KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Пенелопа Уильямсон - Неукротимое томление

Пенелопа Уильямсон - Неукротимое томление

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Пенелопа Уильямсон, "Неукротимое томление" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Делия выпрямилась, недоуменно уставившись на него, между тем как глаза Тайлера пожирали обнаженное тело девушки. У нее сердце ушло в пятки, когда Тайлер шагнул вперед, хотя в душе она была рада его появлению. Делия прикрыла грудь руками.

— Какого черта ты здесь делаешь?

Она бросила взгляд на одежду, оставленную в углу, до которой не могла дотянуться. Делия пристально следила за Тайлером.

— Как только тебя угораздило явиться сюда? Да еще так бесстыдно пытаться...

Тайлер усмехнулся.

— Доброе утро, Делия, — сказал он, протянув ей перевязанную жгутом одежду, которую до сих пор держал за спиной. — Я принес тебе подарок.

Делия и бровью не повела. Ошеломленная неожиданным появлением Тайлера, она едва слышала его слова и боялась лишь одного, чтобы он не ушел. Больше всего на свете ей хотелось сейчас прижаться к нему и позволить ему делать с ней все, что угодно.

Вижу, ты решила помыться, — усмехнулся он. — Значит, начинается новый месяц.

Ее разозлила его насмешка.

— Убирайся, — сказала она сквозь зубы.

Тайлер положил перед ней стопку одежды.

— Ты не хочешь поблагодарить меня за подарок? Может, примеришь все прямо сейчас? Мне интересно, впору ли тебе все это.

— Убирайся! — твердо повторила девушка.

— Знаешь, детка, для такой тощей маленькой девчонки, как ты, у тебя чертовски привлекательная...

— Убирайся! — уже вне себя заорала Делия.

Тайлер засмеялся и, прикрыв лицо руками, быстро вышел из конюшни. Девушка осталась в полной растерянности. Щеки ее пылали от испуга, разочарования и обид.

«Никогда в жизни мне так не хотелось, чтобы мужчина прикоснулся ко мне».

Взгляд ее упал на» стопку одежды, оставленную Тайлером. Развязав жгут, девушка увидела грубую полушерстяную юбку и голубую в полоску короткую рубашку из набивного ситца. К своей великой радости, она обнаружила там капор, коричневые шерстяные чулки, белье из легкого льна и отличные туфли из телячьей кожи с оловянными пряжками и необыкновенными красными каблуками. От всего этого слезы навернулись у нее на глаза.

Глубоко вздохнув, она провела рукой по мягкой гладкой коже. Никогда еще у нее не было таких туфелек, которые, по мнению Делии, носили только настоящие леди. Девушка осторожно сунула в одну из них босую ногу, проверяя впору ли она. Туфелька оказалась чуть-чуть великовата, но это ничуть не огорчило ее.

Взяв кусочек мыла, одолженный накануне у Элизабет, Делия тщательно смыла с себя дорожную пыль. Теперь ее кожа источала тонкий аромат лавра. Она как следует вымыла волосы. Ей хотелось быть совсем чистой, прежде чем облачиться в новую одежду.

Наряд пришелся Делии впору, словно был сшит для нее. Только корсаж оказался тесноват для ее полной груди. Девушка разгладила рубашку и заправила ее в юбку. И наконец надела новые туфельки. Пройдясь в них по конюшне, она показалась себе высокой и стройной, как принцесса.

Она рассмеялась и закружилась по конюшне, очень довольная собой. Счастье переполняло ее душу. Делии хотелось взглянуть в зеркало и убедиться в своей привлекательности. Когда Делия подумала о том, что никто еще не покупал ей одежду, ее охватило ликование.

«Стало быть, Тайлер испытывает ко мне не только похоть», — решила она.

Для Делии этот подарок означал, что Тайлер заботится о ней.

Глава 7

На следующий вечер моросил дождь. Тайлер, прислонившись к изгороди, за которой выгуливали скот, придирчиво разглядывал крепкую гнедую лошадку, жующую сено. Муха укусила ее, и она лягнула копытом.

— Не знаю... — наконец сказал он. — Уж очень она резвая. Мне бы хотелось купить более смирную.

«Ведь поедет на ней девчонка с норовом», — подумал он с улыбкой.

— Я дам ответ чуть позже.

— Тайлер перемахнул через забор.

Хозяин, отчаявшийся продать кобылу, быстро проговорил.

— Она продается с седлом и уздечкой. Я отдам вам все за два фунта.

— Я подумаю, — ответил Тайлер и зашагал в сторону доков.

— За фунт и десять! — прокричал ему вслед хозяин, но Тайлер не обернулся.

«Кобыла никуда не денется», — решил он.

***

Портсмут походил на жужжащий улей. В нем было множество лесопильных заводов, работающих на гидроэнергии, и строительных верфей в устье реки Пискатек. Судя по количеству людей в доках, город процветал. Чтобы добраться до парома, Тайлеру пришлось обойти груды старых бочарных обручей и штабеля дубовой клепки, которые предстояло погрузить на корабли и собрать в бочки где-нибудь вдали от Портсмута. Повсюду были склады с другими лесоматериалами — обшивкой для домов, кровельной дранкой и длинными, чуть ли не в сто футов, белыми сосновыми бревнами, предназначенными для мачт Королевских судов. Десятки баркасов и шлюпов стояли в гавани, а маленькие лодки и каноэ — на усыпанных гравием берегах реки.

Портсмут, город-труженик, был сплошь застроен небольшими, построенными на сваях домиками с острыми фронтонами, узкими кирпичными трубами и крошечными створчатыми окнами, выходящими на грязные улицы. С утра до вечера в городе звенели наковальни, визжали пилы, хрюкали свиньи возле причала...

В широком устье реки со стороны Майне расположилось поселение Киттери. Оно было меньше Портсмута, но заметно вытянуто в длину. Двухэтажные дома из крепких обструганных бревен придавали ему грубоватый вид. Бродя по Киттери, можно было свободно размахивать руками, не опасаясь кого-нибудь задеть. Здесь Тайлер Сэвич провел первые шесть лет своей жизни.

В его памяти мало что сохранилось от тех лет. Последующие события вытеснили то немногое, что он помнил. Глядя годы спустя на знакомую с детства реку Пискатек, мол, дома, лесопилки и судовые верфи Киттери, Тайлер испытывал щемящее чувство невосполнимой утраты: ведь его жизнь могла бы сложиться совсем иначе.

— Тай...

Он резко повернулся, не скрывая внезапно охватившего его раздражения.

— Черт возьми, что тебе нужно?

Делия отступила назад, виновато прижав руку к груди:

— Извини. Я только хотела...

Девушка пошла было прочь, но Тайлер схватил ее за запястье. Она дернулась, откинув голову, и лицо ее выразило горькую обиду.

— Я не хотел тебя обидеть, Делия... Пожалуйста, останься...

Внезапно Тайлер понял, что сказал это искренне. Оставив спутников в гостинице, он хотел
побыть в одиночестве, но, увидев Делию, почувствовал, как сильно ему не хватало ее.

— Останься, — повторил он.

— Я только хотела узнать, не голоден ли ты.

— Нет, но побудь со мной.

Тайлер выпустил руку Делии и с облегчением вздохнул, увидев, что она не уходит. Девушка запахнула полы своей ветхой накидки.

«Черт, как же я не подумал о накидке, покупая вещи у фермера», — мелькнуло у него в голове.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*