KnigaRead.com/

Сьюзен Филлипс - Красив, богат и не женат

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сьюзен Филлипс, "Красив, богат и не женат" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Если вы ее адвокат, лучше вам объяснить, как выполняются условия контракта!

Аннабел снова вспыхнула.

— Мистер Броницки почему-то считает, что контракт, который он подписал с моей бабушкой в восемьдесят шестом, все еще имеет силу и я обязана его выполнять.

— Там сказано: «Удовлетворение гарантировано», — настаивал мистер Броницки. — А я не удовлетворен.

— Но вы прожили с миссис Броницки пятнадцать лет! — воскликнула Аннабел. — Так что ваши двести долларов давно окупились!

— Я уже сказал. Она спятила, а потом умерла. Теперь мне нужна другая.

Хит не знал, что забавнее: извивающиеся, как гусеницы, брови мистера Броницки или негодующее подрагиванье хвостиков Пебблс.

— У меня здесь не супермаркет! — бросила она. — Хит, скажите ему.

Жаль, что все хорошее когда-нибудь кончается! Хит немедленно вошел в образ адвоката.

— Мистер Броницки, очевидно, что вы заключали контракт с бабушкой мисс Грейнджер. И поскольку главные условия были выполнены, боюсь, у вас нет оснований для жалоб.

— То есть как это нет? У меня есть все основания. Угрожающе шевеля бровями, он выложил кучу претензий, ни одна из которых не имела никакого отношения к Аннабел. И чем больше он расходился, тем мрачнее становился Хит. Никто, кроме него, не смеет запугивать Аннабел.

— Довольно, — приказал он наконец.

Старик, похоже, сообразил, что Хит не шутит, потому что замолчал на полуслове. Хит подвинулся ближе, вклинившись между Броницки и Аннабел.

— Если считаете, что дело ясное, поговорите с племянником и, кстати, попросите его просветить насчет законов против людей, безосновательно нарушающих чужой покой.

Густые брови-гусеницы застыли, словно умерли. Вся агрессия старика мигом испарилась.

— Я никогда не нарушал ничей покой.

— А вот мне так не кажется, — бросил Хит.

— Но я не хотел… — пробормотал старик, увядая на глазах. — Я просто пытался объяснить…

— И объяснили. А теперь вам лучше уйти, — отрезал Хит, Плечи бедняги поникли, голова опустилась.

— Простите, Аннабел, — пробормотал он, ковыляя к двери. Высвободившийся из шпилек локон хлестнул по щеке.

— Как вы могли быть таким жестоким?! — набросилась Аннабел на Хита.

— Жестоким?!

Она, не отвечая, выскочила на крыльцо. Шлепки хлопали по деревянным доскам.

— Мистер Броницки! Мистер Броницки, остановитесь! Если вы не пригласите миссис Валерио еще раз, она обидится. Не хотите же вы ранить ее чувства!

— Вы просто хотите, чтобы все было по-вашему, — приглушенно буркнул старик.

Шлепки протопали вниз по ступеням.

— Ну неужели все так плохо? — заискивающе спросила она. — Миссис Валерио такая милая леди, и вы ей очень по нравились. Пригласите ее еще раз. Сделайте мне одолжение.

Последовала долгая пауза.

— Ладно, — чуть оживился старик. В голосе явно слышались прежние сварливые нотки. — Только не в субботу вечером. По телевизору дают «Железного вождя».

— Вполне справедливо.

Хит терпеливо ждал. Наконец вернулась довольно улыбавшаяся Аннабел.

— Надеюсь, мне никогда не придется встретиться с вами на ринге, — весело объявил Хит.

На переносице Аннабел появилась недовольная морщинка.

— Вы поступили жестоко, — повторила она. — Он одинок, и бесконечные ссоры со мной для него что-то вроде раз влечения. И кстати… — Она бросила на него подозрительный взгляд. — Что вы тут делаете?

— Ваши телефоны молчат.

— Ничего подобного… — начала она, но тут же испуганно прикрыла рукой рот. — О Господи…

— Забыли оплатить счет?

— Только за сотовый. А второй телефон работает.

Она исчезла в арочном проходе. Но Хит не собирался так просто ее отпускать и пошел следом. Очевидно, здесь был ее кабинет. По длинной стене за компьютерным столом тянулся ряд дорогих репродукций. Хит узнал работу Шагалар один из американских флагов Джаспера Джонса[22].

Аннабел подняла трубку и, не услышав гудка, недоуменно пожала плечами. Хит поднял шнур, болтавшийся рядом с древним автоответчиком.

— Он немедленно зазвонит, если включить вилку в розетку. Аннабел трясущимися руками включила телефон.

— Прошлой ночью я пыталась его починить.

— Хорошая работа. Вы никогда не слышали о голосовой почте?

— Это дешевле.

— Когда речь идет о постоянной связи с клиентами, не стоит экономить.

— Тут вы правы. Мне следовало бы это помнить.

Полное нежелание Аннабел спорить застало его врасплох. Большинство людей в таких обстоятельствах склонны защищаться.

— Обычно я вовремя плачу по счетам, — заверила она. — Думаю, то, что случилось с сотовым, — из области подсознательного. Мы с ним не ладим.

— Может, стоит обратиться к консультанту по вопросам брака? — усмехнулся он.

— Ну как я могла пойти на это? Позволить матери отыскать меня в любую минуту и в любом месте?! И даже посчитала это хорошей идеей?!

Аннабел рухнула в кресло. Хит молча любовался занятным сочетанием негодования и неподдельной горести, изображавшихся на толстощекой физиономии.

— Хоть вы не добивайте меня. Надеюсь, вы пришли не по тому, что желаете отменить сегодняшнее свидание с Рейчел.

— Нет. Договор остается в силе.

— Тогда что еще случилось?

— Миссия доброй воли. Видел сегодня Молли в штаб-квартире «Старз», и она просила напомнить насчет завтрашнего праздника. В час дня.

— Праздник… я едва не забыла… — Аннабел склонила го лову набок. В глазах цвета расплавленного меда снова блеснуло подозрение.

— Вы не поленились приехать сюда только из-за вечеринки Фэб?

— Фэб? Я думал, ее устраивает Молли.

— Нет.

Еще лучше!

Он повертел в руках розового кролика, которым Аннабел украсила монитор.

— Вы бываете на всех вечеринках Кэйлбоу?

— На многих, — медленно протянула она. — А что?

— Я подумывал присоединиться к вам. — Он перевернул кролика и подергал за хвостик. — Или у вас уже есть спутник?

— Нет, но…

Она мешком обмякла в кресле, вытаращив испуганные глаза.

— Вот это да! Что за жалкое зрелище! Используете меня, чтобы пробраться в дом к Фэб! Не можете раздобыть приглашения на ее праздники и решили действовать через меня!

— Совершенно верно, — кивнул Хит, возвращая кролика на место.

— И как только вам не стыдно!

— Настоящий агент не знает такого слова.

— Не понимаю. Фэб и Дэн приглашают на свои вечеринки весь город.

— У нас не слишком хорошие отношения, вот и все. Мне нужно сгладить некоторые шероховатости.

— И считаете, что можете это сделать на празднике?

— Полагаю, что в неформальной обстановке она лучше расслабится.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*