KnigaRead.com/

Лиз Филдинг - Любовный маскарад

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лиз Филдинг, "Любовный маскарад" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мелани посмотрела на мирно спящего Джека и испытала такой прилив нежности к нему, что не удержалась и поцеловала его в щеку у самого уголка рта… потом в мочку уха… Он пошевелился. Тогда Мел прикоснулась губами к виску, скользнула трепетным поцелуем по щеке к шее. Она стала действовать смелее, так как уже чувствовала, что Джек только притворяется спящим. Но это игра, уже ставшая ей знакомой. Так они в эти дни по утрам будили друг друга…

— Слушай, ты знаешь, что бывает с девушкой, которая вытворяет такие штуки с голым мужчиной?

— Девушка, может, как раз и ждет, когда же он наконец догадается…

Джек схватил ее и притянул на себя.

— Так, леди! Что вы там такое говорите?

— Я говорю, что нечестно лежать и делать вид, что не понимаешь страданий бедной девушки.

— Страданий? О, так не пойдет! Сейчас тебе будет легче…

Они стали целоваться как одержимые, но неожиданно Мелани как-то напряглась и отстранилась.

— Джек… — пробормотала она в замешательстве.

— В чем дело? Ты передумала? Сперва завела меня, а потом…

— Джек! — почти крикнула Мелани.

При этом она широко раскрытыми глазами смотрела на дверь. Джек повернулся. На пороге стояли трое мужчин. Одним из них, к его немалому удивлению, оказался Майк Палмер, второй кого-то смутно напоминал ему, а третий… нет, непонятно кто. Какого черта их сюда принесло?

— Что вам нужно, джентльмены? — сердито спросил Джек. — Как видите, в данный момент я занят.

— Ничего, мистер Вульф, — сказал тот, чье лицо показалось ему знакомым, — шестьдесят секунд мы подождем.

Дверь закрылась. Джек уставился на Мелани.

— Кто это был, черт возьми?

— Помнишь, я говорила тебе о моем дяде? Еще заметила, что он очень обо мне печется и…

— Это тот, что женат на твоей сводной сестре? Люк?

Мелани кивнула, вид у нее был растерянный, смущенный, но она старалась держаться.

— Так это он? — Тут он мысленно сопоставил имена и вскрикнул: ― Люк Девлин твой дядя?

— Да. Как ты раньше-то не догадался? Он привел с собой подкрепление. Этот крепкий парень ― Габриель Макинтайр, Мак, муж моей второй сводной сестры, Клаудии. Думаю, нам нужно быстренько одеться, любимый. Люк не шутил насчет шестидесяти секунд.

Одежда уже высохла, и они торопливо оделись. Только вот расчески не оказалось.

— Как я выгляжу? — спросила Мелани, приглаживая волосы.

— Ты похожа на ангела, — с улыбкой сказал Джек.

— Поцелуй меня.

— Последнее утешение для осужденного? — усмехнулся он и с удовольствием стал целовать ее, потом взял за руку. — Пошли. Надо разобраться со всем этим.

Они вышли из здания и увидели на полянке два джипа. В одном из них сидел Гас, рядом с ним Майк, который старался не смотреть на Мелани с Джеком, Люк Девлин и Мак стояли возле второго.

— Поезжай с Гасом, дорогая, — тихонько сказал Джек. — Увидимся в коттедже.

— Но я…

Но он уже направился к Люку и сел за руль джипа.

— Поехали, мистер Девлин? — сухо спросил Джек и завел мотор. Заметив взгляд Люка, пояснил: — Мелани прекрасно доедет с Гасом. А почему бы и вам, мистер Макинтайр, не поехать с ними? То, что нам надо сказать друг другу с мистером Девлином, касается только нас.

Мелани увидела, что Мак направился к их машине, и улыбнулась. Чмокнув его в щеку, сказала:

— Привет, Мак. Какой сюрприз, однако!

— Люк очень разволновался… Шторм, ураган…

— Правда? Надо же, какая забота! Он услышал в Лондоне прогноз погоды и примчался сюда? — Мелани начала сердиться. — А потом прямо сразу кинулся искать меня по всему острову? Как он тут оказался?

— Извини, Мел, — сказал Гас и повел машину по узкой дороге. — Твой дядя приехал утром. Когда налетел ураган, он чуть с ума не сошел от волнения. Едва ветер стих, он настоял на поисках. Мы увидели дым из трубы фабрики… Здесь его уже было не остановить.

— Это я во всем виноват.

Мелани оглянулась на говорившего.

— Я Майк Палмер. Джек номер два.

— А, так это вы считаете меня Матой Хари номер два? Что вы здесь делаете?

— Сначала я хочу извиниться перед вами.

— Я же не знаю, что вы сделали такого, Майк.

Тот начал довольно путанно объяснять в чем дело. Но даже этот рассказ не подготовил Мелани к тому настоящему шоку, который она испытала при взгляде на протянутую ей газету. Целый разворот «Курьера» был посвящен ее романтической истории с Джеком Вульфом. Вернее, больше ее биографии, потому что там были снимки всей семьи.

Отец и его первая жена, актриса Элейн Френч. Фотография Джульетт. Откуда они только ее достали? Свадебное фото Бью с Дианой. По бокам страниц — Физз с Люком, Клаудия и Мак.

В центре, в рамочке в виде большого сердца, красовались две фотографии: одна Джека, другая, естественно, Мелани. Заголовок через весь разворот гласил: «Невесты Бьюмонт».

В статье чего только не было написано! Было даже высказано предположение, что молодожены мистер и миссис Бьюмонт во время своего путешествия посетили Арк, чтобы там встретиться с Джеком и Мелани. Все это было настолько ужасно и навязчиво, что Мелани не представляла, как после этого сможет спокойно смотреть в глаза Джеку.


— Так, Майк, рассказывай. Что произошло?

— Лэтам увидел сообщение о вашем с Мелани отъезде и позвонил Люку Девлину. Он сказал ему, где ты, и сообщил, что ты занимаешься незаконными операциями с ценными бумагами. Девлин позвонил в Комитет, и они ввели его в курс дела. Получилось, что мы не можем сидеть, сложа руки. Тэмблин арестован. Лэтама взяли в аэропорту.

Майк замолчал, чтобы немного перевести дух.

— Давай, — нажимал на него Джек. — Что там еще?

— У Лэтама нашли все бумаги и пленки, которые он украл из твоего кабинета. Все было пронумеровано и готово к отправке в Комитет.

Он взял со стола стакан воды и отпил глоток.

— Майк! — воскликнул Джек, которому не терпелось закончить этот разговор и заняться более важным для него делом.

— Один из документов якобы из твоей квартиры. Это черновик твоего письма Гасу. На нем отмечено, что он получен от Мелани Девлин.

— Но мы с тобой знаем, что этот черновик не был в моей квартире, Майк. Ричард хотел впутать и ее в это дело.

— Зачем?

— Он к ней был неравнодушен, а взаимности не добился. Вот и решил отомстить Мелани.

— Да, думаю, ты прав, — согласился Майк и кивнул на раскрытую газету. — Что скажешь по этому поводу?

— В той ситуации ты поступил правильно. Ты же не знал, что она одна из Бьюмонтов. И я этого не знал, пока мне Люк Девлин не сообщил.

— Девлин обрушился на меня, как лавина. Я крутился, как уж на сковородке. Тогда он заявил, что поедет сюда сам и разберется в происходящем. Ну, мог ли я отпустить его? Поехал тоже.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*