Андреа Янг - Неджентльмен
Мулатка заглянула в журнал.
— Двести одиннадцать, — сказала она, затем набрала номер и протянула трубку Дейзи.
— Алло? Это Алессандро?
— Джулиано.
— Джулиано, это Дейзи. Тэра у вас?
— Нет, ее нет.
— А Алессандро?
— Да, он в душ. Его тебе нужен?
— Джулиано, это очень срочно. — Учитывая его трудности с английским, Дейзи старалась говорить помедленнее. — Алессандро был с Тэрой, до того как отправиться в душ? Был он с ней на пляже? Или в баре?
— Нет, он спать. — В трубке послышался смех. — Мы с Дарио вернуться десять минута назад и видеть его спит. Тебе его звать?
— Нет, нет, грациа.
Страх сковал все ее члены.
— Ее там нет, — пролепетала она. — Алессандро все это время спал.
Ник помрачнел.
— Надо сообщить в спасательную службу.
Мулатка уже набирала номер.
Потянулись томительные минуты ожидания, Дейзи изнемогала от чувства собственного бессилия. Несколько раз ей пришлось повторять спасателям все, что она знает: она ушла с пляжа около пяти, да, на ней был спасательный жилет… В одном бикини, Дейзи дрожала как осиновый лист и снова и снова твердила как автомат одно и то же.
Наконец Ник взял ее за руку.
— Мы не можем сидеть здесь сложа руки. Надо что-то делать. Найдем лодку и отправимся на поиски.
Между ними как будто ничего и не было. Они бегом устремились на пляж.
— Ни одной лодки, — сокрушенно промолвила Дейзи. — Все уже дома.
Потом они услышали смех. Ярдах в двадцати от них у самой кромки воды сидела группа местных мальчишек. Дейзи побежала к ним.
— Нам нужна лодка, — выпалила она скороговоркой. — Моя подруга плавала на виндсерфере и до сих пор не вернулась. Я боюсь, что она…
Все как один повернулись к ней.
— Вы сообщили спасателям?
— Им позвонили из отеля, — сказал Ник. — Но мы не можем терять время.
— Ладно. — Мальчишки принялись оживленно переговариваться на местном диалекте, потом один из них пронзительно свистнул.
В отдалении появилась фигура мужчины, он что-то крикнул, ему что-то ответили. Он подошел к ним и сказал:
— Подождите здесь. Сейчас кого-нибудь найдем.
Ожидание вылилось в настоящую пытку, однако не прошло и десяти минут, как на пляж выкатился старенький, видавший виды «лендровер» с прицепом, на котором была закреплена лодка. Несколько добровольных помощников отцепили прицеп, закатили его в море, затем спустили лодку на воду и снова затащили прицеп на пляж.
Тем временем из кабины вылез не кто иной, как Трой, старый знакомый Дейзи. На сей раз он не смеялся. Коротко поговорив с одним из мальчишек, он обратился к Дейзи:
— Кого потеряли?
— Тэру. Темненькая такая.
— Знаю ее. Когда?
Дрожа от страха, Дейзи еще раз пересказала то, что знала. Ник снял носки и ботинки и оставил их на песке. Подсадив Дейзи в лодку, он забрался сам.
— Думаю, ее сносит к северо-западу, — сказал он.
Дейзи похолодела от ужаса.
— Верно, — сказал Трой, присоединившись к ним, — но ветер сейчас слабый, и ее не могло отнести далеко.
Он кивнул в сторону берега.
— Ребята попробуют раздобыть еще одну лодку. Чтобы было побольше глаз.
— Я так благодарна тебе, — промолвила Дейзи, отметив машинально, что слова ее в данной ситуации не совсем уместны.
— Нет проблем.
Небо было ясное, если не считать одного заблудшего облачка. Лодочных огней явно не хватало, однако выручали звезды, которые светили вовсю. Дейзи поймала себя на том, что впервые залитая призрачным мерцанием морская гладь вызывает в душе ее благоговейный страх. На севере все было по-другому. Там ты точно знал, что море холодное и коварное и что ничего хорошего от него ждать не приходится.
Южное море, теплое и приветливое, словно манило тебя в свои объятия…
«У моря нет заднего хода», неожиданно вспомнила она.
За ними, невдалеке, показались еще две лодки. Трой сбавил ход, и до них долетели обрывки разговора.
— Разворачиваемся веером! — крикнул Трой.
На северо-запад. Все дальше от острова. Сердце ее колотилось от страха. Она вспомнила карту, которую разглядывала еще в самолете. Безбрежная синяя гладь и крохотные точки островков…
— Ты смотри по правому борту, а я возьму на себя левый, — отрывисто скомандовал Ник.
Они пристально вглядывались в даль — не мелькнет ли где белый треугольник паруса. Ночную тишину разрывали отчаянные крики: «Тэра! Тэра!»
Вскоре вдали показались смутные очертания катеров береговой охраны. То обстоятельство, что поиски теперь шли полным ходом, обнадеживало, и все же Дейзи не оставляло ощущение, что они ищут иголку в стоге сена.
Прошло полчаса. Дейзи охрипла от крика, а глаза ее так устали, что видели то, чего на самом деле не было. Каждый всплеск волны или оторвавшийся от рыболовной сети пенопластовый поплавок заставлял учащенно биться сердце. На какой-то миг к ней возвращалась надежда, чтобы тут же разбиться о рифы отчаяния.
От холода и страха Дейзи бил озноб. Но мучительнее всего было снедавшее ее сознание вины.
Как я могла оставить Тэру одну? Я же знаю ее как облупленную. Стоит ей пригубить спиртного, и уже сам черт ей не брат. Она заплыла слишком далеко, потом попыталась повернуть назад, упала в воду…
О, Тэра, где ты сейчас?
— Тэра! — в отчаянии закричала она. — Тэра!
Крик ее эхом повис в воздухе.
Судорожно вцепившись в лобовое стекло, Дейзи до боли в глазах вглядывалась в морскую даль. Ник расположился чуть сзади. Она была благодарна ему за то, что он не пытался успокоить ее, не произносил избитых фраз. Они обменивались репликами лишь по мере надобности.
— Тэра!
Они кричали по очереди и после каждого крика напрягали слух в надежде услышать долгожданный ответ. Но всякий раз надежда оказывалась напрасной и единственным достигавшим слуха звуком было урчание мотора.
Дейзи потеряла счет времени. Сколько уже длились их поиски? Сорок минут? Может, час? И с каждой минутой шансов становилось все меньше.
В голову лезли страшные мысли. Как она, собрав волю в кулак, звонит родителям Тэры и сообщает о случившемся. Как всю жизнь преследует ее чувство неизбывной вины. Как близкие утешают ее, уговаривают, что, мол, она не должна винить себя. А кого же еще винить, как не себя? Она увлеклась Ником, предала Саймона, и вот чем все кончилось.
Она выбилась из сил и запаниковала.
Ветер свежел, море начинало волноваться. Дейзи вся затрепетала. Ник встал и, держась за спинку ее сиденья, что было мочи закричал:
— Тэ-э-ра!
Внезапно мотор закашлял, словно чахоточный, а потом и вовсе заглох. Дейзи в ужасе воззрилась на сидевшего за рулем Троя.