KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Роман » Михаил Ландбург - Посланники

Михаил Ландбург - Посланники

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Михаил Ландбург, "Посланники" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я сослался на Данте:

"Considerate la vista semenza:

Fatti non foste a viverome bruti,

Ma per segiir virtute e conosunza".*

- Мы созданы для доблести?

- Возможно…

Георг лёг на спину, заложил руки за голову и, не глядя на меня, пробормотал:

- Человек всего лишь вещь. Толкни его – он упадёт, брось в море – он утонет; закопай в землю – он примется послушно гнить. Жалко мне себя. А тебе себя жалко?

- Я об этом не думаю.

- Лукавишь!

Мне стало стыдно – я не раз ловил себя на том, что бессовестно лгу или просто ухожу от ответа.

Нацисты…

Фашисты…

Гитлер…

"Вполне возможно, что в эту минуту Гитлер даже не знает, что я, Ганс Корн, лежу на нарах Биркенау, - думал я. - А если бы знал? Любопытно, о чём бы он

подумал?"

Я прошептал: "Фюрер, о чём ты в эту минуту думаешь?"

Ответа не последовало.

"Говори, говори!" - требовал я.

- С кем это ты? - спросил Колман.

- С начальством! - признался я. - Может, как-то выживем?

Колман поморщился.

- Люди пожирают людей…- сказал он.


В те редкие минуты, когда удавалось не думать о голоде и о лагерных вшах, я погружался в видения, связанные с продолжением работы над моей книгой "Суть жизни", но эти фантазии быстро таяли, и я, отрезвлённый, с грустью думал о том, что теперь мне писать не для кого. Потом наступали минуты, когда я говорил себе, что можно писать и не конкретно для кого-то, а так, как пишут на заборах или стенах зданий. Потом я принимался хохотать, вспомнив моих коллег-психологов, которые считали, что разгадать человеческое сознание до конца – затея непосильная, поскольку для того, чтобы углубиться в тайну мозга, существует лишь один инструмент: твой же мозг…Господи. как смешно – здесь, в Биркенау моим мозгом владел староста блока, который, брезгливо


* "Подумайте о том, чьи вы сыны:

Вы созданы не для животной доли,

Но к доблести и к знанью рождены".

Данте "Божественная комедия". Пер. Лозинского.

разглядывая нас, твердил, что мы всего лишь вассалы истории.

Когда от лающего выкрика дежурного по бараку взрывался воздух и под потолком замирал тусклый свет лампочки, это означало, что подошло время покинуть нары и примкнуть к пригнанной на плац колонне рабов.

Тогда –

в барак заглядывали два солдата СС.

Тогда –

с нар опускались мрачные тени, напоминающие силуэты людей.

Тогда –

я заставлял себя управиться с гадким ощущением провала в животе.

Оставив зловонный барак, мы втягивали в себя утренний воздух.

- Мы ещё дышим, - говорил Генрих Хуперт. - Может, всё станет на своё место.

Я пожимал плечами:

- Возможно. Знать бы только, как это место выглядит.


Возвращаясь с работы в лагерный барак, мы подолгу чесали себе грудь, живот, мошонку, а стянув с себя рубахи и вывернув их наизнанку, вылавливали вшей. Иногда я видел себя лежащим в земле; по моему беспомощному телу ползали сороконожки, а в ноздри норовили заползти черви.


Однажды Элиас Копеловски похвастался:

- Мы всё ещё живы!..

Цибильски поинтересовался:

- Ты себя видел?

- Где? - не понял Копеловски.

- Со стороны.

- А что?

- Неважно выглядишь.

- Шутишь, - фыркнул Копеловски.

- Конечно, шучу. На самом деле, ты выглядишь просто отвратительно.

Копеловски состроил озабоченное лицо.

- Интересно, в Раю спектакли ставятся? - спросил он.

- К чему тебе знать? - ухмыльнулся Цибильски.

- Мне было бы спокойнее на душе, если бы знал, что там ты без работы не останешься.

- В своё время я тебе сообщу, - обещал Цибильски.

Копеловски натянул на себя рубаху и, протяжно вздыхая, проговорил:

- И всё же любопытно: чего ожидает от нас жизнь?

Цибильского кивнул на наши нары.

- С чего ты взял, что та, которая от нас отвернулась, чего-то ждёт? Да и Создатель тоже…Такое впечатление, что Он куда-то слинял или стал атеистом, а возможно, что Его самого упрятали в Биркенау. И всё же я каждый день Его благодарю.

Копеловски насторожился:

- За что?

