KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Крейн Генри, ""Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Окружной прокурор уселся на краешек стола.

— Пол, закрывай за собой дверь. Я хотел бы поговорить с тобой о последних событиях.

Уитни пожал плечами.

— Может быть, вам следовало поговорить с инспектором Кастильо? Я ведь только его помощник. У него значительно больше информации.

Тиммонс усмехнулся.

— Ты же знаешь, в каких отношениях мы с Кастильо. К тому же, после того, как он провалил дела, связанные с нелегальной иммиграцией, я сильно сомневаюсь в его профессиональных способностях.

Уитни опустил глаза, не скрывая, что этот разговор ему неприятен.

— Так вот, — продолжил окружной прокурор, — мне не нравится, как Круз ведет дело, связанное с наездом на Иден Кэпвелл. Он заинтересованное лицо, и это мешает объективному ходу следствия. Сейчас он ворвался в мой кабинет, кричал, размахивал руками, говорил бессвязно. Что с ним происходит?

Уитни тяжело вздохнул.

— Не знаю. Возможно, он переутомлен.

— Пол, он говорил о своей жене. Она, что — причастна к этой аварии?

Заинтересованность окружного прокурора была столь очевидной, что Уитни не оставалось ничего другого, как занять позицию стороннего наблюдателя.

— Мистер Тиммонс, я не веду это дело и располагаю лишь обрывочной информацией. На основании того, что мне известно, я не могу сделать никаких конкретных выводов о причастности Сантаны Кастильо к этому делу.

Тиммонс как‑то недобро улыбнулся.

— Ну, так что тебе мешает поговорить с ней?

— Зачем?

Тиммонс стал расхаживать по кабинету.

— Я должен отработать все версии. Мне не хочется делать поспешных выводов, но на всякий случай я проконсультировался с сотрудниками дорожной полиции…

Уитни насторожился.

— И что, они сообщили вам какие‑то новые факты?

Тиммонс достал из внутреннего кармана пиджака сложенную вдвое бумажку и, развернув ее, сказал:

— Итак. За рулем была темноволосая женщина. Марка машины — «олдсмобиль» 1986 года, с кузовом «хэтчбэк», одна из букв номерного знака «Т»… Все сходится с описанием машины и внешности Сантаны Кастильо. Это все вызывает определенные подозрения, если не сказать больше.

Уитни сокрушенно покачал головой.

— Да, не только он оказался таким догадливым…

Правда, Полу было невдомек, что рядом с Сантаной в тот вечер в машине сидел окружной прокурор.

— А вы пробовали поговорить с Крузом, мистер Тиммонс?

Окружной прокурор развел руками.

— Да нет. Зачем подливать масло в огонь? Ты же видел, в каком взвинченном состоянии был Круз. Если бы я что‑нибудь сказал о своих подозрениях относительно его жены, мне бы, наверное, пришлось вызывать скорую помощь.

Уитни взглянул на окружного прокурора с плохо скрытой неприязнью.

— Зачем вы говорите мне все это?

Тиммонс широко улыбнулся.

— Я хочу, чтобы ты провел дополнительную работу и проверил эти факты.

Уитни отрицательно покачал головой.

— Мистер Тиммонс, я ведь вам уже сказал, что не веду этого расследования, и, тем более, не могу заниматься этим делом в неофициальном порядке.

Тиммонс доверительно похлопал его по плечу.

— Да нет же, Пол, можешь не бояться. Все будет официально. Я поручаю тебе принять дело о наезде на Иден Кэпвелл. Давай, у тебя все получится!

То, что сейчас предлагал окружной прокурор детективу Уитни, на обычном языке называлось элементарным словом «подсиживание». Пол прекрасно понимал это, но у него не было ни малейшего желания нанести своему другу и напарнику Кастильо удар ниже пояса только потому, что этого хочет окружной прокурор.

Да, конечно, Тиммонс фигура высокопоставленная, важный чиновник в государственном аппарате… Однако есть на свете вещи, на которые не способны повлиять ни давление со стороны власти, ни запах больших денег. Это дружба.

Пол Уитни ценил свою дружбу с Крузом, а потому ни угрозы, ни уговоры Тиммонса не оказали на него ни малейшего влияния.

Взяв протянутый ему окружным прокурором листок бумаги, Уитни задумчиво повертел его в руках, а потом, скомкав, швырнул на стол Тиммонса.

