, цапля, в этакую бурю?
Уна
Где госпожа графиня? Целый день
Она едва удерживала слезы –
И вдруг пропала. Где она?
Айлиль
Не здесь.
Она нашла себе других друзей –
Из преисподней. Не боишься, цапля?
Тут всюду бесы рыщут.
Уна
Боже правый!
Спаси ей душу!
Айлиль
Только что она
Ее весьма удачно обменяла,
Забыв и про меня, и про тебя.
(Указывая пальцем вниз).
Там бледная и гордая Оркилла,
Бесплотная, как тонкий пар рассветный,
Но с сердцем вожделеющим и жарким;
Вокруг нее – толпа прозрачных женщин,
Манящих демонов зазывным смехом;
За нею – греющийся грешной кровью
Рой призраков; их розовые ногти
Становятся ужасными когтями…
(Айлиль хватает Уну и, вытащив ее на середину комнаты, показывает вниз, возбужденно жестикулируя. Его слова сопровождает рев ветра.)
Они затягивают песню – слышишь? –
Есть музыка еще в устах бесплотных.
Уна (простираясь ничком на полу)
Спаси нас от нечистых,
Царь Всевышний –
А если нужно, чтоб душа погибла,
Возьми мою, а госпожу помилуй!
Айлиль становится на колени рядом с Уной, но как будто не слышит ее слов. Возвращаются крестьяне. Они вносят графиню Кэтлин и кладут ее на землю рядом с Уной и Айлилем. Она лежит как мертвая.
Уна
Что толку в этих глиняных горшках,
Когда фарфоровый сосуд расколот?
(Целует руки Кэтлин.)
Крестьянин
Под деревом, как раз на повороте,
Она вдруг побледнела и упала.
Мы понесли ее сюда, а ветер
Взметнулся разом, небо почернело,
Гром громыхнул, да как! – мы отродясь
Не видели таких ужасных молний!
Заприте крепче дверь.
Стоящий ближе к двери задвигает засов.
Кэтлин
Не дайте буре
Меня умчать с собой! Держите крепче…
Уна обхватывает ее руками. Одна женщин начинает рыдать.
Крестьянин
Молчи!
Другие крестьяне
Замолкни! Перестань! Молчи!
Кэтлин (приподнимаясь на руке)
Сложите все мешки с деньгами в кучу.
Когда я отойду, возьми их, Уна,
И раздели, чтоб каждому досталось,
Сколь надобно.
Крестьянка
А хватит ли детишкам,
Чтоб голод пережить?
Другая крестьянка
О Матерь Божья
И ангелы – заступники святые!
Пусть все погибнут, но ее спаси!
Кэтлин
Склоните лица, Уна и Айлиль;
Гляжу на них, как ласточка глядит,
Прощаясь, на свое гнездо под кровлей
Пред тем, как улететь. Не плачьте слишком:
Есть много свеч пред алтарем небесным,
Одна погасла – не велик урон.
Айлиль, ты пел мне о лесных плясуньях,
Не знающих земных забот, живущих
Лишь радостью дыханья и движенья!
Ты, Уна, на руках меня носила
И развлекала глупое дитя –
Блаженное, почти как те плясуньи.
Прощайте же! Меня уносит буря. (Умирает.)
Уна
Есть в доме зеркало?
Одна из женщин находит в глубине дома и подает ей зеркальце. Уна подносит его к губам Кэтлин. На мгновение все замирают. Затем раздается отчаянный возглас Уны, почти вопль.