Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
- * -
I reserved a room for him.
- * -
В Holiday Inn
- * -
At the Holliday Inn.
- * -
Но у него есть ключ от нашей квартиры.
- * -
But he has a key to our apartment.
- * -
Сейчас она видит чемоданы и говорит «Его багаж вон там».
- * -
His luggage is over there.
- * -
Его комната будет готова
- * -
His room will be ready
- * -
В три часа.
- * -
At three o’clock.
- * -
Вы не услышали время. Используя «will» скажите «Когда она будет готова?»
- * -
When will it be ready?
- * -
She answers «В три часа».
- * -
At three o’clock.
- * -
Так как у него много багажа, вы предлагаете помощь.
- * -
Do you remember how to say «Нести»?
- * -
Take
- * -
Now she says «Через несколько минут»
- * -
In a few minutes
Мы можем отнести его багаж
- * -
We can take his luggage
- * -
В отель
- * -
To the hotel
- * -
Как она скажет «У него комната 140».
- * -
He has room one hundred forty.
- * -
He has room one forty.
- * -
В дальнейшем продолжайте использовать краткую форму. Скажите еще раз, что у него комната 140.
- * -
He has room one forty.
- * -
И у него уже есть электронный ключ.
- * -
He has his key-card already.
- * -
Отель находится на улице, где много машин. Спросите «Где мы можем припарковаться?»
- * -
Where can we park?
- * -
She answers «У них есть крытая парковка».
- * -
They have a parking garage.
- * -
Сейчас имея в виду работу ее племянника, спросите «Чем занимается ваш племянник?»
- * -
What does your nephew do?
- * -
She says «Он только что закончил институт».
- * -
He just graduated from college.
- * -
Он ищет работу
- * -
He’s looking for a job.
- * -
Компьютерного программиста.
- * -
As a computer programmer.
- * -
Скажите с вопросительной интонацией «Он хочет стать программистом?»
- * -
He wants to be a computer programmer?
- * -
She says «Да, ему всегда нравились компьютеры».
- * -
Yes, he’s always liked computers.
- * -
Now say «У него много багажа».
- * -
He has a lot of language.
- * -
Я знаю. Отель недалеко.
- * -
I know hotel isn’t far.
- * -
She wants to say «Но я доеду туда на машине».
- * -
But I’ll drive there.
- * -
Try to say «И припаркуюсь в гараже».
- * -
And I’ll park in the garage.
- * -
I’ll drive there and park in the garage.
- * -
У моего племянника комната №140.
- * -
My nephew has room one forty.
- * -
Ask again when the room will be ready.
- * -
When will the room be ready?
- * -
Сейчас ее племянник заходит в комнату. Ваша знакомая говорит «Я хочу познакомить вас с моим племянником».
- * -
I’d like you to meet my nephew.
Дословно «Мне бы хотелось, чтобы вы познакомились с моим племянником». Слушайте и повторите первую часть.
- * -
I’d like you to meet.
- * -
Now try to say «Я хочу познакомить вас с моим племянником».
- * -
I’d like you to meet my nephew.
- * -
Ее племянника зовут Mark Brown.
- * -
Скажите «Я хочу представить вам моего племянника Марка Брауна».
- * -
I’d like you to meet my nephew Mark Brown.
- * -
Марк из Бостона.
- * -
Mark’s from Boston.
- * -
Your name’s Horhe Senteno.
- * -
Now she says «Марк, это Хорхе Сентено».
- * -
Listen and repeat.
- * -
Mark, this is Horhe Senteno.
- * -
Скажите еще раз «Это Хорхе Сентено».
- * -
This is Horhe Senteno.
- * -
Как ответит племянник?
- * -
Pleased to meet you, Mr. Senteno.
- * -
Давайте повторим еще раз знакомства. На этот раз ваша знакомая говорит племяннику «Марк, я хочу познакомить тебя с Хорхе Сентено».
- * -
Mark, I’d like you to meet Horhe Senteno.
- * -
Хорхе, это мой племянник Марк.
- * -
Horhe, this is my nephew Mark.
- * -
Что вы скажете, используя имя ее племянника?
- * -
Pleased to meet you Mark.
- * -
You talk for a minute then Mark asks «Когда будет готова моя комната?»
- * -
When will my room be ready?
- * -
Сейчас представьте, что вы в Нью-Йорке в длительной командировке. Вы хотите открыть чековый счет. Вот как будет «счет».
- * -
Account
- * -
An account
- * -
Сейчас «открыть счет»
- * -
Listen and repeat again.
- * -
To open an account.
- * -
Try to say «Мне бы хотелось открыть счет».
- * -
I’d like to open an account.
- * -
She asks «Какой вид счета?»
- * -
What kind of account?
- * -
Какой вид счета вы хотите открыть?
- * -
What kind of account do you want to open, sir?
- * -
Чековый счет?
- * -
Listen and repeat.
- * -
A checking account?
- * -
Answer «Да, чековый счет».
- * -
Yes, a checking account.
- * -
Она дает вам бланк, чтобы вы подписали. Она говорит «Подпишите здесь».
- * -
Listen and repeat.
- * -
Sign here.
- * -
Please, sign here.
- * -
How does she says «Подпишите здесь, пожалуйста».
