Решения, принятые после полуночи (ЛП) - Хиггинсон Рейчел
Было странно, что все перевернулось с ног на голову. Было трудно быть той, кто нуждался в ласке и заботе.
Еще хуже было слышать, как она говорит мне, что я, возможно, не готова к тому, что было с Уиллом. Это было намного больнее, чем я хотела признать.
— Серьёзно, все не так, Кусочек. Мы целовались всего один раз. В основном мы просто флиртуем и веселимся, — как будто называя меня лгуньей, мой телефон зазвонил с текстовым сообщением от Уилла.
Уилл: Ты уже встала? Есть планы?
Игнорируя понимающий взгляд Риз с другого конца стола, я ответила.
Я: Не сплю уже несколько часов. Ты сомневаешься во мне?
Он немедленно ответил на сообщение.
Уилл: Мне уже следовало бы знать лучше, так что, какие планы…
На моём лице была улыбка, и я не знала, когда она появилась и почему она была такой большой.
Я: Я провожу весь день со своей лучшей подругой. Мы не виделись целую неделю.
Появились танцующие пузыри. Затем исчезли. Затем появились.
Уилл: Приводи её.
Я: Куда???
Теперь он просто командовал.
Уилл: Двое моих друзей будут представлены на фестивале еды и вина в Брайтлифе. Они снабжают нас билетами. Ты и твоя подруга должны пойти.
Я посмотрела на Риз, размышляя, что делать. Должна ли я попросить ее пойти со мной? Было ли это нарушением кодекса лучшего друга, когда ты меняешь планы? Почему это было так неловко? Почему я не могла просто быть нормальной?
Словно прочитав мои мысли, она сказала:
— Выкладывай, Ло.
— Рискуя доказать, что ты права…
Она подняла бровь, когда я заколебалась.
— Уилл только что спросил, не хотим ли мы встретиться с ним в Брайтлифе на фестивале еды и вина. Я предполагаю, что у него есть бесплатные билеты, и его друзья-шеф-повара будут представлены там.
Она сжала губы, чтобы удержаться от улыбки. Я ткнула в нее пальцем.
— Не злорадствуй. Это нехорошо.
Она сделала доблестное усилие, чтобы придать своему лицу ровное выражение. И не преуспела.
— Конечно, пойдем.
— В самом деле? Я не против пропустить. Серьезно. Я знаю, что мы планировали провести этот день вместе. Я не хочу упускать такую возможность.
— Если только ты не планируешь бросить меня, а ты этого не сделаешь. Плюс, у меня есть возможность шпионить за тобой и мистером Отвлечение. И поесть хорошую еду. В значительной степени не могу придумать лучшего способа провести воскресенье.
Я рассмеялась, счастливая, что она была готова к этому.
— Ты лучшая, милая.
— Я знаю.
Я написала Уиллу.
Я: Мы в деле.
Он прислал ответное сообщение с остальными деталями.
Уилл: С нетерпением жду возможности пообщаться с вами при дневном свете.
Мой желудок сделал около тридцати сальто, прежде чем я смогла ответить.
Я: Я тоже.
Два часа спустя мы с Риз приняли душ, собрались и боролись с внедорожником за место для парковки менее чем в десяти милях от входа на фестиваль еды и вина. Летний день в Северной Каролине был душным, и прохладный ветерок совсем не приносил облегчения.
Как раз в тот момент, когда я подумала, что мы заблудились, и это место с таким же успехом могло бы быть посреди пустыни без еды, вина или туалетов, мы нашли Уилла в одной из кабинок для приема, разговаривающего с пожилым джентльменом. Я могла сказать, что все это было по работе, когда мы приблизились. На лице Уилла было выражение "я серьезный взрослый", а пожилой джентльмен скрестил руки на груди и задумчиво кивал, пока говорил.
— Я и забыла, какой он красивый, — прошептала Риз, когда мы замедлили наше приближение. — Я имею в виду, у меня была смутная идея, но я не была полностью трезва, когда впервые встретила его.
Я хихикнула над ее преуменьшением. Он увидел, что мы приближаемся, и кивнул в знак приветствия. Я не была уверена, должны ли мы остановиться у билетной кассы и заплатить вступительный взнос, хотя он заманил нас сюда бесплатными билетами, или просто подойти прямо к нему. Может быть, нам стоит развернуться и уехать? Почему быть человеком все время было так чертовски неловко?
