Генри Хаггард - Она и Аллан
Бедный капитан! Я видел в первых лучах солнца, что он сошел с ума. Робертсон поднялся с земли, выкрикнув на шотландском наречии что-то про дьявола. Размахивая огромным копьем, которое выпало из рук одного из жрецов, он внезапно бросился на великана, отдавшего приказ, и вонзил копье ему в грудь. Я увидел, как копье отскочило, вероятно, на Резу было надето что-то вроде доспехов.
В следующий момент топор, который он держал, поднялся вверх и опустился с ужасным треском на Робертсона. Мы увидели, что капитан был практически разрублен на две части. Смерть моего бедного приятеля потрясла меня. В моих руках было двуствольное ружье, заряженное заточенными пулями. Я прицелился в гиганта и выстрелил, сначала одной пулей, потом второй, почувствовав, что они обе достигли цели.
Однако он не упал. Резу немного постоял, затем повернулся и зашагал к хижине, которая, по рассказам Ханса, находилась в пятидесяти ярдах отсюда.
— Оставь его мне! — крикнул Умслопогаас. — Стальные пули не могут победить его. — И с криком, нагнувшись, как бык, великий зулус помчался за ним.
Я думаю, что Резу хотел войти в хижину по какой-то своей надобности, но Умслопогаас слишком быстро бежал по его следам. В любом случае он двигался быстрей и вскоре достиг другой стороны небольшого холма, где остатки вражеской армии пытались перестроиться. Гигант остановился перед ним и встал, загнанный в угол.
Умслопогаас также остановился, ожидая нашего прихода. Мы прибыли спустя тридцать секунд и обнаружили его изготовившимся к бою, маленький щит был при нем, а огромный топор поднят для удара. В лучах восходящего солнца сверкало лезвие этого страшного оружия.
В десяти шагах от него стоял великан с топором, который был очень похож на те, которыми лесорубы валят деревья. Было видно, что это злой человек, и в первый момент я сравнил его с Голиафом, которого победил Давид. Он был огромный и волосатый, с глубоко посаженными злыми глазками и крупным крючковатым носом. Его лицо казалось утонченным и старым одновременно, когда, мотнув головой, он откинул с лица свои длинные волосы, но его ноги и руки были, как у Геркулеса, а движения полны мощи. Он был больше похож на дьявола, чем на человека. Его вид в самом деле напугал меня.
— Позволь же мне застрелить его! — закричал я Умслопогаасу, потому что во время бега успел перезарядить ружье.
— Нет, Хранящий Ночь, — ответил зулус, не повернув головы, — у ружья был шанс, оно его не использовало. Теперь давай посмотрим, что может топор. Если я не убью этого человека, я буду первым человеком, который родился на свет и предпринял это путешествие непонятно зачем.
Гигант начал что-то бормотать низким голосом, который отражался от подножия маленького холма позади нас.
— Кто вы, — спросил он на том же языке, на котором разговаривали амахаггеры, — осмелившиеся встать лицом к лицу с Резу? Черная собака, разве ты не знаешь, что я не могу быть убит, потому что год моей жизни равен неделе вашей жизни и моя нога наступала на горло тысяч людей? Разве ты не видел, что копья и железные пули отлетают от моей груди, как дождевые капли? А ты собираешься поразить меня тем, что принес с собой? Моя армия побеждена — я знаю это. Но что это значит, если я могу выдержать больше? Жертвоприношение не завершено, а Белая Королева не вышла замуж, хотя моя армия была побеждена магией Лулалы, белой ведьмы, которая находится поблизости. Но я не покорен и не могу погибнуть, пока не покажу свою спину, и тогда смогу быть убит единственным топором, который много лет назад был погребен в прахе.
Умслопогаас не понял ничего из этой речи, поэтому я коротко ее пересказал, кстати, потому, что история Айши о топоре вспыхнула в моей памяти.
— Единственный топор! — вскричал я. — О! Единственный топор! Посмотри на тот, что держит в руках черный воин по имени Убийца, древний топор, который называют Владыкой, потому что, если он хочет, он может забрать жизнь у любого. Посмотри хорошенько, Резу, гигант и колдун, и скажи, не его ли потерял твой отец, не он ли приведет тебя к твоей судьбе?
Я говорил это громко, чтобы каждый мог слышать, но и медленно, делая паузы между словами, потому что таким образом надеялся усилить их смысл. Я видел, что лучи солнца медленно пробегали по лицу гиганта, а глаза Умслопогааса сверкали в их свете.