- Об этом не спрашивают. Если хочешь, сделаю это и от твоего имени тоже?

Господу будет приятно.

Копеловски взобрался на нары, взглянул на меня и проговорил: "Доктор, может, я спятил?"

Я сделал вид, что вопрос не расслышал.

"Всё ли видишь Ты, Господи?" - подумал я и закрыл глаза.


…Надо мной кружили, звенели голоса. Лиц я не различал, взгляды не улавливал, но по вкусу упавших на мои губы слёз, я узнал маму, отца, Миру. "Это вы, вы, вы", - шептал я, водя пересохшим языком по кислому воздуху. И вдруг меня пронзило мучительное желание съесть пару кнейделах в бульоне.


Надо мной зависло лицо Цибильского.

- Спишь? - спросил он.

- Уже нет.

- Скажи что-нибудь.

Я сказал:

- Сократ считал, что "жить – это быть долго больным".

Цибильски ухмыльнулся:

- Старик Сократ не мог предвидеть те возможности, которые способна нам предоставить новая цивилизация. На кой дьявол подолгу болеть, если можно просто подойти к лагерному забору и прикоснуться к проводам…

Копеловски недоумевал:

- Почему нельзя умереть тогда, когда этого хочется самому?

Я понимал: у Копеловского не хватает ума увязать фактологические линии с ассоциативными.

- Потому что умирать никогда не хочется, - объяснил я.

Копеловски притих.

Я вновь погрузился в глубокий дурман. Я был счастлив. Казалось, у меня выросли крылья. Я летал. И вдруг дурман иссяк –

опали крылья,

расплескалось счастье.

Меня тронул за плечо Генрих Хуперт.

- Это правда, что люди пожирают людей?

- Конечно. Разве ты не слышал о каннибалах?

Генрих постучал себя в живот.

- Кажется, сейчас и я бы смог съесть человека.

Я предложил:

- Скушай меня.

Генрих сдвинул брови, вытянул шею.

- Сделай добро, скушай! - повторил я.

Генрих закашлялся. Потом спросил:

- Что будет с нами дальше?

Я пожал плечами: мол, не знаю; на самом деле я догадывался – "дальше" нам не светит…

Продолжать разговор сил не было.

Я посмотрел на моих друзей. Их прежние черты лишились своей подлинности, и теперь, наблюдая за тем, как мы разваливаемся на кусочки, на клеточки, у меня появилась мечта: свалиться, рухнуть сразу в один заход, без задержки, без бессмысленного торможения. Чтобы – вот ты здесь, а вот тебя нет…Вспомнилась история с Равелем, который разрушался в течение долгих пяти лет. В конце жизни бедняга был не в состоянии различить и запомнить, что есть что; он и себя забывал. Однажды, придя на концерт, где исполняли его произведение, он заговорил с сидящим рядом человеком. "Очень хорошо! - заметил он. - Действительно, очень хорошо! Напомните мне, кто этот композитор?"

Однажды мне подумалось: "Жаль, что своё состояние принять за занозы невозможно. Было бы моё состояние занозой, я бы смог её из себя выдернуть…"


***


В то утро 1944 года моросил мелкий дождь. Мы шли. Мы плелись. В то утро время имело двойное измерение: в шагах и в секундах.


Я сделал первый шаг.


До ямы оставалось примерно четыреста секунд или двести шагов, и я подумал, что –

через двести шагов или четыреста секунд мой мозг развалится, опустеет,

через день-другой начнём синеть, смердеть, раздуваться, каменеть.

Цибильски тронул мой рукав.

- Хорошо, если бы отыскалась добрая женщина, готовая взяться ухаживать за нашей могилой…

- Хорошо, - согласился я. - А почему бы не послать за такой женщиной кого-то из наших конвоиров?

- Любопытный вариант! - ахнул Цибильски.

- Вот видишь! - улыбнулся я.

Мне вспомнилось, как, закончив читать мне какую-нибудь сказку, мама говорила: "Вот видишь, в конце концов, всё образумилось!"

Тогда…

Тогда…

Тогда…

Теперь я подумал: "Через четыреста шагов или двести секунд я больше не буду чувствовать ни холода, ни укусов лагерных вшей".

Теперь я шептал: "Мама, ты не виновата. Детские сказки – такие уж они…"

"Пошевеливайтесь!" - кричали люди с автоматами.

Обречённо переставляя ноги, мы шли.

Наши плечи потерянно вздрагивали.

Наши глаза застлал угасающий свет.

По моей спине прошёл холод.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*