KnigaRead.com/

Искра (ЛП) - Ромиг Алеата

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ромиг Алеата, "Искра (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Такая любезная. – Его улыбка стала шире. – Ты хорошо выучила свое место, да?

Снисходительность в его заявлении усилила мое беспокойство. Это было частью его игры во власть. К счастью, я научилась играть.

Подняв подбородок, я встретила его пристальный взгляд.

– Да, Андрос. Ты замечательный учитель.

Когда воцарилось молчание, я спросила:

– Могу я спросить о том, как...?

– Мы сосредоточены на твоей работе, – прервал он.

– Да, конечно. Ты остаешься? – Я огляделась по сторонам. – Здесь?

Наши взгляды снова встретились.

– Со мной? Ты придешь на турнир?

– Я не мог быть вдали от тебя.

Я понятия не имела, что происходит и почему он здесь, но поставила бы деньги на то, что это связано не столько с желанием быть рядом со мной, сколько с чем-то другим – чем-то большим. Разве не это сказал Патрик? Откуда Патрик мог знать об Андросе Иванове?

Патрик. О, Боже!

Осознание вонзило нож в мою грудь. Патрик не брал мою сумочку. Я думала о нем самое худшее – я обвинила его. Неудивительно, что он был озадачен. Я не могла думать об этом сейчас.

Я оглянулась на Андроса.

– Так ты останешься?

– Не здесь.

Он огляделся с видом превосходства.

– Есть ли на турнире люди, которых ты хотел бы видеть?

Мне не следовало спрашивать, но любопытство трудно игнорировать.

– Хиллман или Эллиот?

Подбородок Андроса дернулся.

– Я думал, ты не была очарована.

Я покачала головой.

– Не была.

– И все же ты упоминаешь его имя. Скажи, как я могу доверять тебе, когда ты солгала мне о телефоне и сумочке? Ты сказала, что заснула, а когда проснулась, то подумала, что где-то её оставила. И когда я вхожу, она здесь.

– Ее не было. Я проверяла.

– Как бы она исчезла и появилась снова?

– Не знаю. Митчелл и я оба думали, что она пропала. Он отвез меня обратно в клуб, чтобы посмотреть, там ли она. Мы позвонили в таксомоторную компанию.

– Значит, Митчелл замешан в обмане?

– Нет, не в обмане, – поправила я. – Я попросила его дать мне время. Я не хотела тебя разочаровывать.

Я подошла к сумочке. Открыв ту, вытащила квитанцию.

– Я боялась, что она пропала. Я знала, что ты рассердишься.

– Сними свитер.

Мои шаги замедлились, я затолкала квитанцию обратно в сумочку.

– Извини?

Его подбородок вздернулся, но выражение лица было каменным и неизменным.

– Мои приказы не требуют объяснений или размышлений.

Я подняла пальцы к ряду пуговиц, которые тянулись от выреза до подола.

– Я просто не понимаю.

Слезы подступили к глазам. Страх, который я испытала при его неожиданном появлении, вернулся, когда я сделала то, о чем он предупреждал. Я размышляла. Каковы были его планы?

В то время как мои пальцы начали разжиматься, глаза закрылись, я обдумала варианты. Их не было. Я не могла сбежать из гостиничного номера и уж точно не из Чикаго. Не имело значения, даже если бы могла. Я бы не стала, и Андрос это знал.

Оттянув брюки от талии, я обнажила лифчик. Не выставляла ли я напоказ больше? Были ли видимые признаки моего союза с Патриком прошлой ночью?

Я не могла думать о такой возможности, когда сняла свитер и положила его на кровать.

– Прелестно. – Комплимент Андроса был переполнен сахаристой, искусственной сладостью. – Повернись.

Один вдох. Я сглотнула и подчинилась.

Когда я сделала полный круг, он снова заговорил.

– Ц. Так не пойдет. Сними и лифчик.

– Андрос... пожалуйста. Я не знаю, чего ты хочешь.

В два шага он оказался передо мной, уставившись вниз.

– Но ты знаешь. Я же говорил тебе.

Мои пальцы возились с застежками за спиной. Я расстегнула застежки и начала стягивать бретельки с плеч и вниз по рукам. Как только тот освободился, Андрос взял его у меня из рук и осмотрел кружево. Я хотела спросить, что он делал и почему.

Не спросила.

