KnigaRead.com/

Людмила Бояджиева - Игра

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Людмила Бояджиева - Игра". Жанр: Драматургия издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Бармен ей: — Баня зимой! И не здесь. Мадмуазель вас ждут на кухне.


Валька: — А мне Париж не нравится. Шумно. приносит своей девушке напитки, садиться.

Его девушка:

Ах, это лето, лето,

с любовью разогретой

на солнце, ах!..

Песок с морской волною,

почти как мы с тобою…

ОН:

Или Джеймс Бонд с «Береттой».

И вялые от зноя

туристы у прибоя

в тишотках и трусах… Ах.


ВМЕСТЕ (Вдохновенно, лирично, по опереточному)

Неразлучимые, неутомимые наши сердца…

Вместе стучать, вместе дышать им до конца…

Наша любовь — вечный огонь, вечный прибой,

В радуге лес и сиянье небес над головой…


ОН: — Но… Она: — Но???

ОН: Видишь ли, девочка, видишь ли, милая, вечность не наша стезя,

Вечно вздыхать, целовать, о любви говорить — ну нельзя!

ОНА: — Как нельзя? Отчего же нельзя?

ОН: — Я скажу тебе с последней прямотой,

Все лишь бренди, шери–бренди, Ангел мой.

ОНА:

О, бренди! Бренди–шери…

В кафе или в постели -

Вишневый сон в метели,

из наших грез…

ОН:

В бокале, полном слез…!

Мне глупых вздохов трели

Ей–богу надоели.

Пойми, всерьез.

Я говорю тебе с последней прямотой,

Все лишь бренди, шери–бренди, Ангел мой!


ВМЕСТЕ

Неразлучимые, неутомимые наши сердца…

Вместе стучать, вместе дышать им до конца…

Наша любовь — вечный огонь, вечный прибой,

В радуге лес и сиянье небес над головой…


ОН: — Но! ОНА: — Ах!.. (Валька уводит девушку)


Телефон. Бармен, сняв трубку, кричит на кухню: — Эй, Леди Уродство, на проводе Александр Домагаров.


Миледи берет трубку: — Миледи у аппарата.


Голос Феликса(громко): — Привет, киска. Как успехи?


Она: — Чудесно. У нас в меню новое блюдо «Трапеза инвалида». Десерт: «Протухшие идеи в желчи неудачника». Порционное «Экстази из морских ежей». Может, заскочишь?


Феликс с ангельской терпимостью: — Детка, ты вовсе не изменилась — все такая же прелесть. Я бы провел с тобой вечерок дегустации. Но, знаешь, дел выше крыши. Собственно, беспокою тебя по работе. Заскочила бы ко мне. Отель «Лазурные грезы». Парк Ривьера — до каменного грота и поворот к закрытому пляжу. Срочно. Лучше сегодня. Ровно к 22 часам. Спросишь Главного администратора. Скажешь — «от Исаи».


Миледи: — Это кто?

Ф.: — Это пароль.


СЦЕНА 5

Парк у морского побережья. Прямо здание отеля и светящийся вход. Портье в галунах. Выходят на воздух освежиться нарядные люди — пары из казино. Из ресторана доносится музыка. Миледи наблюдает из кустов олеандра.

Игрок:

Вы спросите, что мне по жизни надо,

Ну кроме гонок, лошадей и карт?

Вы спросите — что лучшая награда

Тому, чей звездный знак — сплошной азарт?


ХОР:

Рулетка, рулетка, рулетка казино!

Ты создана нам для развлеченья.

Бледнея, краснея, бросаем на сукно

Судьбу свою на радость и мученье.


Мы скаковые лошади азарта.

На нас еще не мало ставят карт.

И может быт, мы тяжко рухнем завтра,

Но это завтра. А сейчас — азарт!


Пара игроков:

Вы спросите, с кем жаждем страстной встречи

Над кем дрожим под гулкий стук сердец,

Кто наши вдохновляет речи,

Кто нам вторая мать, а может, и отец?


ХОР:

Рулетка, рулетка, рулетка казино!

Ты создана нам для развлеченья.

Бледнея, краснея, бросаем на сукно

Судьбу свою на радость и мученье.


Проигравшийся игрок:

Какой чертяка изобрел рулетку,

Узнать бы адресок и заглянуть к нему!

Уж я бы в глаз задвинул ему метко,

Спустив курс доллара к последнему рублю.


Проигравшая дама:

Зачем амур игры сразила меня, бедняжку,

Зачем я отдалась, не чувствуя вины?

Сняла с себя последнюю рубашку,

спустила, миль пардон, последние штаны…


ХОР:

Рулетка, рулетка, рулетка казино!

