Лиз Филдинг - Любовный маскарад
— Нет, я сделаю лучше. В следующий раз, когда ты предложишь мне провести целый день в постели с тобой, я не стану спорить, — ответил Джек и огляделся вокруг. — Надо бы хорошенько обустроиться. Ты вся дрожишь. Замерзла?
Он обнял ее и крепко прижал к себе.
— Ты тоже дрожишь, — заметила Мел. — Просто удивительно, как сразу похолодало.
— Можно развести огонь.
— Будем сигнализировать дымом, чтобы нас нашли?
— Пока ветер не стихнет, ничего не выйдет.
Мелани подошла к старому камину.
— Смотри, тут полно дров и сухих веток! Только ни зажигалки, ни спичек нет. Джек, а ты умеешь высекать огонь?
— Так же, как и ты, только читал об этом способе. Но не будем отчаиваться, кажется, я вижу кое-что полезное, — сказал он, обнаружив на полке в углу кувшин со свечкой.
Им повезло, за кувшином лежал коробок спичек.
Теперь они повнимательней осмотрелись — на полу коврик, причем вполне приличный, большой диван застелен чистой простыней, на нем пара пестрых подушек.
— Подозреваю, что мы набрели на чье-то любовное гнездышко, — заметил он.
— Да здравствуют любовники! — улыбаясь, сказала Мелани.
Джек быстро и довольно умело развел огонь в камине, и сразу стало значительно теплее.
— Раздевайся, — обратился он к Мел. — Просушишь одежду, а сама завернись в простыню и согреешься.
— А ты? Сядем вместе на диван…
Они разделись, развесили одежду на ящиках у камина и устроились на диване, завернувшись в простыню.
— Остается только ждать… — усталым голосом проговорил Джек.
— Давай продолжим наш разговор, — предложила Мелани. — Мы остановились на том, что ты был женат. Так что случилось, Джек? Ты развелся?
— Нет, не развелся. Лизетт погибла в дорожной аварии.
— О, Джек, прости! Если ты не хочешь говорить об этом…
— Нет, все нормально. Мне давно пора выговориться. — С минуту он молчал, потом сказал: — Она погибла на автобусной остановке.
— На остановке?
— Да, знаю, все звучит глупо: жена богатого человека оказалась на автобусной остановке… Сейчас все расскажу, Мел. Ей пришлось идти на автобус по моей вине. Я был так занят своими делами, что абсолютно забыл про ее машину. Нужно было перезарядить аккумулятор, этим всегда занимался я, а Лизетт не знала, как это делается. Но я забыл, начисто забыл. Она и решила ехать на автобусе… Ей никуда не нужно было срочно, просто Лизетт хотела проучить меня, обиделась, что я не уделяю ей должного внимания. Потом она стала бы мне рассказывать, как ей пришлось стоять и ждать автобуса, ехать в духоте и пыли…
— Так что случилось, Джек?
— Водителю машины, которая аккуратненько и неспешно катилась по дороге, стало плохо с сердцем, и он умер прямо за рулем. Он упал лицом вперед, ногой выжал сцепление, и машину на скорости занесло на остановку. Три человека погибли, в том числе и Лизетт.
— И ты винишь в ее смерти себя?
— А что бы ты чувствовала на моем месте?
— Но это же трагическая случайность, Джек. Такое бывает, и мы ничего не можем поделать. Я знаю, пережила смерть матери. Два года назад она погибла в наводнении, когда ехала в театр. Мы должны были отправиться все вместе. Дядя купил билеты, пригласил маму и предложил отвезти ее туда, а потом забрать. Она отказалась, не хотела вообще идти в театр, но в последний момент передумала, поехала сама и погибла. Люк тоже винил себя за то, что сразу не догадался в чем дело. В спектакле должен был играть мой отец, а мы не знали… Понимаешь, все это стечение непредвиденных обстоятельств. Так бывает. — Мелани помолчала. — Если бы не определенные обстоятельства, я бы здесь сейчас не была.
— Где бы ты была, Мел?
— Наверное, лежала бы на пляже где-нибудь в Австралии. Я собиралась улететь туда первым же рейсом из Лондона, понеслась в агентство, столкнулась там с тобой. Ты сказал мне: «Не торопитесь!» Я остановилась и подумала… Потом встретила Ричарда, и он… — Мелани поежилась от неприятных воспоминаний. — Ты меня остановил, а Ричард словно ключиком завел, как игрушку. Вот я и оказалась в твоей квартире. — Они помолчали немного. Потом Мелани спросила: — Ты очень любил ее?
— Думал, что да, когда мы поженились. Она была юной, красивой, внешне очень подходила мне. На это я и попался… Но довольно скоро понял, что… В общем, вместо того чтобы принять разумное в таком случае решение, признать, что совершил ошибку, я просто ушел с головой в работу, торчал в офисе с утра до поздней ночи… Лизетт не работала, сидела дома и тосковала. Вот это отчаяние и привело ее на автобусную остановку.
— И после этого ты стал заводить себе только временных партнерш вроде Каролайн?
— Каких именно?
— Ну, стильных пустоголовых красоток. Тебе же даже не надо было притворяться, что ты весь в работе.
— Да, пожалуй так. Но тут появилась ты, любовь моя. Ужасный парик, мерзкая униформа. Какой там стиль! Смотреть не на что. И вот парадокс: с того дня, как тебя встретил, я стал все меньше и меньше думать о работе. Представляешь, за эти дни я ни разу не позвонил к себе в офис. Бедный Майк подумает, что меня проглотила акула.
Мелани рассмеялась и прижалась к Джеку.
— Гас позвонил бы ему в этом случае. Эта новость заняла бы всю первую страницу «Курьера».
— Это точно. Но Майк считает, что я не хочу с ним разговаривать.
— Почему он так решил?
— Видишь ли, у нас с ним разногласия из-за тебя. Он думает, что ты эдакая Мата Хари коммерческого шпионажа…
— А ты что думаешь?
Мел даже привстала на локте, чтобы видеть его лицо.
— Я знаю, кто ты.
Мелани ждала, что он скажет дальше, но Джек притянул ее к себе и поцеловал в губы.
— И все-таки насчет Майка, — сказала Мел через минуту. — Не затягивай с этим делом, Джек. Позвони ему сразу, как мы вернемся в отель. Нужно помириться. И помни: нельзя уходить, хлопнув дверью. Всегда прощайся.
— Так получилось, я сорвался.
— И мне тоже нужно будет обязательно позвонить. Там, в море на яхте, мой отец и его жена. Я тоже с ними поссорилась перед их отъездом…
— Эй! Ты что так забеспокоилась? Это же всего-навсего шквал, глазом не успеешь моргнуть, как все закончится.
Джек погладил ее по волосам. Мел положила голову ему на плечо.
— Согрелась немного? — спросил он.
— Ага…
Так уютно лежать в его объятиях… За окном воет ветер, бушует ураган, а с ним спокойно и хорошо. Мелани закрыла глаза.
Ее разбудила тишина. Спросонья Мел никак не могла понять, где они с Джеком. Потом все вспомнила — как начался шторм, как они брели сюда под проливным дождем… Их разговор…
Мелани посмотрела на мирно спящего Джека и испытала такой прилив нежности к нему, что не удержалась и поцеловала его в щеку у самого уголка рта… потом в мочку уха… Он пошевелился. Тогда Мел прикоснулась губами к виску, скользнула трепетным поцелуем по щеке к шее. Она стала действовать смелее, так как уже чувствовала, что Джек только притворяется спящим. Но это игра, уже ставшая ей знакомой. Так они в эти дни по утрам будили друг друга…