Tora-san - Victory значит победа
— Я не знаю, о чем вы говорите, — с мнимой рассеянностью произнесла я и заспешила вниз.
Следом загрохотали шаги.
— То есть как не знаете? То, что произошло на матче, с метлой Джеймса, это ваших рук дело?
— Нет! — искренне ответила я, стараясь изо всех сил оторваться от Сириуса. Если он сию же минуту не отстанет, упущу возможность припереть Снейпа к стенке.
— А чьих тогда?
Парень без труда догнал меня и, когда я спустилась с последней ступеньки, неожиданно оказался впереди. Чтобы не налететь на него, я резко свернула вправо. Оступилась, благодаря своей неловкости, и чуть не упала.
— Вы специально? — пробурчала, отталкивая Сириуса, когда он ухватил меня за руку.
— Нет, что вы… — Он шагнул назад, видимо, опасаясь того, как бы ему снова не досталось. — Простите, я не хотел, чтобы так получилось. Но все же… Джеймс говорит, что вы утром подходили к нему, а я своему лучшему другу верю.
А Сириус все такой же… Пока не добьется своего, не отступится. Упорство — это, конечно, замечательно, однако не в моем случае.
Я не смотрела на него, сжимая в ладони, опущенной в карман, мантию — невидимку. А что, если отвлечь его и быстро накинуть ее на себя? Он опомнится не успеет, как я буду уже далеко.
— Сириус! — раздалось откуда-то девичье щебетание. — Как хорошо, что я тебя встретила!
Мы оба повернули головы и увидели спешащую в нашу сторону миловидную шатенку. Во мне зашевелилось неприятное чувство, когда я узнала в ней Кэтрин Льюис. Даже здесь она умудряется испортить мне настроение, хоть и не подозревает об этом.
— О, здравствуйте. — Словно заметив меня только что, юная гриффиндорка напустила на себя легкую растерянность.
— Здравствуйте. — Сухо кивнув, я воспользовалась случаем и стремительно зашагала прочь. — И до свидания.
— Сириус! Подожди!
Кажется, Сириус собрался продолжить путь со мной, но Кэтрин его перехватила, и ему пришлось остановиться.
— Чего тебе, Кэти? — не то с раздражением, не то с досадой спросил он, пытаясь избавиться от ее общества.
— Я хотела попросить тебя помочь мне с Трансфигурацией. Ты ведь разбираешься в ней…
Я едва не фыркнула вслух. Помочь с Трансфигурацией! Да она сама в ней прекрасно ориентируется! Какой хороший предлог доказать парню, что он лучше всех… Неприязненно поведя плечами, я заспешила дальше.
Глава 64. Дело ясное, что дело темное
Отыскав укромный уголок, я с нетерпением достала карту и…
— Так и знал, что это вы.
Отчетливо вздрогнув, я инстинктивно прижала пергамент к себе и только потом обернулась. Передо мной, словно мрачный инквизитор, стоял Северус Снейп. Ой, когда он успел так неслышно подобраться?.. Я ощутила, как вместо твердой решимости меня наполняет предательская растерянность.
— В каком смысле? — все же спросила я, совладав со своим голосом.
Снейп помолчал, как будто сомневаясь, отвечать ему или нет. Было неуютно оттого, что это он загнал меня в тупик, а не я его. То есть хозяином положения был именно он.
— Вы следили за мной. От самой библиотеки.
Значит, заметил. Да уж, шпионка из меня никудышная. И отпираться глупо, сама же хотела устроить ему допрос третьей степени. Даже хорошо, что произошло вот так, надобность снова бегать по пятам отпала.
— Я не следила, — осторожно, словно ступая по минному полю, сказала я. — Мне нужно с вами поговорить.
В коридоре, кроме нас, никого не было, так что мы могли разговаривать свободно.
— Интересно, о чем? — криво усмехнулся Северус, и не понятно, то ли это его забавляет, то ли вовсе смеется надо мной. — У нас есть какие-то общие темы?
Под пристальным взглядом темных глаз я быстро сунула карту, не потрудившись стереть ее. Впрочем, сделать это в присутствии Снейпа — довольно проблематично.
— Есть по крайней мере одна. — Я вскинула подбородок, чтобы он не думал, что может смутить меня своим неприступным видом. — Мы говорили об этом вчера.
Усмешка исчезла, и Северус вновь обрел невозмутимость.
— А разве вы вчера не все выяснили?
— А вот и нет. Мне нужно знать правду. Стойте, вы куда?
Он внезапно отвернулся и молча прошел мимо меня. Я широкими шагами догнала его, опасаясь, что он опять скроется с моего горизонта.
— Я вам уже все рассказал, — скучным голосом проговорил Северус, сделав попытку обойти меня. Но я подалась в ту же сторону, и он остановился.
