Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
Listen to this conversation.
Вы услышите «US Trust» - это название банка, который имеет большое количество филиалов в Бостоне.
A - Ann, do you know where I can open a checking account?
B - You can go to my bank. It’s US Trust. There’s one just around the corner in Harvard Square.
A - How late are they open?
B - Most days they close at four. But on Thursdays they’re open until six o’clock.
A - Then maybe I can go after work today.
B - I think you’ll need some identification. Maybe you should take your passport with you.
Сейчас вы в своем офисе, к вам заходит коллега. В офисе находится женщина, которая с ним не знакома. Как он скажет «Извините за беспокойство».
- * -
Sorry to bother you.
- * -
Я хочу познакомить вас с нашим новым клиентом.
- * -
I’d like you to meet our new client.
- * -
Вы представляете ему Нэнси Мартин. Дословно «Это Нэнси Мартин».
- * -
This is Nancy Martin.
- * -
Она из Сиэтла.
- * -
She’s from Seattle.
- * -
Нэнси, это Хулио Фернандес.
- * -
Nancy, this is Hulio Fernandez.
- * -
Что они оба скажут?
- * -
Pleased to meet you.
- * -
Сейчас вы регистрируетесь в отеле в Бостоне. Скажите девушке на ресепшен, что вы забронировали комнату на 2 ночи.
- * -
I reserved a room for two nights.
- * -
Она проверяет информацию. Затем дает вам бланк. Она просит «Подпишите здесь, пожалуйста».
- * -
Sign here, please.
- * -
У вас комната №320. Скажите это в краткой форме.
- * -
You have room three twenty.
- * -
Она будет готова примерно через 10 минут.
- * -
It’ll be ready in about ten minutes.
- * -
Вы не расслышали, что она сказала. Послушайте, что вы можете сказать.
- * -
I’m sorry.
- * -
Вы можете сказать «I’m sorry» чтобы попросить, другого человека повторить то, что он сказал. Таким образом, скажите «Извините, когда она будет готова?»
- * -
I’m sorry, when will it be ready?
- * -
Примерно через 10 минут.
- * -
In about ten minutes.
- * -
Но я могу дать вам электронный ключ сейчас.
- * -
But I can give you the key-card now.
- * -
Say that your luggage is still in the car.
- * -
My luggage is still in the car.
- * -
Ask where you can park.
- * -
Where can I park?
- * -
She answers «У нас есть крытая парковка».
- * -
We have a parking garage.
- * -
Вот ваш электронный ключ.
- * -
Here’s your key-card.
- * -
Вы можете принести свой багаж.
- * -
You can get your luggage.
- * -
И припарковать свою машину
- * -
And park your car
- * -
На нашей парковке.
- * -
In our parking garage.
- * -
Ваша комната скоро будет готова.
- * -
Your room will be ready soon.
- * -
Она дает вам квитанцию от вашей кредитной карты и говорит «Подпишите здесь, пожалуйста».
- * -
Sign here, please.
- * -
Now you’re in a bank say «Мне бы хотелось открыть счет».
- * -
I’d like to open an account.
- * -
Менеджер спрашивает вас «Какой вид счета?»
- * -
What kind of account?
- * -
Say «Чековый счет».
- * -
A checking account.
- * -
She asks «У вас есть какое-нибудь удостоверение личности?»
- * -
Do you have some identification?
- * -
Вы не поняли, что она сказала. Скажите «Извините?»
- * -
I’m sorry?
- * -
Чтобы было более понятно, что вы хотите сказать, можно добавить «Что вы сказали?»
- * -
Listen and repeat.
- * -
What did you say?
- * -
Ask «Извините, что вы сказали?»
- * -
I’m sorry, what did you say?
- * -
She asks «Вы хотите открыть чековый счет, не так ли?»
- * -
You want to open a checking account, don’t you?
- * -
Answer «Совершенно верно».
- * -
That’s right.
- * -
Тогда, вам нужно какое-нибудь удостоверение личности.
- * -
Then you need some identification.
- * -
Что вы скажете, подавая свой паспорт?
- * -
Here’s my passport.
- * -
После того, как она его посмотрела, она просит «Сейчас подпишите здесь, пожалуйста».
- * -
Now sign here, please.
- * -
Спросите, есть ли у нее ручка.
- * -
Do you have a pen?
- * -
Она дает вам ручку. Сейчас спросите «Где подписать?»
- * -
Where do I sign?
- * -
Она показывает вам, а потом указывает на номер. Как она скажет «Вот ваш номер счета».
- * -
Here’s your account number.
- * -
Ask «Извините, что вы сказали?»
- * -
I’m sorry, what did you say?
- * -
She says «Вот номер вашего чекового счета».
- * -
Here’s your checking account number.
- * -
Сейчас она хочет знать, хотите ли вы получить карточку для банкомата. Карточка для банкомата.
- * -
Listen and repeat.
- * -
ATM card
- * -
По-английски «ATM» означает автоматический кассовый аппарат.
- * -
Скажите еще раз карточка для банкомата.
- * -
An ATM card.
- * -
How does she ask «Вы хотите карточку для банкомата?»
- * -
Do you want an ATM card?
- * -
Ответьте кратко, что да.
- * -
Yes, I do.
