KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Стефани Перкинс - Анна и французский поцелуй

Стефани Перкинс - Анна и французский поцелуй

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стефани Перкинс, "Анна и французский поцелуй" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Отошлю отцу копию. А счастливые концы выделю красным цветом.


— Эм, — привлекает к себе внимание Сент-Клер. — Может, поработаем над эссе вместе? Сегодня вечером?


Он пытается вести себя как друг, но это приносит только боль. Он продолжает пытаться, а я продолжаю его отшивать.


— Не знаю, — отвечаю я. — Мне нужно снять мерки на свадебное платье.


На лице Сент-Клера мелькает разочарование, но по какой-то причине это не приносит мне должного чувства удовлетворения. Аргх, отлично.


— Конечно, — говорю я. — Мне… нормально.


— Да, и мне нужно одолжить у тебя тетрадь по математике, — вмешивается Мер. — Я не всё успела записать. Вычисления сегодня просто не шли мне в голову.


— Ой! — восклицает Сент-Клер, словно он только что заметил Мер. — Да. Можешь взять тетрадь. Когда присоединишься к нам.


Рашми усмехается, но ничего не говорит.


Сент-Клер поворачивается ко мне.


— Так тебе понравилась книга?


— Очень. — Между нами появляется неловкость. — А тебе?


Сент-Клер задумывается на секунду.


— Больше всего мне понравилось имя автора, — наконец произносит он. — Банана.


— Ты неправильно произносишь, — отвечаю я.


Он нежно меня подталкивает.


— Я всё равно люблю его больше всего.






— Олифант, что ты написала в девятом номере? — шепчет Дэйв.


У нас неожиданная контрольная, и идёт она у меня не очень хорошо, потому что спряжение глаголов не мой конёк. С существительными я справляюсь — лодка, шнурки, радуга. Ле бату, ле ласэ, л’арк-эн-сиэль. Но глаголы? Если бы только можно было всегда использовать настоящее время.


Я вчера хожу в магазин за молоком!


Прошлым вечером он катается на автобусе два часа!


Неделю назад я пою твоему коту на пляже!


Убеждаюсь, что профессор Гиллет отвлечена, и только потом шепчу Дэйву:


— Без понятия.


На самом деле я знаю ответ. Просто ненавижу жульничать. Он показывает шесть пальцев, но я качаю головой. Я «не знаю» ответ и на это предложение.


— Номер шесть? — шипит он, решив, что я могла его не понять.


— Месье Хиггенбаум!


Мадам Гиллет направляется прямо к нам, и Дэйв напрягается. Она вырывает контрольную у него из рук, и не нужно знать французского, чтобы понять, о чём она говорит. Его поймали с поличным.


— И вы, мадмуазель Олифант.


Она вырывает и мой листок.


Это нечестно!


— Но…


— Я не одобряю списывание.


Она хмурится так злобно, что хочется заползти под парту.


Профессор идёт к учительскому столу.


— Что за чёрт? — шепчет Дэйв.


Я шикаю на него, и профессор резко разворачивается.


— Месье! Мадмуазель! Казется, я язно дала панять, что во время кантрорьной разгаворы запрещены.


— Простите, профессор, — говорю я, пока Дэйв протестует, что он ничего не спрашивал. Это тупо, потому что его было слышно на весь класс.


И тогда… профессор Гиллет прогоняет нас с контрольной.


Не могу поверить. Меня никогда не прогоняли с уроков. Нам сказали ждать до окончания занятий в коридоре, но у Дэйва другие планы. Он уходит от двери на цыпочках и машет мне следовать за ним.


— Пошли, поговорим у лестницы.


Но я не хочу уходить. Мы и так создали много проблем.


— Она никогда не узнает. Мы вернёмся до окончания часа, — говорит он. — Обещаю.


Дэйв подмигивает. Качаю головой, но всё-таки иду за ним. Почему я не могу отказать милым парням? Ожидаю, что он остановится у лестницы, но он спускается. Мы выходим на улицу.


— Так лучше? — спрашивает он. — Кому захочется сидеть в четырёх стенах в такой день?


Это вымораживает. Я бы предпочла быть на занятиях, но прикусываю язык. Мы сидим на холодной скамейке, и Дэйв треплется то ли о сноуборде, то ли о лыжах. Неважно. Я его не слушаю. Беспокоюсь, позволит ли профессор Гиллет переписать мне контрольную. Беспокоюсь, не выглянет ли она в коридор. Беспокоюсь, что создам себе больше проблем.


— Знаешь, я, эм, как бы рад, что нас выставили.


— Ась? — Я обращаю на него внимание. — Почему?


Он улыбается.


— Я ещё никогда не был с тобой наедине.


И затем — вот просто так — Дэйв наклоняется, и мы целуемся.


Я. Целую. Дэйва Хиггенботтома.


И это… мило.


На нас падает тень, и я отрываюсь от поцелуя, который становится более жадным.


— Чёрт, мы не услышали звонок? — спрашивает Дэйв.


— Нет, — отвечает Сент-Клер. — У вас ещё есть пять минут на лобызания.


Я отшатываюсь от унижения.


— Что ты здесь делаешь?


За Сент-Клером стоит Мередит со стопкой газет. Мер усмехается.


— Мы должны задать вам тот же вопрос. Мы здесь по поручению профессора Хансена.


— О!


— При-и-ивет, Дэйв, — здоровается Мер.


Он кивает в ответ, но смотрит на Сент-Клера, чьё лицо холодно и неприступно.


— Забейте! Можете вернуться к тому… чем занимались. — Глаза Мер сияют, когда она хватает Сент-Клера за руку. — До встречи, Анна! Пока, Дэйв!


Сент-Клер засовывает руки в карманы. Он уходит, так и не посмотрев мне в глаза, и у меня в душе всё переворачивается.


— Что за проблемы у этого парня? — жалуется Дэйв.


— У кого? Этьена?


Я удивлена, что машинально назвала его по имени.


— Этьена? — Он поднимает брови. — Я думал, его зовут Сент-Клер.


Я хочу спросить: «Тогда почему ты зовёшь его тем парнем?». Но это будет грубо. Пожимаю плечами.


— Кстати, а почему ты по нему не сохнешь? Все девчонки вокруг него вертятся, хотя я не вижу, что в нём такого особенного.


— Он забавный, — отвечаю я. — И очень милый.


Милый. А Сент-Клеру я сказала, что милый — Дэйв. Да что со мной? Словно их можно сравнивать. Однако Дэйв выглядит раздражённым, и мне неприятно. Нечестно вот так сравнивать Сент-Клера с Дэйвом. Не после того как мы поцеловались.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*