Когда мы были достаточно близко, чтобы он не кричал на нас, он сказал:
— Джим, это Лола Эллис и… — он заколебался. — Риз. Извини, я не знаю твоей фамилии.
Я была впечатлена, что он запомнил ее имя.
— Риз Кэллауэй, — представилась она, взяв Джима за руку и используя свое адвокатское рукопожатие, чтобы произвести на него впечатление.
Затем я пожала ему руку, в то время как он назвал свою фамилию.
— Джим Торн.
— Джим руководит мероприятием, — хладнокровно объяснил Уилл. — Мы как раз говорили о стенде для "Крафта" в следующем году.
Я улыбнулась, зная, как это будет важно для Уилла. Честно говоря, я ничего не знала о фестивале еды и вина в Дареме, но Риз упомянула, что каждое лето это большое событие, и она всегда хотела приехать, но так и не смогла.
Джим подошёл и отцепил верёвку, отделяющую внешнюю часть фестиваля от внутренней.
— Проходите, дамы, — любезно сказал он. — Мы выдадим вам браслеты и билеты.
— Это так мило с вашей стороны, — выпалила я.
В то же время Риз сказала:
— Большое вам спасибо.
Верные своему слову, мы оставили Джима с карманами, полными билетов на еду и вино, и с его обещанием, что он позвонит Уиллу через пару недель, чтобы поболтать.
— Это твой человек тут? — спросила я, когда Уилл начал уводить нас вглубь оживленного фестиваля.
— Нет, это была случайная встреча, — объяснил Уилл, в его голосе звучали гордость и возбуждение одновременно. — Сегодня мои друзья проводят несколько демонстраций. Я случайно столкнулся с ним, пока ждал вас.
— Значит, он знал, кто ты такой?
Он кивнул, улыбаясь, но в то же время прикусывая нижнюю губу, как будто пытался прижать ее и не дать ей занять все его лицо.
— Да, он нашел меня.
Я схватила его за бицепс и потрясла за руку.
— О, боже мой, поздравляю. Это очень важно.
Он задержал мой взгляд на минуту, даже когда мы избегали других пешеходов и ряды киосков торговцев. Что-то было такое милое и безопасное в его взгляде, как будто ему нравилось делить этот момент со мной, и это произошло не случайно. Но если бы он мог, я была бы той, кого он выбрал для празднования.
Я знала, что многое из этого мне мерещится, но я не могла не думать о той ночи, которую мы провели, выпивая, разговаривая и празднуя жизнь. Этот момент был таким. Мы были просто двумя людьми, которые хотели разделить эти моменты друг с другом и иметь партнера, чтобы отпраздновать их вместе.
Мы прошли мимо винной палатки с более короткой очередью, чем у других палаток. Я не узнала ни клейма, ни виноградника, ни чего-то еще, но на самом деле это не имело значения, потому что все это не имело значения. Держа его за локоть, я свернула с главной дорожки и втащила его внутрь. Риз последовала за нами.
— Что ты делаешь? — спросил он.
— Что мы делаем? — эхом отозвалась Риз.
— Празднуем, — сказала я им обоим.
Когда подошла наша очередь, я попросила самое близкое к шампанскому, что у них было, и вручила достаточно билетов на три дегустационных бокала "Москато д’Асти". Я раздала стаканчики, в то время как Риз смотрела на меня, как на сумасшедшую, а Уилл продолжал закатывать глаза, смущенный моей театральностью.
— Послушайте, — сказала я им обоим. — С этого момента мы празднуем всю жизнь. Хорошие вещи, отличные вещи и даже плохие вещи. И то, что только что произошло, было большим событием, Уилл, так что выпьем за тебя. И "Крафт". И ваш будущий успех. И то, что нас впустили бесплатно, — Риз продолжала смотреть на меня, как на сумасшедшую, поэтому я добавила: — Я объясню позже, — прежде чем чокнулась нашими бокалами и сделала глоток.
— Спасибо, — сказал Уилл после своего напитка. — За то, что сделала этот момент незабываемым.
Он понимает меня.
Я сделала еще глоток, надеясь, что это успокоит мои нервы. И мое сердце.
— Не за что.