- * -
Sign here, please.
- * -
Она говорит с вопросительной интонацией «Вы хотите открыть чековый счет?»
- * -
You want to open a checking account?
- * -
Answers «Да, где подписать?»
- * -
Yes, where do I sign?
- * -
Она показывает линию и просит «Подпишите здесь, пожалуйста».
- * -
Sign here, please.
- * -
Сейчас она хочет увидеть ваш документ, удостоверяющий личность. Удостоверение личности
- * -
Listen and repeat.
- * -
Identification
- * -
Иногда вы будете слышать, как используют сокращение «ID» но мы будем использовать полное слово. Сейчас попробуйте сказать «какое-нибудь удостоверение личности».
- * -
Some identification.
- * -
Try to ask «У вас есть какое-нибудь удостоверение личности?»
- * -
Do you have some identification?
- * -
Американцы обычно используют свои водительские права в качестве документа, удостоверяющего личность. Но также можно использовать паспорт. Вы даете его, говоря «Вот мой паспорт». Passport.
- * -
Here’s my passport.
- * -
She asks «У вас есть какое-нибудь удостоверение личности?»
- * -
Do you have some identification?
- * -
Да, вот мой паспорт.
- * -
Yes, here’s my passport.
- * -
Формальности почти улажены, и менеджер дает вам номер счета. Вы помните, как сказать «телефонный номер»?
- * -
Phone number
- * -
Now try to say «Номер счета»
- * -
Account number.
- * -
She says «Вот ваш номер счета».
- * -
Here’s your account number.
- * -
Номер вашего чекового счета.
- * -
Your checking account number.
- * -
Здесь номер вашего чекового счета.
- * -
Here’s your checking account number.
- * -
Она дает вам еще один бланк и просит «Подпишите здесь, пожалуйста».
- * -
Sign here, please.
- * -
Сейчас она отдает вам паспорт, говоря «Вот ваш паспорт»
- * -
Here’s your passport.
- * -
И номер вашего счета.
- * -
And your account number.
- * -
Your checking account number.
- * -
Выходя из банка, вы видите женщину, которая живет рядом с вашей квартирой. Она с юношей, которого вы не знаете. После того, как вы обменялись приветствиями, она представляет его вам, говоря «Хорхе, я хочу познакомить вас с моим племянником, Питером».
- * -
Horhe, I’d like you to meet my nephew Peter.
- * -
Питер, это Хорхе Сентено.
- * -
Peter, this is Horhe Senteno.
- * -
Вы жмете ему руку, затем ваша соседка говорит «Питер ищет здесь работу».
- * -
Peter’s looking for a job here.
- * -
Спросите Питера, какую именно работу.
- * -
What kind of job are you looking for?
- * -
He says «Я ищу работу»
- * -
I’m looking for a job.
- * -
Учителя истории в средней школе.
- * -
As a high school History teacher.
- * -
Say «Неужели?»
- * -
Really?
- * -
Мне всегда нравилась история.
- * -
I’ve always liked History.
- * -
Послушайте, что сейчас скажет ваша знакомая
- * -
We’re on our way to Holiday Inn.
- * -
Питер забронировал там комнату.
- * -
Peter reserved a room there.
- * -
Но у него есть ключи от моей квартиры.
- * -
But he has a key to my apartment.
- * -
Они несут чемоданы. Спросите «Я могу вам помочь?»
- * -
Can I help you?
- * -
Ask her if you can help her with the luggage.
- * -
Can I help you with the luggage?
- * -
She says «Спасибо, но моя машина прямо за углом».
- * -
Thanks but my car’s just around the corner.
- * -
И в отеле есть крытая парковка.
- * -
And the hotel has a parking garage.
- * -
Мы хотим отвезти багаж Питера в отель.
- * -
We want to take Peter’s luggage to the hotel.
- * -
А потом мы пойдем обедать.
- * -
And then we’re going to have lunch.
- * -
В этот момент один ваш коллега останавливается перед вами и здоровается. Скажите своей соседке Линде «Я хочу познакомить вас с моим коллегой, Чарльзом Джонсоном».
- * -
I’d like you to meet my colleague Charles Johnson.
- * -
Чарльз, это Линда Браун.
- * -
Charles, this is Linda Brown.
- * -
После того, как вы представили их друг другу, что они скажут?
- * -
Pleased to meet you.
- * -
Pleased to meet you.
- * -
Сейчас представьте, что вы – женщина, которая приехала в командировку.
- * -
You’re in a bank, say that you’d like to open a checking account.
- * -
I’d like to open a checking account.
- * -
Как вас спросят, есть ли у вас какое-нибудь удостоверение личности?
- * -
Do you have some identification, Ms?
- * -
Say that you have your passport.
- * -
I have my passport.
- * -
После того, как вы заполнили бумаги, он говорит «Подпишите здесь, пожалуйста».
- * -
Sign here, please.
- * -
Несколько минут спустя он говорит «Здесь номер вашего счета».
- * -
Here’s your account number.
- * -
Thank you. Thank you very much!
- * -
Это конец 27 урока.
Двадцать восьмой урок.
Listen to this conversation.
Вы услышите «US Trust» - это название банка, который имеет большое количество филиалов в Бостоне.