— Я не подчиняюсь нашим указаниям, господин окружной прокурор, — гордо вскинув голову, сказал Уитни. — У меня есть собственный начальник — инспектор Кастильо. Всего хорошего.

Тиммонсу оставалось лишь взглядом проводить коренастую фигуру Уитни.

Когда Пол вышел из кабинета, окружной прокурор, позабыв о правилах приличия, смачно сплюнул на пол.

— Чистюля, мать твою… — выругался он. — Ладно, я вам всем устрою! Вы еще узнаете, кто такой окружной прокурор! Я поставлю на место этих вонючих полицейских!

Усевшись за свой стол, он еще несколько минут беспокойно ерзал в кресле, а потом потянулся к трубке телефона.

— Алло, Кристина. Соедини меня с департаментом полиции.

СиСи стоял у окна в гостиной своего дома, задумчиво глядя на простиравшиеся за пальмовыми зарослями океанские просторы.

Вечер был удивительно хорош. Мягкие солнечные лучи ласкали изумрудную воду. Листья пальм шумели под порывами слегка усилившегося ветра. Волны поедали прибрежный песок.

Звонок в дверь прихожей заставил СиСи отвлечься от мрачных раздумий.

Увидев перед собой Джину, Кэпвелл–старший мучительно застонал.

— Опять ты? Ну, что тебе надо на этот раз?

Назойливость Джины уже бесила главу семейства Кэпвеллов.

— Я хотела узнать, нет ли каких‑нибудь новостей от Келли? — как ни в чем ни бывало, заявила она.

СиСи раздраженно всплеснул руками.

— Нет! Нет никаких сведений!.. Для того чтобы узнать это, не обязательно было тащиться сюда.

С этими словами СиСи полез в карман и достал оттуда двадцатипятицентовую монету.

Он протянул монетку Джине и сказал:

— На тебе четвертак, следующий раз позвонишь из телефона–автомата. Я больше не собираюсь разговаривать с тобой на эту тему у себя дома.

СиСи еще только потянулся к дверной ручке, чтобы избавиться от непрошенной гостьи, но Джина юрко проскользнула в прихожую.

— СиСи, мне непонятно твое равнодушие к судьбе собственной дочери! — вызывающе заявила Джина. — В этом вопросе ты демонстрируешь просто олимпийское спокойствие. Если бы такое случилось с моей дочерью…

В гостиной появилась София. Увидев бывшую супругу СиСи, она брезгливо поморщилась.

— Джина, что тебя интересует на этот раз?

Та оживленно воскликнула:

— Я пытаюсь предложить СиСи свои услуги. Я могла бы помочь в поисках Келли.

София сокрушенно покачала головой.

— Джина, ты демонстрируешь поразительную наглость! Если нам потребуется чья‑либо помощь, то мы обратимся не к тебе, а в полицию.

Та фыркнула.

— Зачем же обращаться в полицию и поднимать на ноги весь город, если можно обойтись и другими способами.

Софию охватило непреодолимое желание вцепиться в волосы Джины и размазать ее по стене.

Едва сдерживаясь, она дрожащим голосом произнесла:

— Мне надоело созерцать в этом доме твою наглую физиономию!.. Не вздумай никому рассказывать о бегстве Келли! Не смей лезть в дела нашей семьи!

Несмотря на откровенно враждебный тон речи Софии, Джина с достоинством заявила:

— Хорошо, я буду молчать, но, по–моему, о семье ты говоришь слишком рано. Ведь, насколько мне известно, вы еще не муж и жена…

СиСи не сдержался и угрожающе замахнулся рукой.

— Джина, я даю тебе десять секунд, чтобы убраться из моего дома! Пошла вон!

Джина испуганно отступила на шаг. Вполне возможно, что, несмотря на свое положение и возраст, СиСи мог бы применить меры физического воздействия. Уж слишком она досаждала всем своей назойливостью!

Джину спасло только появление Розы.

— Мистер Кэпвелл, я уже приготовила ужин. Он на столе. Вы можете пройти в столовую.

СиСи немного поутих. Метнув на Джину гневный взгляд, он обратился к служанке:

— Миссис Кэпвелл покидает наш дом. Проводите ее до дверей.

Роза с удовлетворенной улыбкой повернулась к бывшей супруге Ченнинга–старшего.

СиСи взял под руку Софию, и вместе они покинули гостиную.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*