KnigaRead.com/

Стелла Уайтлоу - Сладкое искушение

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стелла Уайтлоу, "Сладкое искушение" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— То же, что и вы — обедаю. Даже садовникам иногда нужно поесть.

— Простите, я не хотела вас обидеть. Просто не ожидала здесь встретить.

— А я и не обижаюсь. Признаться, мне очень приятно пообедать в обществе такой красивой юной леди. В моем возрасте это — редкое удовольствие. Как вы вчера добрались до своего отеля? Без приключений?

— Да, я вышла на пляж и направилась по берегу на север.

Поманив пальцем официантку, старик обратился к Кире:

— Позвольте заказать вам еще лимонаду. По-моему, вам хочется пить. В городе всегда очень жарко.

— У вас сегодня выходной? — спросила Кира.

Он усмехнулся:

— Нет. Я никогда не беру выходного. Слишком много работы. Последний раз отдыхал в пятидесятых. — Тут старик нахмурился. — Сегодня я приехал в город по делам. Представьте, даже садовникам иногда приходится заниматься своими финансовыми проблемами.

Смутившись, что снова допустила бестактность, девушка извинилась.

— Да ничего, мисс, все в порядке. Вообще-то я нечасто сюда наведываюсь: в городе для меня слишком жарко. Вот в молодости я мог с рассвета до заката вкалывать на солнцепеке. Теперь другое дело, возраст дает о себе знать.

— Вы выглядите очень хорошо, — быстро проговорила Кира.

— Есть еще порох в пороховницах. — Его лицо на миг просветлело. — Но все же я старею, и мне это совсем не по душе. А что у вас с ногой? Надеюсь, дело не в том, что вы оступились вчера? Когда вы сюда вошли, я заметил, что вы хромаете.

Сама не понимая почему, Кира рассказала ему об автокатастрофе, о лечении в больнице и о том, как оказалась без работы.

— Ваш шеф поступил очень некрасиво, — покачал головой старик. — Странно, ведь он облечен высокими полномочиями и мог бы вам помочь… А почему вы не подали на него в суд? Не нарочно же прыгнули под мотоцикл!

— Видите ли, — задумчиво проговорила Кира, — я люблю независимость и хочу иметь право выбора.

Он одобрительно кивнул и внимательно посмотрел на нее.

— Что ж, это мудро. Не сомневаюсь, что такой интеллигентной молодой даме нетрудно найти работу. Почему бы вам не поискать что-нибудь здесь, на острове?

— Видимо, я так и поступлю.

Официантка поставила перед ними два высоких бокала с соком лайма. Старик поблагодарил ее, назвав по имени, и та вспыхнула, сверкнув черными, как маслины, глазами. «Да, очевидно, старик и впрямь пользуется здесь уважением», — подумала Кира.

— Что ж, сейчас поедим. Мне порядком надоела собственная стряпня. Пойдемте.

Кира послушно поднялась и последовала за ним к буфетной стойке, на которой стояли тарелки с вяленой и жареной летучей рыбой, с запеченной рыбой-меч под острым соусом, с жареными цыплятами, с индейкой и молодым поросенком, а на почетном месте красовался большой черный горшок с кусочками мяса. Старик пояснил, что это блюдо, называемое джаг-джаг, — традиционная еда на острове.

Чтобы не обидеть спутника, девушка положила себе на тарелку один кусочек, хотя мясо показалось ей слишком горячим и наперченным.

У Киры разбегались глаза. На стойке она увидела плоды хлебного дерева, кукурузные лепешки, сладкий картофель, пирожки с печенкой, рис с приправами, баклажаны, обложенные шпинатом, отварную фасоль, огурцы, помидоры и сладкий перец.

— Поразительное изобилие! — заметила она.

— Положите себе всего понемногу.

Старик оказался приятным собеседником. С Джайлзом Кира постоянно испытывала напряжение, а с этим человеком чувствовала себя легко и спокойно. Когда обед подошел к концу, он предложил оплатить счет Киры.

— Нет-нет, что вы! Это уж слишком! — горячо возразила она. — Ведь вы не приглашали меня сюда, мы встретились сегодня совершенно случайно.

— Однако эта случайность оказалась очень приятной. Раз уж мне посчастливилось пообедать с очаровательной девушкой, порадуйте старика и позвольте заплатить за все. Хорошо, что вы так щепетильны, но поверьте, я не обеднею.

— Ладно, но в следующий раз платить буду я.

— Отличная идея! — Старик со старомодной галантностью приподнялся. — Ловлю вас на слове.

Понимая, что опаздывает на встречу с Джайлзом, Кира поблагодарила его и поспешно встала из-за стола.

— Ваш счет, мистер Рид, — сказала официантка, но Кира, быстро направившаяся в дамскую комнату, уже не слышала ее.

— Какая красивая девушка! — задумчиво проговорил Бенджамен Рид, глядя ей вслед. — Но почему-то грустная, вы не находите? Господи! — вдруг встрепенулся он, хлопнув по столу ладонью. — Я же не спросил, где она живет!

— Вы еще увидитесь с ней, Барбадос — небольшой остров.

— Да… она сказала, что вышла на пляж и направилась на север…

— Значит, остановилась в отеле в Сент-Джеймсе.

— Староват я для того, чтобы идти по следу хорошеньких девушек.

— Бог с вами, мистер Рид, — засмеялась официантка, — выслеживать ее вам не придется. Сделайте пару телефонных звонков, вот и все. — При виде щедрых чаевых улыбка официантки стала еще шире.

Кира между тем вышла из тенистой прохлады сада и вновь оказалась на адской жаре, от которой плавился асфальт. Узнав, как доехать до компании «Рид и Эрл», она села на автобус, к счастью, непереполненный, и с облегчением опустилась на сиденье, утомленная жарой.

Южная часть острова была не столь живописна, как западное побережье. Дорога вилась по гладким равнинам и полям, потом ее обступили плантации сахарного тростника. Автобус ехал медленно, и Кира перестала поглядывать на часы. Наконец водитель объявил: «Рид и Эрл», — и она поняла, что добралась до места.

Мотор натужно взревел, и автобус уехал, оставив Киру на дороге возле одинокого дерева. Мимо прогремел грузовик с полным кузовом срезанного тростника, оставив за собой приторный запах. Вдали виднелись строения с серебристыми крышами и высокие трубы. Итак, теперь ей предстоит нелегкий разговор с Джайлзом.

Тяжело вздохнув, она пошла по пыльной дороге. Ремешки босоножек натирали пальцы, пот ручейками стекал по спине. Она с досадой подумала, что Джайлз упрекнет ее за опоздание.

Приторный запах тростника все усиливался. У Киры заболела голова, перед глазами от нестерпимой жары поплыли круги. Напрасно она так плотно пообедала.

Заметив на обочине чахлые цветы, покрытые придорожной пылью и совсем непохожие на буйную растительность западного побережья, девушка почему-то вспомнила рассказ Джайлза о диких обезьянах и настороженно огляделась. Однако вокруг все было спокойно, лишь тростник чуть колыхался от легкого ветерка.

Подойдя к зданиям ближе, Кира увидела, что во дворе разгружают грузовики и складывают снопы срезанного тростника в аккуратные штабеля. Когда грузовики отъезжали, тростник по ленте конвейера транспортировали в помещение фабрики.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*