Клаус Хаммель - «Рим, или Второе сотворение мира» и другие пьесы
Е п и с к о п. Сказано: из пещер вышли мы.
Я н к и. Я хотел цивилизации.
Е п и с к о п. Когда твоя цивилизация достаточно окрепнет, она тоже покинет пещеру.
Я н к и. И вам не хочется ее спасти?
Е п и с к о п. Задача церкви спасать не цивилизацию, а бога.
Я н к и. Не человека?
Е п и с к о п. И человека. Для бога.
Я н к и. Значит, для его слабости?
Е п и с к о п. Для его утешения.
Я н к и. Жаль. Привет, епископ. (Уходит.)
Е п и с к о п. Привет, Янки! Жаль.
Раздается похоронный звон.
20. Измена, или Кларенс ищет путь
В пещере Мерлина: К л а р е н с, Б и л л, М о л л и и у г о л ь щ и к.
К л а р е н с. Выбирайте себе местечко. Шеф скоро придет.
У г о л ь щ и к. Если его не задержали.
Б и л л. У него свободный проезд.
У г о л ь щ и к. Кто им поверит.
М о л л и. Я, пожалуй, вытру пыль.
У г о л ь щ и к. Где очаг?
К л а р е н с. Мы варим электричеством.
У г о л ь щ и к. Это еще что такое?
Б и л л. Электричество? Вот то, что здесь светит, друг, и есть электричество.
У г о л ь щ и к. Это ничего мне не говорит. Разве что вижу: нам, угольщикам, делать здесь нечего.
К л а р е н с. Аппараты не трогай, Молли. Мы лучше сами их оботрем.
М о л л и. Принесите кто-нибудь цветов.
К л а р е н с. Сходи ты, угольщик. Мы с Билли проверим динамо.
Мужчины расходятся по местам.
М о л л и. Хоть бы Хозяин скорее пришел, надо его утешить. Бедняга. А может, и не стоит — ведь он тогда совсем не обратил на меня внимания. Думаю, что многое получилось бы по-другому, если бы он со мной… Поздно. Не воротишь.
Входит Я н к и, погруженный в раздумье.
Слава богу, что пришли наконец. Приготовить вам чаю?
Я н к и (после паузы). Слушай, а ты меня узнала тогда, в лесу?
М о л л и. Когда умер дурачина Тим? Нет. Я только здесь услышала, что это были вы и король Артур.
Я н к и. Значит, мы отлично замаскировались. И все же ты с нами не заговорила.
М о л л и. Потому, что вы не работали. Вы были не из наших. А если б и узнала вас, как ВАС, а короля, как короля, то все равно бы не заговорила, потому что мы не из ваших.
Я н к и. Но сейчас ты разговариваешь со мной.
М о л л и. В пещере совсем иное дело.
Я н к и. Мне не нравится, Молли, что лишь из-за пещеры можно вести себя иначе. Почему этого нельзя делать и вне пещеры? Я хотел, чтобы так было повсюду и для всех. А добился того, что это можно только здесь и немногим.
М о л л и. Почему вы сейчас говорите о себе? Почему не говорите о ней?
Я н к и. Когда я говорю о себе и своих планах, то говорю о ней! Разве это не замечательно?
М о л л и. Замечательно — пожалуй. Но нечестно. И не по-человечески. Вы только говорите, прячетесь за словами и за тем, что называете аргументами. Почему вы не кричите? Неужели ваша душа сейчас такая же важная и хладнокровная, как вы? Неужели вы не думаете, что она сейчас взывает к вам в своей темнице? Что она плачет, бьется головой о стену, зовет вас? А вы?
Я н к и. Я мужчина.
М о л л и. Да отбрось ты, наконец, свою хвастливость, свое самомнение и тщеславие! Не ври самому себе!
Я н к и. Я должен подыскать своих людей!
М о л л и. Своих людей…
Я н к и. Да, своих людей! Я знаю, что мне нужно! Знаю, что получится, если вы не будете слушаться меня! Знаю…
М о л л и. Какие мы ничтожные по сравнению с вами. Вы важный господин, который нас чем-то одаривает, не правда ли? Вы полны благородства и проницательности, вы охотник, который не убивает, а приручает зверя. Вы любимый божок, безупречный во всем, что затевает.
Я н к и. Нет! Нет! Нет!
М о л л и. Господи, ну что за шут!
Входят у г о л ь щ и к и ц е р к о в н ы й с л у ж к а.
У г о л ь щ и к. Хозяин, дурные вести!
Я н к и. Они идут?
М о л л и. Ее сожгли?
С л у ж к а. Да.
Я н к и. Так они все же выступили? Объявили крестовый поход против нас? Значит, все еще боятся?
С л у ж к а. Нет, не идут. Для них вы уже мертвы. Они выступили на войну против Феи Морганы. Кто отличится, тот и будет королем. Оставьте меня здесь. Я видел, что они сделали с женщиной. Такого бог не может допустить.
