KnigaRead.com/

Люси Гордон - Маскарад чувств

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Люси Гордон, "Маскарад чувств" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она вздохнула с облегчением и снова начала оглядываться в поисках Дэмиано. Наконец она увидела знакомый силуэт и убедилась в том, что это точно он, по шраму на руке. Но чтобы ее план сработал, он должен был подыграть ей.

Дэмиано взглянул в ее сторону, а Салли взяла бокал с подноса проходящего мимо официанта, подняла его вверх и направилась к нему, чтобы чокнуться, но в последний момент вдруг развернулась, притворившись, будто уходит.

– Подождите! – Он взял ее за руку, пытаясь удержать. – Вы же не покинете меня вот так?

– С чего вы взяли? – игривым тоном спросила она. – Я просто собиралась поздороваться.

– Поздороваться, а не попрощаться.

– Может быть. А может быть, и нет. Здесь можно завести столько новых знакомств. – Салли указала на группу мужчин, стоящих неподалеку от них.

– Возможно, мне удастся изменить ваше мнение на этот счет.

Дэмиано притянул ее к себе и крепко обнял за талию.

– Здравствуй, – прошептал он.

– Здравствуй, – ответила она, улыбаясь.

Пока они кружились в танце, Дэмиано прижимал ее так крепко, что кто-то мог бы усмотреть тут нарушение правил приличия. Салли посмотрела на него снизу верх. Его маска тоже скрывала почти все лицо, оставляя открытыми лишь губы, и она видела, что он улыбается ей.

Значило ли это, что он узнал ее? И догадался ли о той игре, которую она затеяла?

– Кто вы? – спросил Дэмиано.

– Вы же венецианец! Вам ли не знать, что я могу быть кем угодно. И разве это имеет какое-то значение?

– Для меня – да.

– Возможно, вы боитесь узнать правду, – сказала Салли и тут же почувствовала, что он еще крепче прижал ее к себе.

– Думаете, мне есть чего бояться?

– Только вам известен ответ на этот вопрос. Иногда люди скрывают от себя самих очевидное просто потому, что не хотят смотреть правде в глаза.

Несколько мгновений он хранил молчание, а затем произнес:

– Я знаю одну женщину, которая поступает так же. Она тоже пытается убежать от правды.

– А вам хотелось бы узнать все ее секреты?

– Я знаю секреты, о существовании которых даже она сама не подозревает.

– Возможно, эта женщина может сказать то же самое о вас.

– Наверное, так и есть, – тихо ответил Дэмиано.

Вальс закончился, и Салли отстранилась от него.

Ей надо было подумать над его словами. Они прозвучали так, будто он видел ее взволнованное лицо сквозь маску, а ей бы этого сейчас не хотелось.

– Потанцуйте со мной еще раз, – попросил он.

– Не сейчас. Позже, когда я буду готова.

Она развернулась и отошла от него, прежде чем Дэмиано успел удержать ее. Многие мужчины в зале захотели потанцевать с ней, и Салли принимала их приглашения, постоянно чувствуя на себе пристальный взгляд мужа. Наконец он не выдержал и заявил свои права на нее.

– Теперь моя очередь, – твердо сказал он, крепко схватив ее за руку и ведя за собой в центр зала. – Вы так и не назвали вашего имени.

Дэмиано узнал ее. У нее не оставалось никаких сомнений на этот счет. У них появилась странная, но захватывающая возможность – они могли говорить обо всем, что у них на душе, открыто и при этом находиться под защитой своих масок. И такое было возможно только здесь, в Венеции.

– Назовите мне свое имя, – повторил он.

– У меня их несколько. Сегодня я – Мистерия, женщина, у которой много масок. Разве вы еще не поняли этого?

– Может быть. Но меня это сбивает с толку. И вы пытаетесь запутать меня еще больше.

– Зачем мне это?

Они продолжали танцевать, но внезапно Дэмиано остановился и властным голосом сказал:

– Поцелуйте меня.

– В масках? Невозможно.

Он так крепко прижимал ее к себе, что у нее кружилась голова от этой близости.

– Так почему бы нам не сбросить эти маски? – выдохнул он нетерпеливо.

– Вы действительно этого хотите?

– Я хочу… Я хочу… вас!

– Но без этой маски я – никто. Меня не существует.

– Не говорите так.

– После этой ночи мы больше никогда с вами не увидимся. Возможно, я просто растворюсь в воздухе, – сказала она смеясь.

– Почему вы смеетесь надо мной? Вам нравится приводить меня в замешательство?

– Да, – призналась Салли. – Всегда забавно наблюдать за мужчиной, который находится в невыгодном положении.

– Черт бы вас побрал! – тихо выругался Дэмиано, который уже не знал, как совладать с ней.

В этот момент кто-то окликнул его, и ему пришлось вступить в разговор с одним из гостей. Воспользовавшись этим моментом, Салли вновь ускользнула от него.

Она следила за ним, стоя у двери и наблюдая, как он пытается снова найти ее в толпе. Спустя несколько мгновений их глаза встретились, и Дэмиано через весь зал решительно направился к ней.

Салли поманила его рукой и вышла из зала.

– Куда вы идете? – спросил он, следуя за ней.

– Я надеялась, что это вы отведете меня куда-нибудь.

– Я отведу вас туда, где вы и должны быть, – в мою спальню, мою постель. Если… – в его голосе послышалось сомнение, – если вы действительно хотите этого.

– Вы до сих пор сомневаетесь в моих намерениях?

– Сейчас я ни в чем не уверен.

– Но почему бы вам не рискнуть? – Она остановилась у двери, ведущей в его кабинет. – Ведите меня, и я последую за вами, с радостью подчинившись вам.

– Мы же оба знаем, что это неправда, – усмехнулся он.

– Неужели есть человек, который может диктовать вам свою волю?

– Это под силу лишь одной женщине.

– Тогда ведите меня, – повторила она решительно.

Салли протянула ему руку, и уже через минуту они стояли возле двери их спальни.

Судьба явно покровительствовала Салли в эту ночь. Все было именно так, как она запланировала. Дэмиано знал, что перед ним Салли, но какая именно? Сколько женщин жило в ней одной? Ее новое обличье освободило их обоих от привычных ролей, и теперь они могли заняться любовью, не боясь проявлять свои истинные чувства друг к другу. Переступив порог комнаты, Дэмиано потянулся к выключателю, чтобы зажечь свет, но Салли остановила его:

– Нет. Нам не нужен свет.

– Согласен, – ответил он. – Мне не нужно видеть вас.

– Вы ведь уже и так знаете все самое главное обо мне. Иначе вас бы сейчас здесь не было.

– А вы не хотите узнать, кто я?

– Вы мужчина, который пошел за мной, когда я его поманила.

– Наверное, никто не в состоянии сопротивляться вашим чарам, и каждый подчиняется вашей воле беспрекословно.

– Разве это имеет значение? Самое главное, что мы сейчас здесь, вместе.

Салли сняла свою маску, а затем стянула маску с лица своего мужа. В темноте она еле различала черты его лица. Ее пальцы нежно прикоснулись к его губам. Дэмиано не выдержал и, схватив ее за руку, принялся осыпать ее поцелуями. В ответ раздался ее сдавленный смех.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*