— Мне что-то не верится, мистер Снейп.
— Это ваши проблемы.
Я скептично подняла брови.
— Если у меня и будут проблемы, то только не из-за этого. Почему бы вам не рассказать как есть?
— Кажется, я выразился ясно. — В тоне слизеринца проявилось легкое недовольство. Наверное, в душе он проклинал мою настырность и свою неосторожность. — Мне больше нечего добавить.
— Ну тогда… тогда мне придется пойти на крайние меры, — заявила я, решив взять его на испуг. Впрочем, вряд ли это могло всерьез испугать Северуса, разве что — немного обеспокоить.
— Снова пригрозите, что расскажете моему декану? — деланно равнодушным тоном осведомился он.
— Ну, почему декану?.. — Я приняла задумчивый вид. — Сразу директору.
Вот уж не знала, что когда — нибудь примусь за шантаж. Но что поделать, выбора особого у меня не было, читать мысли я не умею, а другими способами добывания информации не располагаю.
Не могу сказать, что Снейп пришел в ужас, но такая перспектива его явно не обрадовала.
— Вы же не хотите, чтобы профессор Дамблдор узнал, чем вы занимаетесь на досуге? К тому же… — я помедлила, вглядываясь в бледное лицо Северуса, — у меня есть два свидетеля.
Вероятно, этим фактом я добила непоколебимое терпение Северуса Снейпа, потому что он вдруг шагнул прямо на меня, отчего пришлось отшатнуться назад.
— Два свидетеля, говорите? — Его ладони незаметно сжались, а крылья носа побелели как будто от ярости.
В этот миг я отчаянно струхнула. Как я могла быть столь беспечной? Что мне стукнуло в голову, что в состоянии одна разговорить Снейпа? Зная при том, какая тайна скрывается в его душе?..
«Но что он может тебе сделать? — вклинился в мое сознание внутренний голос. — Здесь школа, полная народу. Он не посмеет причинить тебе какой — либо вред, не боясь, что об этом кто-нибудь узнает.»
Я немного воспряла духом и распахнула, готовые малодушно зажмуриться, глаза. Снейп приблизился настолько, что почти стоял вплотную. Его взгляд, казалось, пронзал меня насквозь.
— Что ж, раз вам так не терпится все разузнать… — от того, как он это произнес, по коже пробежался колкий холодок. — Я расскажу, но сначала поклянитесь, что ни директор, ни кто-либо в Хогвартсе не узнает об этом от вас.
«Может, вам еще принести Нерушимую клятву?» — едва не сорвалось с моего языка, но я вовремя его прикусила и лишь сказала:
— Хорошо, я клянусь, что, если вы расскажете, буду нема как рыба. Так зачем вы швырнули в меня заклятием?
А про себя подумала, что Сириусу — то точно во всем признаюсь, Северус же не попросил вообще никому не говорить.
Он некоторое время молчал, словно пытаясь поймать меня на лжи, но затем медленно ответил:
— Я хотел быть в курсе ваших действий.
что-то не очень понятно он объяснил.
— Что вы имеете в виду? — удивленно переспросила я. — Быть в курсе? Для чего?
— Помните темный класс, где вы кое — то услышали? — Губы Снейпа снова перекосила кривая усмешка, которая все равно что заявляла о предстоящих неприятных новостях. — Или опять начнете отрицать, что вас там не было? Впрочем, это не важно, я прекрасно знаю, что вы были в том классе, — продолжал он, так как я никак не отреагировала на его вопрос. — Вот мне и стало интересно, как вы поступили с информацией, услышанной тем вечером.
— Значит, это не связано с девушкой по имени Лили? — глупо уточнила я, понимая, что по — прежнему ничего не понимаю. — Лили Эванс, если не ошибаюсь…
— Нет, с ней это никак не связано.
— То есть вы намеренно выкрикнули ее имя, чтобы ввести меня в заблуждение?
— Верно.
Хм… Если Лили здесь ни при чем, то чего Снейп хотел добиться своим поступком? Что значит «хотел быть в курсе моих действий»? И почему лишь сейчас, спустя столько времени? Впрочем, с последним я сама могла разобраться: после того, как меня застукали в классе, мы со Снейпом ни разу не пересекались, исключая ту встречу в учительской. Но для чего все это?..
Очевидно, приняв мои раздумья за знак окончания аудиенции, Северус шагнул вправо, намереваясь обогнуть меня.
— Нет, подождите! — Очнувшись, я удержала его за рукав. — Вы выложили далеко не все.
— Я не собираюсь торчать здесь всю ночь, — довольно беззлобно огрызнулся он, отнимая у меня свою руку.
— Что это было за заклинание? И каким образом вам бы удалось контролировать мои действия?