Входят К л а р е н с и Б и л л.
К л а р е н с. Все о’кэй, шеф!
Я н к и. Они решили воевать. Двинулись, словно ничего и не было. Не было нас, и Алисанда принесло себя в жертву напрасно. Это не по-человечески! Они звери! Не мог же я оплошать! Я, человек столетия, покорившего Луну! В чем ошибка?
К л а р е н с. Владыка, не забывай о нас. Мы последовали за тобой в пещеру.
Я н к и. Я хотел спасти всех, а не пятерых! Пещера вместо мира!
К л а р е н с. Владыка, помни о нас!
Я н к и. Их путь пройдет здесь, если они двинулись на Фею Моргану. Проволочные заграждения установлены. Три ряда голой проволоки, это их прикончит. Включим максимальное напряжение, и к нашим ногам свалятся тысячи рыцарей.
К л а р е н с. И миллионы нерыцарей!
Я н к и. О, Кларенс! Кларенс! Какой случай упустили люди! И какое чудовищное опустошение произойдет! Включится рубильник, засверкают синие молнии, запахнет горелым мясом, а потом наступит великое безмолвие. И возникнет вопрос: кто кого победил? Они меня? Я их? И кто выживет? Свободный мир, избавленный от людей, — разве это идеал? Я мечтал о свободных людях. Избавленных от пороков, козней, угнетателей, жаждущих разбогатеть за счет ближнего. Свободных от ненависти, зависти, напастей. И — крайностей, левых и правых. Да, середина, но где она? Где примирение всех стихий? Где огонь может породниться с водой? Для эксперимента мне нужен рай! Камелот с его рыцарями, попами и рабами уже зашел слишком далеко, когда я явился.
К л а р е н с. Ты опять забываешь о нас, владыка.
Я н к и. Рай! Мне нужен рай! Адам и Ева!
К л а р е н с. Почему не первый день творения?
Я н к и. Он принадлежал богу. Но до этого…
К л а р е н с. До этого было Ничто, Янки!
Я н к и. Ничто с его невероятными возможностями! Вот он, рычаг! Одно движение моей руки — и Ничто восстановлено! Ничто не знает ни о рыцарях, ни о рабах, и идея будет чиста! Давайте начнем с Ничто! (Берется за рубильник.)
К л а р е н с (отталкивает Янки). Ничто ничего не знает о людях!
Я н к и. У меня есть вы!
К л а р е н с. Меня не считай.
Я н к и. Угольщик, Билли, Молли! Служка! Тоже нет? Вы меня покидаете?
К л а р е н с. Ты покинул нас.
Я н к и. И это называется благодарностью.
К л а р е н с. Называй, как хочешь. Считаешь нас неблагодарными — считай, дело твое. Но мы не допустим, чтобы ты уничтожил мир. Нет у тебя такого права. Он был в твоем распоряжении — и что ты с ним сделал?
Я н к и. Какой ты умник. Кто тебя избавил от глупости?
К л а р е н с. Ты.
Я н к и. А если я тебе скажу, что ты остался глупцом? Что ты ничего не понял? Удивляешься? Даже рот разинул? Так вот слушайте меня. Я прощаю вам дерзость. Устраним из наших расчетов ошибку.
К л а р е н с. Ошибка — это люди, Янки.
Я н к и. Да помолчи ты! Люди — высокопарная болтовня! Что это за люди, которые действуют против своей пользы?
К л а р е н с. Польза для одних не оказалась пользой для других.
Я н к и. Тихо! Взгляни на своих товарищей: они тебя не понимают. Верно, Билл? Служка? Угольщик? Молли?.. Ну, конечно. Мы ведь современные люди, не правда ли? Живи и давай жить другим — в этом что-то есть? Властители устыдятся нашего великодушия, что мы не свергаем их, как полагается, не лишаем их власти, не ставим себя выше их, — не так ли? Только лишь показать им: мы здесь, те, кто создают ценности? Давайте поделимся!
К л а р е н с. Власть неделима.
Я н к и. Громкие слова!
К л а р е н с. Кто над кем властен?
Я н к и. Фразы! Фразы! Этому ты научился не у меня!
К л а р е н с. Ты научил меня думать.
Я н к и. Не в таком направлении!
К л а р е н с. Но все же думать, Янки.
Я н к и. Не до такого конца.
К л а р е н с. У мыслей нет заранее определенного конца.
Я н к и. Хитрец! Глупый, наивный хитрец!
К л а р е н с. Ты — господин, Янки.
Я н к и. Возможно, возможно.
К л а р е н с. А мы слуги.
Я н к и. Если б вы хоть служили.
К л а р е н с. Мы и служили.
Я н к и. Больше не желаете?
К л а р е н с. Служить и быть господином — противоположность.
Я н к и. И вы можете стать господами, когда меня не будет.
К л а р е н с. А если нам захочется раньше?
Я н к и. Всему свой срок. Повелевать надо научиться.