KnigaRead.com/

Дмитрий Новокшонов - Речь против языка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дмитрий Новокшонов, "Речь против языка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

442

Лат. cоnflictus, столкновение.

443

Греч. ατμός пар и σφαῖρα, шар. Вошло в язык науки как название воздушной оболочки небесного тела. Здесь в значении «дух».

444

Internet = Сеть.

445

Греч. Στρατηγία, наука возглавлять войско. Сочетание «стратегия дискредитации» является оксюмороном, греч. οξύμωρον, букв. – остроумно-глупое.

446

Фр. discrediter, подрывать доверие. В классической латыни существительного от глагола discredo (не верить) – нет.

447

Новообразование от лат. cognitiо, познавание, узнавание. Здесь в неясном значении, возможно, «осмысление».

448

Греч. Σημαντικός обозначающий. Семан́ тика – раздел языкознания (в частности, семиотики, греч. σημειωτική от σημεῖον —знак, признак), изучающий смысл знаков языка. Представленная диссертация выполнена с учетом достижений мировых семантики и семиотики.

449

Лат. planus, ровный, плоский; → англ. plane, plain, нем. Plan, изображение.

450

Фр. procedure < лат. prоcеdere, продвигаться; порядок действий.

451

Присвоение. Фр. privatisation < лат. privаtus, личный.

452

Наведение, из нем. Induzierung; англ. induction, введение, ознакомление. Из лат. inductor, надсмотрщик, палач, учитель.

453

Краснобайский.

454

Лат. aspectus, вид, взгляд, взор.

455

Греч. ῥητωρική краснобайство, красноречие.

456

Лат. compendium, сокращение, сжатое изложение какой-нибудь науки.

457

Агональный дух (греч. ἀγωνία, состязание, борьба) – это свойство личности, выражающееся в ее готовности и способности продолжительное время находиться в воинственном состоянии, состоянии борьбы, противодействия, соревновательности в любой области жизни: агональный дух, атональность, агонизм – это слова-синонимы.

458

Греч. φαινόμενον, от φαινεσθαι —являться, быть видимым, также казаться; явление, предмет, данный в чувственном созерцании.

459

Effective promotion – действенное продвижение.

460

Лат. conceptio, понимание.

461

Греческой.

462

Прообраз отца Иакова в романе Г. Гессе «Игра в бисер» («Das Glasperlenspiel»).

463

Греч. Πρόβλημα, помеха, препятствие.

464

Талмуд (ивр. דוּמְלַּת, обучение, учеба, disciplina) – многотомный свод правовых и обрядово-бытовых положений иудаизма.

465

Греч. Διάλογος беседа.

466

От лат. ingeniosus, изобретательный, от genius; фр. ingenieur.

467

Здесь: размножение одинакового, от фр. tirage < tirer, печатать, множить.

468

Лат. rhythmus < греч. ῥυθμός от ῥέω, теку.

469

Лат. expressio, выражение.

470

Англ, standard, образец.

471

Фр. intensification < лат. intensio, напряжение, усиление + facio – делаю, усиление, увеличение напряженности.

472

Изм от лат. pluralis, множественный.

473

Англ, democratization (от греч. örjpoc;, народ и краток, власть, в лат. res publica), насаждение власти рабовладельцев-родственников.

474

Нем. Putsch, столкновение.

475

Англ, killer, убивец, убийца.

476

Лат. corruptio, порча, растление.

477

Господство мужчин рабовладельцев на своей земле.

478

Греч. ὑποθήκη, залог.

479

Новолат. diversificatio, изменение; от лат. diversus, противный и facere, делать. Ср. с «диверсия».

480

Цицерон говорил, что греч. Хоуос; имеет двоякий перевод – разум (ratio) и речь (oratio).

481

Независимо от опыта; наперед, заранее.

482

Греч. Παράδοξος неожиданный, странный; παρα-δοκέω, кажусь.

483

Слова волнуют (двигают), примеры увлекают (тащат).

