Даниэла Стил - Обещание страсти
Она почувствовала, как тихая печаль медленно окутывает ее. Она больше не увидит Лукаса Джонса. У него есть ее номер, но вряд ли он позвонит. В ближайшие сто лет он будет занят своими профсоюзами, идеями, заключенными и мораториями. А если он и окажется в городе, она будет в Церматте, или в Милане, или в Марбелье.
У него удивительные глаза. Такой хороший человек, такой располагающий, добрый. Трудно представить его в тюрьме.
Мысли о Люке преследовали ее всю дорогу домой. Они расстались навсегда, поэтому она может позволить себе роскошь помечтать о нем. Только сегодня.
Полет показался ей слишком коротким. Слегка раздраженная, она сошла с самолета и стала пробираться через вокзал к стоянке такси. Даже в этот час аэропорт Ла Гардия заполнен народом. Настолько, что она не заметила высокого, черноволосого человека, который следовал за ней до стоянки такси всего в нескольких ярдах от нее. А потом, отвернувшись, чтобы скрыть свое лицо, он посмотрел на часы. У него есть время. Ей потребуется полчаса, чтобы добраться домой.
И тогда он позвонит ей.
Глава 11
– Алло?
– Привет, Кейт.
Она почувствовала, как ее бросило в жар при звуке его голоса.
– Привет, Лукас. – Ее голос был усталым и хриплым. – Я рада, что вы позвонили.
– Вы нормально добрались до дома?
– Да. Это был тихий полет. Я собиралась почитать газету, но мне стало лень.
Он хотел сказать: «Я знаю», но не сделал этого и сдержался, чтобы не рассмеяться.
– И что вы сейчас собираетесь делать, мисс Миллер? – в его голосе прозвучало озорство.
– Ничего особенного. Я собираюсь принять горячую ванну и лечь спать.
– Могу я уговорить вас выпить со мной у «Партриджа»? Или «П. Дж. Кларка»?
– Долгая поездка от вашего отеля в Вашингтоне, не правда ли? Или вы планируете идти пешком? – Ее развеселила эта мысль.
– Да, я могу. Но поездка от Ла Гардии не так уж тяжела.
– Не говорите глупостей. Я прилетела последним рейсом.
Он с ума сошел, если собирается проделать всю дорогу до Нью-Йорка, чтобы выпить.
– Я знаю, что вы улетели последним рейсом. Но, если на то пошло, я сделал то же самое.
– Что? – И тут до нее дошло. – Ах вы, бесстыдник! А я даже не видела вас!
– Надеюсь, что не видели. Я чуть не сломал себе плечо, ныряя под сиденье.
– Лукас, вы сумасшедший. – Она рассмеялась и откинула голову на спинку стула. – Что за безумную вещь вы отмочили.
– А почему бы и нет? У меня завтра свободный день, и я в любом случае собрался отдохнуть. Кроме того, я почувствовал себя отвратительно, глядя, как вы уезжаете.
– Я тоже чувствовала себя отвратительно, не знаю почему.
– А теперь мы оба здесь, и нет никаких причин чувствовать себя отвратительно. Верно? Так что мы будем делать? «П. Дж.», или «Партридж», или еще где-нибудь? Я не очень хорошо знаю Нью-Йорк.
Продолжая смеяться, она покачала головой.
– Люк, сейчас половина второго ночи. Мы не слишком много сможем сделать.
– В Нью-Йорке? – Он не собирается сдаваться так легко.
– Даже в Нью-Йорке. Вы слишком многого хотите. Давайте я встречу вас у «П. Дж.» через полчаса. Вам как раз хватит времени добраться до города, а я приму душ и наконец переоденусь. Знаете, что?
– Что?
– Вы сумасшедший.
– Это комплимент?
– Возможно. – Она нежно улыбнулась.
– Хорошо. Я встречу вас у «П. Дж.» через полчаса.
Довольный собой, он повесил трубку. Это будет восхитительная ночь! Даже если она всего лишь пожмет ему руку. Это будет лучшая ночь в его жизни. Кассия Сент-Мартин. Но, несмотря на ее шикарный титул, она ему понравилась. Она заинтриговала его. Она оказалась совсем не такой, какими он представлял таких женщин. Она не выглядит отчужденной или уродливой в душе. Она теплая, нежная и чертовски одинокая. Он может читать ее мысли.
Спустя полчаса она появилась в дверях у «П. Дж.», одетая в джинсы. Даже не в сшитые на заказ, просто в хорошие старые добрые «Левис». Шелковые черные волосы заплетены в две длинные детские косички. Она показалась ему очень молоденькой девочкой.
Бар был переполнен, огни ярко горели, пол был посыпан толстым слоем опилок, и музыкальный автомат грохотал во всю мощь. Это место пришлось ему по душе. Он пил пиво, а она смотрела на него с блеском в глазах.
– Бог мой, ну вы и пронырливый! Ни разу в жизни никто не преследовал меня в самолете. Но какой ловкий трюк! – Она снова рассмеялась.
Она заказала коктейль «Пимс Кап». Они стояли у бара, а Кассия поглядывала через его плечо на дверь. Всегда может случиться, что кто-нибудь из тех, кто знает ее, забредет сюда, или компания припозднившихся участников банкета завалится после остановки в «Ле Клаб» или «Эль-Марокко» и развеет миф о Кейт Миллер в клочки.
– Вы ждете кого-то или просто нервничаете?
Она покачала головой:
– Ни то ни другое. Я просто не могу прийти в себя. Несколько часов назад мы обедали в Вашингтоне, расстались в аэропорту, и теперь вы здесь. Это своего рода шок.
Но приятный.
– Слишком большой шок для вас, Кейт? – Может быть, он зашел чересчур далеко, но, по крайней мере, она не выглядит сердитой.
– Нет, – коротко ответила она. – Что вы хотите делать дальше?
– Как насчет прогулки?
– Удивительно, я как раз думала об этом в самолете. Я хотела отправиться на прогулку вдоль Ист-Ривер. Я делаю это время от времени поздно ночью. Это хороший способ подумать.
– Или быть убитой. Вы этого хотите?
Мысль о том, что она бродит вдоль реки без всякой защиты, напугала его.
– Не говорите глупостей, Лукас. Не следует верить всем выдумкам, которые рассказывают про этот город. Здесь так же безопасно, как и везде.
Он сердито посмотрел на нее и допил свое пиво.
Они медленно пошли по Третьей авеню, мимо ресторанов и баров, потом свернули на Пятьдесят седьмую улицу, где временами с шумом проезжали машины, несмотря на поздний час. Нью-Йорк не похож на другие города. Ни на один американский город. Может быть, на гигантский Рим, с его жаждой жизни после наступления темноты. Но Нью-Йорк огромный, дикий, жестокий и гораздо менее романтичный. У Нью-Йорка своя романтика, свой огонь. Как затаившийся вулкан, ждущий своего часа, чтобы взорваться. Они оба почувствовали флюиды города, бродя по его улицам, не подпадая под его настроение, отказываясь поддаваться его давлению. Оба испытывали странное умиротворение. Они проходили мимо небольших групп людей; проститутки мужского пола, одетые в обтягивающие свитера и узкие джинсы, выгуливали мопсов и французских пуделей. Женщины гуляли с карманными собачками, пьяные мужчины ловили такси. Этот город не спал круглосуточно.
Они свернули на восток, на Пятьдесят восьмую улицу и прошли вдоль дремлющей элегантности Саттон-Плейс, расположившейся, как величественная старая дама, лицом к реке. Кассия на минуту представила, что они могут встретить Уита, покидающего апартаменты своего любовника.