Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Проклятое Дитя
Альбус осознает это. Он думает, что наделал со своим другом. Профессор Макгонагалл (издалека): Альбус? Альбус Поттер. Скорпиус Малфой. Вы здесь вместе? Я бы вам посоветовала не делать этого.
Альбус смотрит на Скорпиуса и достает из сумки мантию.
Альбус: Быстрее, нам нужно спрятаться.
Скорпиус: Что?
Альбус: Скорпиус, посмотри на меня.
Скорпиус: Это мантия-невидимка? Джеймса?
Альбус: Если она найдет нас, то мы разойдемся навсегда. Пожалуйста, я не понимал. Пожалуйста.
Профессор Макгонагалл (ближе, пытаясь дать им хоть один шанс): Я уже рядом.
Профессор Макгонагалл входит в комнату, в руках — карта Мародеров. Мальчики исчезают за мантией, она раздраженно смотрит вокруг.
Так, куда же они… Я никогда этого не хотела, а теперь они со мной играют.
Она думает, смотрит обратно в карту, понимает, где они должны быть. Она обходит комнату, вещи сдвигаются, когда невидимки проходят через них. Она пытается заблокировать их, но те проскальзывают через нее.
Если только, если толъко… это не мантия его отца.
Она смотрит на карту, смотрит туда, где должны стоять мальчики и улыбается сама себе.
Ну, если я вас не увидела, то я вас не видела.
Она выходит, мальчики убирают мантию и сидят молча с минуту. Альбус: Да, я это украл у Джеймса. У него неожиданно просто что-то выкрасть, его кодовая комбинация — дата, когда он получил первую метлу. Я заметил, что с помощью мантии намного проще избегать… задир.
Скорпиус кивает.
Я сожалею о твоей маме. Мы мало говорили об этом, но я надеюсь, что ты понимаешь. Что все это ужасно, что случилось с ней… с тобой. Скорпиус: Спасибо.
Альбус: Мой отец сказал, что ты был темным туманом вокруг меня. Он задумался, и я просто знал, что должен сторониться тебя. А если не буду, то мой отец сказал, что.
Скорпиус: Твой отец думает, что вес слухи — правда? Что я сын Воландеморта?
Альбус (кивая): Его отдел прямо сейчас расследует это.
Скорпиус: Хоршо. Пусть продолжают. Иногда я и сам задумываюсь, а, вдруг, это все правда?
Альбус: Нет, это все ложь. И я скажу, почему. Потому что Воландеморт не способен иметь доброго сына, а ты добрый, Скорпиус. От мозга до костей. Я по правде верю, что Воландеморт не смог бы иметь такого сына, как ты.
Молчание. Скорпиус тронут этим.
Скорпиус: То, что ты сказал. Это прекрасно.
Альбус: И я знаю, что я всегда буду сыном Гарри Поттера, и я обдумаю это.
И по сравнению с тобой, моя жизнь и впрямь достаточно хорошая. И он, и я в удачливы, и.
Скорпиус (вмешиваясь): Альбус, это уже чрезмерно для извинений. Но ты снова начал говорить больше о себе, чем обо мне. Так что уже пора прекратить.
Альбус улыбается и подает руку.
Альбус: Друзья?
Скорпиус: Всегда.
Скорпиус тянется к его руке, Альбус обнимает Скорпиуса.
Ты второй раз делаешь это.
Мальчики отходят и улыбаются.
Альбус: Я рад, что состоялся этот разговор. У меня появилась хорошая идея. Скорпиус: Какая?
Альбус: Ты прав, мы — неудачники. Мы в этом преуспеваем, поэтому мы будем использовать свои познания в этом. Наши собственные силы. Мы научились быть неудачниками. И единственный способ научить неудачника, и мы это знаем лучше, чем кто-либо, это унижение. Мы должны будем унизить его. Вот что мы сделаем во втором задании.
Скорпиус долго думает, а позже улыбается.
Скорпиус: А это и впрямь хорошая идея.
Альбус: Я знаю.
Скорпиус: Я имею в иду, что это умно. Унизить Седрика, чтобы спасти его. А Роуз?
Альбус: Это будет приятный сюрприз. Я смогу сделать это и без тебя, но я хочу тебя видеть там. Хочу, чтобы мы сделали это вместе. Сделаем все правильно. Ну… Ты со мной?
Скорпиус: Минуту, второе задание происходило на озере, а тебе не разрешено покидать школу.
Альбус краснеет.
Альбус: Да, это. Нам нужно найти женский туалет на первом этаже.
Акт второй
Сцена семнадцатая
Рон идет вниз по лестнице, погруженный в свои мысли. Он видит Гермиону, и его выражение лица полностью меняется.
Рон: Профессор Грейнджер.
Гермиона смотрит вскользь, ее сердце бьется немного чаще (хотя она сама этого не признает).
Гермиона: Рон. Что ты здесь делаешь?
