KnigaRead.com/

Фанфикс.ру jharad17 - Walk the Shadows

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Фанфикс.ру jharad17, "Walk the Shadows" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— И? — подтолкнула она.

— И что я гожусь не только для того, чтобы убить В-Волдеморта, знаете? Что у меня есть право на жизнь, — он не рассказа ей о том, как он узнал, что не выживет в этой битве. Было достаточно и того, что об этом знал Снейп. — Я думаю… я думаю, он просто хочет, чтобы я был в безопасности, но еще и…счастлив, — и в тот момент он понял, что это правда, хотя Снейп и не говорил этого напрямую. — Больше никто не предлагал мне этого. Для него я не просто оружие. Или обуза.

— Понятно, — сказала она, сделав еще несколько пометок прежде, чем закрыть папку. — Сейчас я несколько минут поговорю с профессором, а затем оставлю вас. Думаю, мы примем решение на ваш счет к концу дня.

— Так быстро?

Она улыбнулась.

— Ну, твой случай немного особенный. Так же у меня есть рекомендации от директора Дамблдора, поддерживающие запрос профессора Снейпа.

— О, хорошо.

Мадам Финеас встала, и Гарри поднялся вместе с ней, а затем подошел к двери лаборатории и постучал. Она открылась так быстро, что Гарри понял, что на самом деле Снейп не работал над зельем, а просто дожидался момента, когда наступит его очередь.

— У Мадам Финеас есть к вам несколько вопросов, сэр, — сказал ему Гарри.

Снейп кивнул и прошел в гостиную.

— Вы хотите, чтобы я ушел? — спросил Гарри.

— Это не обязательно, — сказал Снейп и сел сразу же после Мадам Финеас.

Она открыла свою папку. Следующие несколько минут она просматривала информацию, которую Снейп включил в свое заявление, а затем задала те же вопросы, что и Гарри.

На счет того, как они уживаются вместе, Снейп сказал:

— У Гарри сейчас сложный период, и я сделал так, чтобы условия его проживания, соответствовали его текущим потребностям. Я не допущу никаких попыток причинить себе вред, не говоря уже о попытках изоляции, а так же любого другого, что может помешать его выздоровлению. Ему так же требуется полноценный сон и хорошее питание.

— Да, — сказала Мадам Финеас, — но как вам живется вместе?

Снейп бросил на Гарри такой долгий взгляд, что тот почувствовал себя пришпиленной букашкой, но он был честно заинтересован в ответе. Наконец, Снейп сказал:

— Наши взаимоотношения удовлетворительны.

Гарри подумал, что это, наверно, самый большой комплимент, который он когда-либо получал от Снейпа, и ухмыльнулся. А вот Мадам Финеас нахмурилась. Но затем уголок рта Снейпа дернулся, и выражение лица женщины смягчилось, и она улыбнулась почти что дамблдоровской улыбкой. Гарри понял, что все будет хорошо.

TBC . . .

ну все. у меня во вторник первый экз, так что права перевода следующей главы переходят к Совенку. так что ждите подарочек ближе к нг =)

Глава 32.

19 августа

Через несколько минут я должен буду пойти на встречу с Дамблдором. Я очень, очень не хочу этого делать. Что я ему скажу? «O, здрасте, директор, миллион благодарностей за то, что снова отослали меня обратно к мерзким Дурслям, хотя я и бесчисленное количество раз умолял вас не делать этого и рассказывал вам, как же мне не нравится жить там. И за то, что приглядывали за мной, вашим маленьким Мальчиком Пророчества, чтобы убедиться, что я не усомнюсь и прибью Волдика ради вас. Не то чтобы меня это так уж огорчало…»

Ага. Это точно произведет эффект разорвавшейся бомбы.

Но, может, он просто хочет, чтобы я знал, что он не позволит мне угодить в Азкабан ради этого треклятого всеобщего блага, как он сделал это и со Снейпом… Хм. Интересно, мог бы я быть шпионом, а не убийцей? Могу поспорить, уровень смертности был бы таким же.

— Можно я пойду полетаю? — cпросил Гарри. — Я написал.

— Разве у тебя менее чем через десять минут не назначена встреча?

Гарри вздохнул.

— Возможно.

Снейп посмотрел на него, в его темных глазах невозможно было что-либо прочесть. А вот его слова… говорили сами за себя.

— Гарри. Я был там, когда ты согласился на это время. Если ты не хочешь встречаться с директором, тогда так и скажи ему.

— Что, правда?

— Нет. У тебя до этого была возможность отказаться. Теперь это будет просто грубо.

— Ну, ладно! Ладно! — он закусил губу. — Вы пойдете со мной?

— Думаю, что мне лучше остаться здесь. — И снова в течение минуты Снейп всматривался в него, прежде чем сказать: — Я верю в то, что в кабинете директора ты сможешь держать себя в руках.