Ты создана нам для развлеченья.

Бледнея, краснея, бросаем на сукно

Судьбу свою на радость и мученье.


Мы скаковые лошади азарта.

На нас еще не мало ставят карт.

И может быт, мы тяжко рухнем завтра,

Но это завтра. А сейчас — азарт!


Миледи подходит к портье. Тот не пускает. Она изображает солидную даму:

— Мой теплоход в порту! И ждет меня круиз.

А в казино зашла бы, если б захотела.

Да только портмоне оставила в авто.

Здесь у меня неотлагательное дело.


Портье: — Портье не знает отдыха,

Но что не говори: — Работа–то на воздухе!

Работа–то — с людьми!

Без пропуска, милейшая, у нас, увы, запрет.

Вы скажите: «я оплачу волнения»,

А я скажу «принципиально нет!»


Миледи, вспомнив пароль, портье: — Я от Исая… К главному администратору.

Портье: — Так бы прямо и сказали, леди. Пожалте!


СЦЕНА 6

Миледи в кабинете Феликса.

Все основательно и солидно. В кресле за столом Фел. — респектабельный господин.

Фел: — Рад видеть вас, мисс Гарбо!


Миледи: — Вот это карьера! Я прошла по парку и осмотрела отель — поздравляю! Находка для Агаты Кристи! Бешенный комфорт! При этом полная сокрытость от постороннего взгляда — грабь, убивай сколько душе угодно…


Ф. терпеливо: — Мы не грабим. Мы даже не шумим. Мы бережем покой наших клиентов.

Оглядев вошедшую с ног до головы, Ф. небрежно указывает на кресло напротив..

— Садись и расслабься. Выглядишь отлично. Это весьма кстати.


Миледи: — Запускаешь фильм? Шарон Стоун занята, ты вспомнил обо мне.


Ф.: — К счастью, не о фильме речь. Провала ты от меня не дождешься. (Закуривает) Мне повезло, я не стал сереньким режиссером. Осталась уверенность, что мог бы потрясти, если бы появился настоящий шанс.


Миледи: — Не печалься, дорогой, пиши рекомендации по руководству отелем для ВИП персон. «Махинации в высшем эшелоне гостиничного дела». С руками оторвут. Верно ведь говорят: «слава иногда приходит на краю могилы».


Ф.: — Злопамятная стерва! А Феликс Черемухин — добренький папа Карло. Понимаю, что виноват — не смог сделать из тебя звезду…И вообще… Помнится, ты сочла мой секс несколько минорным. Душевно тонкий, чуткий Феликс Черемухин не стал мелко мстить. Он поступил по–дружески: присмотрел для тебя кое–кого повеселее.


Миледи: — Последнее время меня веселят только нули на зеленых купюрах. Вот такая нравственная деградация.


Ф.: — Ну–ну… Не все идеалы еще погребены. Не все мечты увяли. Как, например, насчет звездных мальчиков?


Миледи: — Ну?..


Ф. — Сосредоточься. Позавчера у нас остановился чрезвычайно загадочный господин. Имя явно вымышленное, черные очки, шляпа до бровей. Этакий провинциальный актер, изображающий гангстера. Образ жизни — ночной. Весь день спит, обед заказывает в номер, вечером выползает в казино и «оттягивается» до утра. И снова — в спячку.


Миледи: — Ваши детективы, конечно, уже все разнюхали?


Ф.: — Бог мой, Миледи! Приватная жизнь клиента неприкосновенна!.. А потом, — (он подмигнул). — Зачем детектив, если здесь работает чрезвычайно проницательный администратор? Я вычислил его сразу! Ошибиться трудно — весь город в афишах.


Миледи: — Не может быть… — (от удивления привстала) — Сам Кинг?! Шутишь… Он же сейчас в гастрольном турне где–то в Штатах. И зачем ему твой отель? Измерь температуру, Фел. Похоже, ты переутомился.


Ф.: — Возможно. Но вчера поздно вечером он сидел вот в этом самом кресле — изливал мне душу! Просил прикрыть его инкогнито, если журналисты разнюхают.


Миледи: — Да зачем ему это? Звезда мирового масштаба. Состоит в сказочном браке с суперзвездой Энн Торлон, имеет виллы на разных континентах, яхту, самолет и все–что–душе–угодно.


Ф.: — Ах, дорогая, вся эта мишура выглядит очень заманчиво на страницах светской хроники. А ты задумывалась, когда метила в «планетарий», что им, звездунам, приходится больше скрывать, чем выставлять напоказ? Лепить, так сказать, образ кумира собственными руками?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*