– Ты красивая женщина, Мэдлин. Неудивительно, что Марион Эллиот заинтересовался.

Зная, что лучше не прикрываться, я держала руки по швам.

– А я нет. Меня не интересует Марион Эллиот. Пожалуйста, поверь мне.

– Что случилось с твоей сумочкой?

Моя кожа теперь покрылась мурашками, тембр Андроса замедлился. Это было зловещее предвестие, к которому я научилась прислушиваться.

– Я не знаю. Не знаю. Я искала ее сегодня, когда Митчелл разбудил меня. Я не смогла найти. Не было другого объяснения, кроме того, что я потеряла ее прошлой ночью. Мы пошли в клуб. Я говорила с Вероникой. Ты можешь спросить ее. Я была там. Я похлопотала о получении фишек и о месте в турнире, если сумку не удастся найти. Она выдала мне новую квитанцию. Та в кармане пальто. Я могу показать.

Мои предложения произносились все быстрее и быстрее по мере того, как каждое слетало с моих губ.

Я повернулась к прикроватной тумбочке.

– Может... – Я искала любую возможность. – Может, горничная нашла ее, когда убирала комнату. – Мои глаза расширились. – Да, в этом есть смысл. Я думала, что искала тщательно, но, возможно, это не так. Может, она упала. Да, под кровать. Я была слишком расстроена, чтобы проверить так тщательно, как следовало. Она нашлась. Это все, что имеет значение.

Андрос подошел ближе, его взгляд снова сфокусировался на мне. Кончики его пальцев скользнули по моей щеке, посылая холодные мурашки по спине. Озноб заметался, как крошечные насекомые, избегающие известной угрозы. Его прикосновения продолжали двигаться вниз по моей шее и к плечу. Внезапно его пальцы вплелись в мой длинный хвост и дернули голову назад. Потолок исчез, когда его лицо материализовалось в нескольких дюймах от моего.

– Это все, что имеет значение?

– Нет, – сумела я ответить. – Мне жаль, что я не нашла сумочку. – Теперь слезы текли из моих глаз. – Андрос, пожалуйста. У меня турнир.

– Правда. – Его свободная рука снова потянулась к моей щеке. – Возможно, не такое заметное напоминание о том, кому ты принадлежишь.

– Мне не нужно напоминание. Я была здесь, как ты сказал, и с Митчеллом. Я знаю, кому.

От этих слов у меня скрутило живот, когда на ум пришло другое имя, которое я безуспешно пыталась забыть. Это было имя человека, которому не нужно демонстрировать свою силу подобным образом.

– Скажи мне.

– Тебе. Андрос. Тебе.

Он распустил мой конский хвост, давая мгновенное облегчение коже головы.

– Повернись, Мэдлин. Я хочу, чтобы твои руки были на кровати.

Облегчение испарилось, когда я подчинилась, в моем сознании смешалось то, что должно произойти. Моя грудь обнажена, но на мне все еще были брюки и ботинки. Он не приказывал мне снимать их. Это был не секс. Или, может секс?

У меня перехватило дыхание, и кровь застыла в жилах, когда я услышала, как Андрос расстегивает свой ремень.

– Мне больно от необходимости это делать.

Моя голова упала вперед, я приготовился к тому, что должно произойти.

– Твои брюки.

Я выпрямилась, мои пальцы дрожали, но я расстегнула тонкий пояс и пуговицу и опустила молнию. Прежде чем брюки упали, я посмотрела вверх.

– Андрос, пожалуйста.

Именно тогда я поняла, что его ремень был в руках, полностью вынутый из петель, но брюки все еще были застегнуты.

Как бы безумно это ни звучало, я испытала мгновенное облегчение, узнав, что не будет секса. Но так ли это?

Секс по обоюдному согласию. Что бы ни планировал Андрос, это было связано с властью. Изнасилование также было связано с властью.

Я повернулась и положила руки обратно на кровать, позволив брюкам упасть на ковер, обнажив трусики, и я молилась об ударе. Кто так делает? Кем я стала?

Тем, кто стал стойким.

– Шесть, – от его односложного предложения у меня по спине пробежали мурашки.

– Шесть?

– Количество звонков, которые ты пропустила.

Это знание усилило мой страх.

Шесть. Могу ли я принять их?

Могу, но не перед публичным выступлением.

Я затаила дыхание, мои мышцы напряглись, прекрасно понимая, что от напряжения станет только хуже.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*