KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Крейн Генри, ""Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она стояла в будке телефона–автомата на углу одной из оживленных улиц:

— Откуда я звоню — это неважно, — резко ответила Сантана. — Ты, полное ничтожество, зачем ты поменял подфарник?

— Круз знает? — обеспокоенно спросил окружной прокурор.

Она возбужденно выкрикнула:

— Меня радует только одно в этой истории — в тюрьме мы окажемся вместе! Тебе не удастся уйти от ответственности!

Тиммонс сморщился так, как будто только что откусил кусок кактуса:

— Что ты успела ему рассказать? Он что, арестовал тебя? Почему ты так взволнована?

— Нет, — выкрикнула она, — еще не арестовал, но скоро нацепит на меня наручники! Он наверняка арестует меня по обвинению в преднамеренном убийстве. Он убежден в том, что я пыталась убить Иден!

Тиммонс попробовал успокоить ее:

— Не надо так переживать по этому поводу! Ведь все ордера на арест подписываю я. Под этой бумагой я просто не поставлю свою подпись. Ведь у него же нет никаких улик против тебя. Что ты ему рассказала?

Ее истерика сменилась растерянным молчанием.

— Ну, что ты затихла? Алло, Сантана, ты слышишь меня?

— Да, — растерянно произнесла она. — Послушай, Кейт, ты спасешь меня? Я в безвыходном положении, мне не на кого больше надеяться.

— Ну, да, разумеется, — раздраженно ответил он. — Только нам необходимо встретиться и поговорить. Где ты находишься? Скажи мне адрес, я выезжаю немедленно.

Он еще не успел услышать ее ответ, как дверь его кабинета распахнулась и на пороге выросла фигура Круза Кастильо. Следом за ним вбежала секретарша и, растерянно посмотрев на босса, сказала:

— Извините, мистер Тиммонс, я не смогла его остановить.

Окружной прокурор мрачно кивнул:

— Ладно, Кристина, не надо извиняться. Тут уж ничего не поделаешь.

Изменившись в лице, он положил трубку на рычаг телефонного аппарата.

— Кейт, Кейт, что случилось? Алло, Кейт! — закричала Сантана, когда из трубки донеслись короткие гудки.

Тиммонс широко улыбнулся и гостеприимно распахнул руки:

— Кастильо, что случилось? Надеюсь, что ты приехал ко мне по делу?

На Круза в этот момент было страшно смотреть. Его лицо было искажено такой гримасой ненависти и презрения, что широкая улыбка окружного прокурора выглядела несколько неуместно.

— Да, я приехал по делу, — сквозь зубы процедил Круз.

Тиммонс, не стирая с лица улыбки, произнес:

— К сожалению, я сейчас очень занят. Может быть, мы могли бы поговорить в другое время? Или, если хочешь, подожди меня в приемной, я скоро освобожусь.

Круз обернулся и так взглянул на секретаршу, что она мгновенно выскочила из комнаты. Без особой вежливости захлопнув за ней дверь, Круз подошел к столу окружного прокурора:

— У меня очень важное дело, — многозначительно произнес он. — Все, чем ты занимался до сих пор, не имеет никакого значения в сравнении с этим. Я хочу поговорить о том вечере, когда Иден Кэпвелл попала в аварию.

Тиммонс пожал плечами:

— А почему именно со мной?

Круз метнул на него уничтожающий взгляд:

— Скоро узнаешь.

Окружной прокурор развел руками:

— А, наверное, тебя интересуют свидетели по этому делу?

Круз медленно покачал головой, не сводя пристального взгляда с Тиммонса:

— Не надо увиливать.

Тот съежился в кресле. Глаза его наполнились страхом. Правда, спустя несколько мгновений он сумел взять себя в руки и, натужно улыбнувшись, сказал:

— Ясно, значит, разговор пойдет о твоей жене.

— Именно, — подтвердил Круз.

Тиммонс стал барабанить пальцами по столу:

— Насколько я понимаю, она тебе во всем созналась?

Круз кивнул:

— Да. Но я хочу услышать твою версию. Итак: вы встретились, потом поехали в мотель, там поссорились. Что произошло после этого?

Тиммонс сделал серьезное лицо:

— После этого она поехала домой.

Круз наклонился над столом:

— А ты?

Тиммонс на мгновение задумался:

— Я тоже.

— Что «тоже»?

— Я тоже поехал домой.