Заупрямившись, Гарри про себя пытался решить: проигнорировать ли напоминание о своей последней выходке в том кабинете или пуститься во все тяжкие, вообще наплевав на самоконтроль. Но Снейп был прав, очередная вспышка гнева, какое бы удовлетворение она ни могла принести, никак не поможет ему во взаимоотношениях с директором. И все же….

— Верите?

— Да.

Гарри ответил ему слабой улыбкой.

— Спасибо.

Снейп отмахнулся и взглянул на часы.

— Полагаю, что тебе уже пора.

— Да, сэр, — Гарри, хоть и с большим трудом, сумел воздержаться от очередного вздоха.

— Ты хочешь, чтобы я проводил тебя?

На мгновение Гарри захотелось сказать «да»… но в будущем ему придется привыкнуть к тому, что Снейп не будет опекать его каждую секунду, чтобы убедиться, что его никто не поджидает в засаде. И, кроме того, с кем он может тут столкнуться? Лучше попробовать сделать это самостоятельно до того, как прибуду студенты.

— Нет, но спасибо. Со мной все будет хорошо.

— Замечательно, — Снейп вновь обратил свое внимание к журналу по зельям. Он не поднимал взгляда, хотя Гарри и продолжал стоять на прежнем месте. Однако спустя минуту Снейп, прочистив горло, сказал: — Медля, ты лишь откладываешь неизбежное и играешь на моих нервах. Так что иди уже.

— Да, сэр.

Гарри выскользнул из апартаментов Снейпа и направился к кабинету директора. В школе было очень тихо, казалось, что пропали даже привидения. Коридоры были тускло освещены, и до блеска отполированные предметы ярко блестели. Похоже, Филч был весьма занят в последнее время. Добравшись, наконец, до второго этажа, Гарри осознал, что он еле плетется, и прибавил шагу. Он не хотел быть грубым, но — если быть честным до конца — он и правда очень нервничал из-за предстоящей встречи.

Дойдя до горгульи, он остановился и, собравшись с силами, сказал, слегка подавшись вперед:

— У меня назначена встреча с директором.

Горгулья отскочила в сторону, открывая проход на винтовую лестницу. Гарри шагнул на первую ступеньку, и она начала поворачиваться, что сопровождалось схожими процессами у него в животе. И вот он уже стоит перед дубовой дверью с латунным молоточком. Но прежде, чем он успел постучать, он услышал, как Дамблдор воскликнул:

— Входи, Гарри.

Гарри ужасно не любил, когда он так делал.

Он глубоко вздохнул и открыл дверь, проскользнув внутрь. Первым, что он заметил, был Фоукс, чье богатое оперение весело играло красками. Феникс несколько раз махнул своими широкими крыльями, в то время как Гарри закрывал за собой дверь. Затем краем глаза мальчик заметил движение, принадлежавшее, как он понял после того, как повернулся, Ремусу.

Гарри поспешно опустил взгляд, чувствуя, что краснеет. Он слышал, как Ремус поднялся и двинулся к нему, и заставил себя не пятиться.

— Гарри?

— Я думал, это будет разговор с глазу на глаз, — пробормотал мальчик.

— Мои извинения, Гарри, — сказал Дамблдор — Профессор Люпин уже уходит.

— Ааа…

Ремус подошел ближе, но Гарри все равно не смог заставить себя взглянуть на человека, на которого он кричал несколькими днями ранее. Он заметил носки туфель Ремуса, выглядывающие из-под его преподавательской мантии, и уставился на них, размышляя о том, какие же эти туфли изношенные и как Ремус всегда добирался до сути дела. В конце концов, он был оборотнем, обращенным еще в возрасте пяти лет. Если бы кто-нибудь знал, что значит жить его жизнью, когда все вокруг ненавидят и дискриминируют тебя. Да еще и, когда все твои лучшие школьные друзья, за исключением одного, предавшего всех остальных, умерли… ну, Ремус заслуживал гораздо большего, нежели неистовой ярости Гарри. Гораздо больше, чем глупого, подверженного вспышкам гнева почти-крестника.

— Гарри, — тихо сказал Ремус. — Я…

— Прости, Ремус, — прервал его Гарри, наконец-то, подняв голову. Светло-карие глаза мужчины были наполнены теплом, а не злостью, и Гарри с трудом сглотнул. — Мне действительно жаль. Поверь, я говорил не серьезно. Я просто рассердился, и сильно вышел из себя, но я не должен был…

— Тише, сынок, — он хотел прикоснуться к Гарри, но вместо этого ему пришлось отдернуть руку назад, как только мальчик отстранился от него. — Все в порядке. Я не сержусь на тебя. Я все понимаю. Ты имел право злиться на нас. На меня. Я подвел тебя. Надеюсь, ты сможешь меня простить.

Гарри закусил губу и кивнул.

— Угу, ладно.

Ремус слабо улыбнулся ему.

— Спасибо.

Слегка пожав плечам, Гарри отвернулся, не желая больше продолжать этот разговор.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*