KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Стефани Перкинс - Анна и французский поцелуй

Стефани Перкинс - Анна и французский поцелуй

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стефани Перкинс, "Анна и французский поцелуй" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он трёт виски.


— Пожалуйста, не извиняйся. Это не твоя вина.


— Но если бы я не уболтала тебя на танец…


— Анна, — медленно произносит Этьен. — Ты не совершила ничего, чего бы я не хотел.


Лицо багровеет; слова возымеют эффект разорвавшейся бомбы.


Он любит меня. Этьен действительно любит меня.


Но как только информация доходит, на смену приходит смятение; от понимания так тошно, что эмоции сменяются на прямо противоположенные.


— Но… ты всё равно останешься с ней?


Он закрывает глаза от боли.


Я не могу контролировать свой голос.


— Ты провёл с ней ночь!


— Нет! — Этьен резко открывает глаза. — Нет, не проводил. Анна, я… не спал с Элли уже очень долго. — Он смотрит на меня с мольбой. — С самого Рождества.


— Не понимаю, почему ты с ней не порываешь.


Я плачу. Боль так близка к желанной и всё же так далека.


Этьен, кажется, в панике.


— Я был с ней так долго. Мы через столько прошли, всё так сложно…


— Ничего сложного. — Я встаю и толкаю поднос. Гренок выпрыгивает с тарелки и падает на пол. — Я вышла из зоны комфорта, и ты отверг меня. Больше я не повторю этой ошибки.


Я бросаюсь наутёк.


— Анна! Анна, постой!


— Олифант! Тебе лучше? — Я отпрыгиваю, так как чуть не врезаюсь в Дэйва. Он улыбается. Его друзья Майк и Эмили Мидлстоун, а-ля Девушка с Розовой Прядкой, ждут позади с подносами.


— Эм. Что?


Я оборачиваюсь. Этьен встал из-за стола. Он хотел пойти за мной, но стоит ему увидеть Дэйва, как он теряет уверенность.


Дэйв смеётся.


— Я видел тебя в вестибюле прошлой ночью. Хотя ты, наверное, не помнишь. Твои друзья пытались довести тебя до лифта, и я им помог тебя отнести.


Рашми об этом не говорила.


— Тебя очень сильно рвало.


Дэйв был в моей комнате.


— Ты как сегодня?


Он заправляет растрёпанный локон за ухо.


Ещё один взгляд на Этьена. Он делает несколько шагов вперёд, а затем снова сомневается. Я поворачиваюсь к Дэйву; в душе рождается новое уродливое чувство.


— Я в порядке.


— Отлично. Мы сегодня собираемся в ирландский клуб на Монмартре. Хочешь с нами?


Хватит с меня уже попоек.


— Спасибо, но я лучше останусь.


— Хорошо. Может, в другой раз? — Он усмехается и слегка подталкивает локтем. — Когда тебе станет лучше.


Я хочу наказать Этьена, причинить ему боль также, как он причинил её мне.


— Да. С радостью.


У Дэйва брови ползут на лоб, видимо, от удивления.


— Отлично. Тогда до встречи.


Он снова улыбается, на этот раз застенчиво, и идёт с друзьями к их столу на другом конце кафетерия.


— Отлично, — говорит за моей спиной Этьен. — Было очень приятно с тобой поговорить.


Я разворачиваюсь на пятках


— В чём проблема? Значит, тебе с Элли говорить можно, а мне встречаться с Дэйвом — нет?


Этьен выглядит пристыжённым. Он пялится на свои ботинки.


— Прости.


Даже не знаю, что делать с его извинением.


— Прости, — повторяет он. На этот раз он смотрит на меня. Умоляет меня. — Я понимаю, что просить такое нечестно, но мне нужно больше времени. Разобраться в отношениях.


— У тебя был целый год, — произношу я ледяным тоном.


— Пожалуйста, Анна. Пожалуйста, будь моим другом.


— Другом. — Я горько усмехаюсь. — Хорошо. Отлично.


Этьен беспомощно смотрит на меня. Я хочу отказать ему, но я НИКОГДА не смогу сказать ему «нет».


—Пожалуйста, — повторяет он.


Я складываю руки на груди в защитном жесте.


— Конечно, Сент-Клер. Друзья.

Глава 36.

— Не могу поверить, что ты обедала с Дэвидом.


Мер смотрит, как он идёт с важным видом по коридору, и качает головой. Мы направляемся в другую сторону, к классу физики.


— С Дэйвом, — поправляю я. — А что? Он милый.


— Если только любишь грызунов, — вмешивается Сент-Клер. — Как думаешь, с такими торчащими зубищами, ему не тяжело жевать?


— Я знаю, что он тебе не нравится, но по крайней мере постарайся не грубить.


Я воздерживаюсь от замечания, что мы сами обсуждали наши менее чем идеальные зубы. Последние несколько недель были ужасными. Мы с Сент-Клером всё ещё друзья — в теории — но вернулась стена, ещё больше и крепче чем после Дня благодарения. Она такая огромная, что ощущается физически, и её присутствие не даёт нам стать ближе.


— А зачем? — В его голосе просыпаются подозрительные нотки: — Вы что ли встречаетесь?


— Да, мы назначили первое свидание, стоило Дэйву предложить выйти за него замуж. Пожалуйста. Мы просто друзья.


Мер усмехается:


— Дэйв хочет быть не просто другом.


— Эй, не напомнишь, что нам задали по литературе? — спрашиваю я.


— Менятельница темы, величают Анна, — отвечает Рашми. Но дружелюбно.


В последнее время нам стало легче общаться.


— Я не меняю тему. Просто не расслышала, что нам задали.


— Странно, — подначивает Сент-Клер. — Я же собственными глазами видел, как ты записала задание.


— Правда?


— Да, — отвечает он.


Это вызов.


— Ой, да ладно, ребят, — разнимает нас Мер.


Друзья устали от наших ссор, хотя и не знают деталей нашей текущей ситуации. Что мне больше нравится.


— Анна, нам задали написать сравнительное эссе по двум рассказам из «Кухни». Забыла?


Конечно нет. Я очень ждала этого сочинения. Мы только что закончили изучать творчество Банано Ёсимото, японской писательницы и моей любимицы на текущий момент. Обе её истории о душевной боли и потери, но они пронизаны… простотой и романтикой. Не могу не думать о творчество своего отца.


Он тоже пишет о любви и смерти. Но в его книгах одна сопливая мелодрама, Ёсимото же описывает процесс выздоровления. Её героини тоже страдают, но возвращаются к жизни. Учатся любить заново. Её истории сложнее, но и более уважаемы. Героини страдают в начале и середине, но не в конце. Это положительный опыт.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*