— А что ты можешь рассказать мне про мыс Инспирейшн? — продолжал допытываться Кастильо.

Тиммонс недоуменно пожал плечами:

— А что мыс Инспирейшн? По–моему, очень неплохое место — пляж, песок, вода, пальмы. Там, наверное, очень приятно отдыхать. А причем тут мыс Инспирейшн? Что ты хочешь узнать? — Тиммонс вымученно рассмеялся. — Круз, я не совсем понимаю, о чем мы разговариваем — о каком‑то там мысе или о твоей жене?

По щекам Круза забегали желваки:

— Где она?

Тиммонс как‑то невпопад рассмеялся:

— Кто «она»? Сантана?

Круз, кипя от негодования, подался вперед:

— Я спрашиваю, где она? Кто позвонил первый: ты или она?

Тиммонс тут же перевел разговор на другую тему:

— Кажется, ты хотел поговорить об аварии?

Кастильо с иронией покачал головой:

— Да ты неуловим. Но это только пока! Бросив на окружного прокурора последний кровожадный взгляд, Круз вышел из его кабинета.

Как только дверь за ним закрылась, Тиммонс поднял трубку и, услышав на другом конце провода голос секретарши, сказал:

— Кристина, разыщи полицейского детектива Пола Уитни и попроси, чтобы он зашел ко мне немедленно. Я буду ждать его.

Круз с выражением глубокой озабоченности на лице стоял в приемной окружного прокурора, словно не зная, куда ему пойти. Получив распоряжение начальника, секретарша окружного прокурора набрала номер и сказала в трубку:

— Да, зайдите, пожалуйста, в кабинет окружного прокурора, он хотел вас видеть. Да, немедленно.

Она не успела положить трубку, как Круз подскочил к столу и возмущенно воскликнул:

— Кому это он звонил, черт побери?

Секретарша посмотрела на него широко раскрытыми глазами:

— Прошу прощения, — оскорбленно заявила она. Телефон на столе перед ней снова зазвонил:

— Да, я слушаю. Это приемная окружного прокурора, — сказала она.

В трубке раздался взволнованный голос Сантаны:

— Скажите, а Кейт еще на месте? Он никуда не ушел? К сожалению, нас прервали. Это звонит Сантана Кастильо.

Секретарша испуганно подняла глаза на Круза, который стоял рядом с ее столом, и этим выдала себя:

— Одну секундочку, пожалуйста, — растерянно произнесла она. — Я сейчас переключаю телефон на его кабинет.

Круз без особых церемоний вырвал трубку из рук секретарши и приложил се к уху. Когда Кристина попыталась что‑то возразить, Круз метнул на нее такой огнедышащий взгляд, что она даже не шелохнулась в кресле.

Тиммонс поднял трубку:

— Алло, я слушаю, кто это?

Сантана торопливо заговорила:

— Это я, Сантана. Мне нужна помощь! Круз все знает! Умоляю, не клади трубку! Поскорее приезжай за мной!

Не дожидаясь, пока окружной прокурор что‑нибудь ответит, Круз переключил телефонную линию и возбужденно воскликнул в трубку:

— Сантана, ты где? Я знаю, что это ты! Почему ты молчишь? Где ты находишься?

Она поспешно бросила трубку. Спустя несколько секунд окружной прокурор вылетел из своего кабинета в приемную с такой скоростью, как будто у него было расстройство желудка. Лицо у него покраснело как у вареного рака.

Тиммонс набросился на Круза с гневным воплем:

— Ты что себе позволяешь? Что за выходки у меня в приемной?

Круз сжал кулаки.

— Это моя жена! — резко бросил он.

Тиммонс невпопад рассмеялся.

— Да ты в своем уме, Кастильо?

Круз ткнул пальцем ему в грудь.

— Да, я в своем уме! А если я узнаю о том, что ты спишь с моей женой, я тебя убью!..

Тиммонс прекрасно понимал, что это не простые слова, но, стараясь не ударить в грязь лицом, продолжал улыбаться.

Выходя из приемной окружного прокурора, Кастильо столкнулся в дверях с Полом Уитни. Он бросил удивленный взгляд на помощника, но не проронил ни звука.

Уитни растерянно вертел головой у порога, не зная, что предпринять.

Паузу нарушил окружной прокурор.

— А, Пол! — радушно воскликнул он. — Заходи, заходи ко мне в кабинет.

Еще раз растерянно оглянувшись на Круза, Уитни направился следом за Тиммонсом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*