Резу слушал и глядел на топор, который держал Умслопогаас, и руки его непроизвольно дергались. Я видел, что выражение его лица менялось, и впервые на нем появилось выражение, чем-то похожее на страх. Его последователи, стоявшие у него за спиной, тоже не сводили глаз с топора и начали перешептываться.
Похоже, Резу задумался. Затем он сказал как будто самому себе:
— Он похож, очень похож. Ручка такая же, той же формы. Лезвие в форме молодой луны. Могу ли я думать, что передо мной древний топор? Наверное, это всего лишь трюк Лулалы из Пещер.
Так он говорил. Но на мгновение заколебался.
— Умслопогаас, — сказал я в повисшей глубокой тишине, — послушай меня.
— Я слушаю тебя, — отвечал воин, не поворачивая головы и не шевеля рукой. — Какой совет ты дашь, о Хранящий Ночь?
— Целься не в его лицо или грудь, поскольку, я думаю, он защищен колдовством или кольчугой. Зайди сзади и ударь в спину. Ты понял?
— Нет, Макумазан, я не понял. Я прошу тебя повторить, потому что ты мудрей меня и не бросаешь слова на ветер. Постой.
Умслопогаас подбросил свой топор вверх и поймал его, когда тот падал. Делая это, он произносил зулусские слова.
— О! — распевал он. — Я сын Льва, Льва с черной гривой, чьи когти никогда не выпускали добычи. Я король волков, который охотился на Ведьминой горе с моим братом, владеющим палицей Страж Брода. Я тот, кого называли непобедимым вождем племени Топора, тот, который унаследовал древний топор. Я тот, кто победил племя халакази в их пещерах и получил Наду-Лилию в жены. Я тот, кто принес королю Дингаану подарок, который ему не очень понравился и который потом вместе с Мопо, моим названным отцом, привел его к смерти. Я королевской крови, по имени Булалио Убийца, вождь Умхлопекази, против которого ни один человек не может выстоять спокойно в открытой борьбе. Теперь ты, грозный Резу, человек-призрак, сразись против меня перед тем, как поднялось солнце. И все увидят, кто из нас лучше в этом бою. Подходи же! Моя кровь кипит, а мои ноги холодеют. Подойди, собака, чудовище, поедающее людей, хищник, старый волк!
Так он продолжал говорить по-зулусски в своей устрашающей манере, а два оставшихся зулуса хлопали руками и эхом повторяли его слова, а колдун Гороко бормотал заклинания.
Пока Умслопогаас пел, он одновременно двигался. Сначала двигались только его голова и плечи, как будто развевающийся флаг или змея, готовая к нападению. Затем он начал размахивать ногами, как танцор, вынуждая Резу напасть.
Но гигант не делал этого, его щит был прямо перед ним, он молча стоял и ждал, что будет дальше делать черный воин.
И вот змея напала. Умслопогаас размахнулся и выскочил вперед со своим длинным топором. Резу поднял щит над головой и отразил удар. По звуку я понял, что щит был обит железом. Резу отскочил и нанес со своей стороны удар, но Умслопогаас успел его отразить. Я понял, насколько велика его сила, поскольку удар был тяжел, как тот топор, который держал вождь. Резу махал оружием в воздухе, что мог сделать только очень сильный мужчина.
Умслопогаас тоже это заметил и сменил тактику. Его топор был на шесть—восемь дюймов длинней, чем топор врага, поэтому он мог попасть туда, куда не достал бы топор Резу. К тому же у гиганта были короткие руки. Умслопогаас начал целиться сзади в голову и руки Резу, что было его излюбленным трюком. Именно за него он получил прозвище Дятел. Резу защищал голову щитом, насколько мог, против острых взмахов топора.
Дважды мне казалось, что удары зулуса достигнут груди гиганта, но они не причиняли ему вреда. Он рычал от боли и злости и бешено крутился, в то время как Умслопогаас нападал на него с удвоенной силой.
Зулус отражал удар за ударом своим щитом, с легкостью орудуя им, как будто он был бумажным. Однако его топор не приносил Резу никакого вреда.
— Проклятие! Он заколдован! — закричали зулусы. — Этот удар должен был разрубить его надвое!
Я же в это время думал о том, насколько хороша кольчуга у этого человека.
Резу громко засмеялся, а Умслопогаас раздосадовано отскочил назад.