484

Poetica, 21: μεταϕορὰ δἔστὶ ν ỏνόματος ἀλλοτρίου ἐπιϕορά ἢ ἀπὸ τÕυ γένους ἐπὶ εἷδος, ἢ ἀπὸ τÕυ ἐίδους ἐπὶ γένος, ἤ ἀπὸ τÕυ ἐίδους ἐπὶ εἷδος, ἤ κατὰ τὸ ἀνάλογον.

485

Греч. ἁρμονία: стройность, соответствие, созвучие, соразмерность, взаимность соотношения, согласие, согласность. Корень – arm-.

486

Фр. покладистый, гибкий; легко поддающийся обработке.

487

Греч. συνεκδοχή соотношение, дословно сопонимание.

488

Нем. Fechten, сражаться.

489

Лат. persuadeo, убеждаю, ср. с русск. пиздетъ.

490

Пример, который приводил на своих занятиях А.И. Зайцев.

491

Н.В. Шебалин утверждал, что это слово происходит из греческого ευθυμιάω, хорошо курю, пахну. Вспоминается строка Н.С. Гумилева: «Дурно пахнут мертвые слова».

492

В.В. Ребрик заметил, что похожие выражения есть в ирландском: «У меня идет дождь».

493

Русск. «правда глаза колет».

494

От лат. actus, действие, но actum, документ, бумага, грамота.

495

Любопытно, что основная тайна бытия, по Мамардашвили, – это совесть. Различение добра и зла составляет ядро философии.

496

Лат. textus, ткань: осмысленный набор знаков.

497

М. Хрусталев связал это слово с ивритским халяв (бесплатное молоко на вредном производстве) – молоко.

498

Достоинство. Современное – честь.

499

Optimates.

500

Досуг с достоинством, достойный досуг.

501

Имущество отца было отобрано сторонниками Октавиана, отец умер, пока Гораций был у тех в плену.

502

Личное наблюдение.

503

От гех.

504

Для достижения просветления требуется еще чистая совесть.

505

См. примеч. dccii.

506

Ср. с лат. spatha, меч; англ, shovel ср. с русск. сволочь.

507

Нарма́да или Нарба́да течет по центральной Индии и впадает в Аравийское море.

508

Отсюда слово дислокация: dis + locus, размещение.

509

Есть прекрасный пример (аналогия): bulla — булка, pala — палка.

510

См. также слово «палаш».

511

Из глагола «плевать» (плевок, плева, пуля) выводится междометие «б ля».

512

Греч. По1Г|ра, сочинение.

513

Связывающие.

514

Шанцевый инструмент (нем. Schanze, окоп, укрепление).

515

Позднелат. fortificatio, укрепление, от лат. fortis, крепкий и facio, делаю.

516

Фр. place d'armes, площадь для сбора войск.

517

В русской фене котлован – женская срамота. Уголовное: топить в котловане кого – подставить под изнасилование с целью привлечь к уголовной ответственности неугодного человека. Лат. catulire, течь (о суках) и санскр. yavan-, кит. ван.

518

Русск. парилка в бане.

519

Купальский костер (купала) зажигался славянами на летний праздник Ивана Купалы, являлся центром гуляний в Иванову ночь.

520

Ныне в бане обычен березовый веник.

521

Amores 1, 9: Всякий влюбленный солдат, и есть у Амура свой лагерь (пер. С. Шервинского).

522

Ранее избавлению от желаний учил Будда, Бог, но делал это понятнее.

523

Врата Бога, Пор-Бажын (лат. porta) – римский военный лагерь на острове посреди озера Тере-Холь в Тере-Хольском кожууне Республики Тыва.

524

Ср. с русск. жрать.

525

От φύω, являю, рождаю, творю, делаю.

526

В переводе слово не имеет смысла. Нечто вроде лучеуглевый; лат. Radio, излучаю, испускаю лучи; radius, луч.

527

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*