- * -
Скажите эмоционально, что да, вы действительно хотите карточку для банкомата.
- * -
Yes, I do want an ATM card.
- * -
Выходя из банка, вы встречаете друга-американца, Билла. После того, как вы поздоровались, он говорит «Хулио, я хочу познакомить тебя с моей племянницей».
- * -
Hulio, I’d like you to meet my niece.
- * -
Это Энн Дэйвис, она из Майами.
- * -
This is Ann Davis, she’s from Miami.
- * -
Энн, это Хулио Фернандес.
- * -
Ann, this is Hulio Fernandez.
- * -
You talk for a minute. Now ask her where she’s staying.
- * -
Where are you staying?
- * -
She answers «В Hayed».
- * -
At the Hayed.
- * -
Вы не поняли название. Скажите «Извините». И спросите, что она сказала.
- * -
I’m sorry, what did you say?
- * -
She says again «В Hayed. Я забронировала комнату в Hayed».
- * -
At the Hayed. I reserved a room at the Hayed.
- * -
Но у нее есть ключ от моей квартиры.
- * -
But she has a key to m apartment.
- * -
Племянница ищет банкомат, и вдруг понимает, что вы находитесь прямо напротив банка. Как она скажет «Здесь банкомат».
- * -
Here’s an ATM.
- * -
Наступил другой день. Вы с коллегой обсуждаете собрание. Она говорит «Собрание будет в следующую среду».
- * -
The meeting will be next Wednesday.
- * -
В следующую среду? Но меня здесь не будет.
- * -
Next Wednesday? But I won’t be here.
- * -
На следующей неделе я буду в Канаде.
- * -
Next week I’ll be in Canada.
- * -
В Монреале будет важная конференция.
- * -
Конференция.
- * -
Listen and repeat.
- * -
Conference
- * -
Try to say «Важная конференция»
- * -
An important conference.
- * -
В Монреале.
- * -
In Montreal.
- * -
Меня не будет здесь на следующей неделе.
- * -
I won’t be here next week.
- * -
Say that you’ll be at a conference in Montreal.
- * -
I’ll be at a conference in Montreal.
- * -
Your college says «Мы не можем изменить дату собрания».
- * -
Listen and repeat the word «Дата»
- * -
Date
- * -
Дата
- * -
Date
- * -
Сейчас скажите «изменить».
- * -
Change.
- * -
Do you remember how to say «Обменять деньги»
- * -
Exchange money.
- * -
Обратите внимание, что в английском языке употребляют «exchange» говоря о деньгах, и «change» говоря о дате.
- * -
Используя «change» попробуйте сказать «Мы не можем изменить».
- * -
We can’t change.
- * -
Мы не можем изменить дату.
- * -
We can’t change the date.
- * -
Мы не можем изменить дату собрания.
- * -
Of the meeting
- * -
We can’t change the date of the meeting.
- * -
К сожалению
- * -
Unfortunately
- * -
Мы не можем изменить дату нашего собрания.
- * -
We can’t change the date of our meeting.
- * -
Но это важная встреча.
- * -
But it’s an important meeting.
- * -
И вы будете на конференции
- * -
And you’ll be at a conference.
- * -
В Монреале.
- * -
In Montreal.
- * -
Say «Ну, если вы не можете изменить дату»
- * -
Well, if you can’t change the date of the meeting
- * -
You want to say «Тогда, может быть, мы сможем устроить телефонную конференцию».
- * -
Сначала скажите «Телефонная конференция»
- * -
Listen and repeat.
- * -
Conference call
- * -
Try to say «Телефонная конференция»
- * -
A conference call.
- * -
Мы можем устроить телефонную конференцию.
- * -
Listen and repeat.
- * -
We can have a conference call.
- * -
Обратите внимание, что обычно говорят «make a conference call» но когда идет речь о телефонной конференции, используют «have».
- * -
Скажите еще раз «Мы можем устроить телефонную конференцию».
- * -
We can have conference call.
- * -
Может быть, мы сможем устроить телефонную конференцию.
- * -
Maybe we can have a conference call.
- * -
Прямо в этот момент раздался сильный грохот, и она вас не расслышала. Как она скажет «Извините, что вы сказали?»
- * -
I’m sorry, what did you say?
- * -
Если вы не можете изменить дату
- * -
If you can’t change the date
- * -
Тогда, может быть, мы сможем устроить конференцию по телефону.
- * -
Then, maybe we can have a conference call.
- * -
She says «Отличная идея!»
- * -
That’s a good idea.
- * -
Сейчас представьте, что вы – Консуэла Вега, вы находитесь в командировке в Нью-Йорке.
- * -
You’re in a bank. Say that you’d like to open a checking account.
- * -
I’d like to open a checking account.
- * -
Служащий спрашивает «У вас есть какое-нибудь удостоверение личности?»
- * -
Do you some identification?
- * -
Что вы скажете, показывая свой паспорт?
- * -
Here’s my passport.
- * -
A few minutes later he asks «Вы хотите карточку для банкомата?»
- * -
Do you want an ATM card?
- * -
Вы отвлеклись на секунду. Спросите вежливо, что он сказал.
- * -
I’m sorry, what did you say?
- * -
Карточку для банкомата. Вы хотите карточку для банкомата?