Рон: Панджу попал в неприятности, на этот раз на Зельеварении. Красовался перед кем-то, положил не тот ингредиент, и теперь у него нет бровей, зато вместо этого, есть роскошные усы. Которые ему не идут. Я не хотел приходить, но Падма сказала, что когда у мальчиков начинают расти усы, отец должен быть рядом. Ты что-то сделала со своими волосами?
Гермиона: Просто убрала их.
Рон: Ну… Тебе идет.
Гермиона смотрит на Рона немного странно.
Гермиона: Рон, может перестанешь на меня так смотреть?
Рон (становясь серьезным): Знаешь, сын Гарри, Альбус, сказал мне, что думал, что мы женаты. Ха-ха. Ха. Ха. Смехотворно, знаю.
Гермиона: Очень смехотворно.
Рон: Он даже думал, что у нас есть дочь. Это странно, не так ли?
Они смотрят друг на друга, Гермиона первая отводит взгляд.
Гермиона: Более чем.
Рон: В точку. Мы друзья, не более.
Гермиона: Абсолютно. Только друзья.
Рон: Просто друзья. Забавное слово — друзья. Просто слово. Друзья. Друг. Веселый друг. Ты мой веселый друг, моя Гермиона. Я имел в виду, ну не моя Гермиона, ну.
Гермиона: Я поняла.
Задержка. Никто из них не смещается ни на сантиметр. Они чувствуют себя слишком гордыми, чтобы сдвинуться. Рон кашляет.
Рон: Ну, нужно идти. Выяснить, что с Панджу. Обучить его особому ремеслу бритья усов.
Он идет, оборачивается и смотрит на Гермиону. Та тоже оборачивается, он ускоряется.
Твоя прическа тебе правда идет.
Акт второй
Сцена восемнадцатая
Профессор Макгонагалл одна, она смотрит на карту. Она сдвигает брови, касается палочкой карты. Она улыбается себе из-за правильного решения, что она сделала.
Профессор Макгонагалл: Шалость удалась.
Странный шум.
Словно весь кабинет вибрирует.
Джинни первая выходит из каина, за ней Гарри.
Джинни: Профессор, я не могу ничего сказать в оправдание.
Профессор Макгонагалл: Поттер. Вы вернулись. И окончательно испортили мой ковер.
Гарри: Я должен найти своего сына. Мы должны.
Профессор Макгонагалл: Гарри, я обдумала это и решила, что должна принять участие. Что бы вы ни говорили, я… Гарри: Минерва, я сожалею о том, что сказал. Я не должен был говорить этого.
Профессор Макгонагалл: Я не думаю, что должна вмешиваться в их дружбу, и я верю. Гарри: Я должен извиниться перед вами и перед Альбусом. Вы дадите мне шанс?
Драко появляется за ними весь в саже.
Профессор Макгонагалл: Драко?
Драко: Он должен увидеть его сына, а я — своего.
Гарри: Мы пришли с миром.
Профессор Макгонагалл рассматривает его лицо и видит искренность, которую хотела увидеть. Она берет карту из заднего кармана и открывает ее. Профессор Макгонагалл: Тогда в этом я могу и поучаствовать.
Она касается до нее палочкой.
(Произносит) Торжественно клянусь, что замышляю только шалость. Карта проявляется.
Ну, они вместе.
Драко: В женском туалете на первом этаже, что они там забыли?
Акт второй
Сцена девятнадцатая
Скорпиус и Альбус заходят в помещение, в центре стоит огромный викторианский умывальник.
Скорпиус: Если я правильно понял, то мы должны раздуть его.
Альбус: Да, Скорпиус. Мыло, не мог бы ты…
Скорпиус вытаскивает мыло из умывальника.
Энгогргио.
Он пускает заклинание из своей палочки через всю комнату, оно попадает в мыло, которое увеличивается в размерах в 4 раза.
Скорпиус: Хорошо, я впечатлен.
Альбус: Второе задание было на озере. Они должны были вернуть что — то украденное, которое оказалось. Скорпиус: Людьми, которых они любили. Альбус: Седрик использовал заклятье Пузыря, чтобы дышать под водой. Мы просто поплывем за ним, а потом наложим заклинание Увеличения, чтобы сделать его большим. Маховик не даст на очень много времени, нам придется быть быстрыми. Проберемся к нему, заколдуем его Пузырь на голове, а тот выплывет из озера наружу, подальше от задания и турнира вообще.
Скорпиус: Но ты так и не сказал, как мы проберемся к озеру.
Неожиданно из умывальника появляется фонтанчик воды, из него выбирается мокрая Плакса Миртл.
Плакса Миртл: Какое хорошее ощущение, никогда раньше так не делала. Но когда вы будете в моем возрасте, сможете сделать все, что захотите. Скорпиус: Конечно, ты гениальна, Плакса Миртл.