KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Том Стоппард - Розенкранц и Гильденстерн мертвы

Том Стоппард - Розенкранц и Гильденстерн мертвы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Том Стоппард, "Розенкранц и Гильденстерн мертвы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Разумно.


Гильденстерн подходит к Розенкранцу. Замирают ненадолго в своих первоначальных положениях.


– Так, наконец-то мы куда-то идем.


Пауза.


– Конечно, он может не прийти...


Розенкранц (легко).

– О, он придет.


Гильденстерн

– Пришлось бы кое-что объяснять.


Розенкранц

– Придет. (Легким шагом идет в глубь сцены.) Не волнуйся – можешь верить мне на слово. (Вглядывается за кулису, пораженно.) Идет.


Гильденстерн

– Как?


Розенкранц

– Просто идет.


Гильденстерн

– Один?


Розенкранц

– Нет.


Гильденстерн

– А кто с ним?


Розенкранц

– С ним старик.


Гильденстерн

– Тоже идет?


Розенкранц

– Нет.


Гильденстерн

– Не идет?


Розенкранц

– Нет.


Гильденстерн

– О, удачно, лучше не могло быть. (И внезапно воодушевляется – он готов действовать.) Загоним его в капкан.


Розенкранц

– Какой капкан?


Гильденстерн

– Стань здесь. Нельзя дать ему уйти.


Ставит Розенкранца лицом туда, откуда должен появиться Гамлет. Становится рядом с ним, несколькими шагами ближе к авансцене; таким образом они перекрывают одну сторону сцены, стоя лицом к противоположной. Гильденстерн расстегивает ремень, Розенкранц – тоже. Они связывают свои ремни и берутся за концы. Штаны Розенкранца начинают сползать вниз. Из противоположной кулисы появляется Гамлет, медленно волоча тело Полония. Он идет в глубину сцены, поворачивает к выходу в ту же кулису, из которой появился, несколькими метрами левее (правее). Розенкранц и Гильденстерн, держащие свои ремни натянутыми как струна, смотрят на него в некотором замешательстве. Гамлет удаляется, волоча тело. Они ослабляют ремни.


Розенкранц

– Ну, обошлось.


Гильденстерн

– Что могут сделать два человека?


Они надевают ремни, Розенкранц подтягивает штаны.


Розенкранц (обеспокоенно – делает несколько шагов в ту сторону, куда ушел Гамлет).

– Он был мертв.


Гильденстерн

– Конечно, мертв.


Розенкранц (оборачиваясь к Гильденстерну).

– По-настоящему.


Гильденстерн (раздраженно).

– Да, мертвецки.


Пауза.


Розенкранц

– Позови его.


Гильденстерн

– По-моему, мы уже это пробовали.


Розенкранц (кричит).

– Гамлет!


Гильденстерн

– Не будь кретином!


Розенкранц (орет).

– Лорд Гамлет!


Входит Гамлет. Розенкранц немного изумлен.

Принц, что вы учинили с мертвым телом?


Гамлет

Смешал с землей – она ему сродни.


Розенкранц

Скажите, где оно, чтоб мы смогли
Снести его в часовню.


Гамлет

– Вы этому не верьте.


Розенкранц

– Чему не верить?


Гамлет

– Что вашу тайну я хранить умею, а свою нет. К тому же на вопросы губки какой ответ может дать королевский сын?


Розенкранц

– Вы принимаете меня за губку, мой принц?


Гамлет

– Да, сударь; которая впитывает благоволение короля, его щедроты, его пожалования. Но такие царедворцы служат королю лучше всего напоследок; он держит их, как обезьяна, за щекой: раньше всех берет в рот, чтобы позже всех проглотить; когда ему понадобится то, что вы скопили, ему стоит только нажать вас – и, губка, вы снова сухи.


Розенкранц

– Я вас не понимаю, мой принц.


Гамлет

– Я этому рад; хитрая речь спит в глупом ухе.


Розенкранц

– Мой принц, вы должны сказать нам, где тело, и пойти с нами к королю.


Гамлет

– Тело у короля, но король не у тела. Король суть вещь...


Гильденстерн

– «Вещь», мой принц?


Гамлет

– Невещественная. Ведите меня к нему.


Гамлет идет решительным шагом в сторону одной из кулис. Они, как пастухи, следуют за ним. Уже перед самым выходом Гамлет случайно замечает Клавдия, появляющегося в глубине сцены, и склоняется в глубоком поклоне. Розенкранц и Гильденстерн, следуя его примеру, тоже низко кланяются – глубокий церемонный поклон царедворцев, со взмахом плаща и т. п. Гамлет между тем продолжает движение и, повернув в противоположную сторону, покидает сцену; Розенкранц и Гильденстерн, стоя с опущенными головами, не замечают этого. Никто не входит. Розенкранц и Гильденстерн выпрямляются и обнаруживают, что кланяются пустоте. Позади них на сцене появляется Клавдий. При первых его словах они быстро поворачиваются и снова склоняются в глубоком поклоне.


Клавдий

Ну, как там? Что случилось?


Розенкранц

Куда он спрятал тело, государь,
Узнать мы не смогли.


Клавдий

А где он сам?


Розенкранц (частичное замешательство)

Здесь рядом; под присмотром в ожиданье
Велений ваших.


Клавдий (на ходу)

Пусть его введут.

Для Розенкранца это – как кулаком между глаз, но только глаза это показывают. Снова сильное замешательство. После чего он с внушительным видом поворачивается к Гильденстерну.


Розенкранц

Эй, приведите принца.

Розенкранц доволен своей находчивостью. Гильденстерн пойман и предан. Он открывает рот и тут же его закрывает. Но положение спасено: Гамлет и сопровождающая его стража входят и пересекают сцену, следуя за Клавдием.


Освещение меняется на наружное.

(Собираясь идти.)


– Ну, теперь все в порядке, а?


Гильденстерн (неподвижно, задумчиво).

– По-видимому, это еще не все. Не такая это ситуация. Но почему именно мы? – ведь кто б угодно сгодился. И мы ничем не помогли.


Розенкранц

– Это было, так сказать, испытание. Но теперь с нами все.


Гильденстерн

– Все? Что все?


Розенкранц

– Не желаю углубляться. Меня, тьфу-тьфу, это не интересует. (Направляется в глубину сцены к выходу.) Что до меня, так я рад, что видел его в последний раз. (И он смотрит за кулисы и тут же оборачивается; выражение его лица выдает, что там Гамлет.)


Гильденстерн

– Я знал, что еще не конец.


Розенкранц (взвизгивает).

– Что еще??!


Гильденстерн

– Мы же везем его в Англию. Что он там делает?


Розенкранц

– Разговаривает.


Гильденстерн

– Сам с собой?


Розенкранц делает шаг, Гильденстерн его удерживает.


– Он один?


Розенкранц

– Нет, с военным.


Гильденстерн

– Значит, не сам с собой.


Розенкранц

– Не совсем... Пошли?


Гильденстерн

– Куда?


Розенкранц

– Куда угодно.


Гильденстерн

– Зачем?


Розенкранц поднимает голову, прислушиваясь.


Розенкранц

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*