KnigaRead.com/

Сандра Браун - Хижина в горах

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сандра Браун, "Хижина в горах" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Эмори застонала.

– А Полина?

– Тебе не захочется это услышать.

– Я позвоню в офис шерифа.

– Не надо, – остановил ее Хэйес. – Они приедут, Лиза выдвинет обвинения, братья будут все отрицать, они уедут. И девочка все равно останется с ними. Нет, это еще одна грязная работа, и я собираюсь ее закончить.

– Этим должны заниматься власти.

Хэйес на несколько секунд задумался.

– Хорошо. Дай мне десять минут форы.

– Хэйес…

– Десять минут, – он направился к двери.

– Я еду с тобой.

– Черта с два! Я не могу одновременно драться с ними и защищать тебя.

– Раньше у тебя это получалось.

– Не в этот раз. И потом, тебе нужно дождаться звонка Коннела по поводу Джефа. Не забудь зарядить телефон, – он кивком указал на розетку, в которую было воткнуто зарядное устройство от телефона Коннела. – Если Джек не сможет со мной связаться, он позвонит тебе. У него ведь есть твой номер, верно? И у Найта с Грейнджем тоже?

– Да, но…

– Никаких но, Док. Джеф под присмотром, только поэтому я оставляю тебя одну. Но сейчас я должен разобраться с Норманом и Уиллом.

Когда Хэйес распахнул дверь, Эмори схватила его за руку.

– Ты же сказал, что не убьешь их.

– Они этого не знают.

* * *

В эту неделю сюрпризов Джеф получил самый неприятный из них, когда распахнул дверь номера в отеле и обнаружил на пороге Элис. Она уже подняла руку, чтобы постучать.

– Элис! Как не вовремя! Что ты здесь делаешь?

– Я подумала, что нам следует поговорить.

– Не теперь. Я уже ухожу.

– Сейчас, Джеф, – она отодвинула его в сторону и вошла в прихожую. Заметив, что он уже одет для улицы, Элис спросила: – Куда ты собрался?

Нахмурившись, Джеф посмотрел на свои часы.

– Даю тебе пять минут. Меня ждут люди.

– Что за люди?

– Те самые братцы-голодранцы.

– Которым помешала Эмори?

– Они самые. Эмори и Хэйес Бэннек герои их младшей сестры Лизы. Я подумал, что если кто и может выманить их из укрытия, то только она.

– О чем ты говоришь? Что ты сделал?

– Не имеет значения. Сэр Бэннек спешит на помощь.

– А как насчет Эмори?

– Будем надеяться, что она приедет вместе со своим кавалером. Если нет, то Норман заверил меня, что охотно поработает над ним, пока этот тип не скажет, где он ее прячет. И потом, я думаю, пришло время мне самому встретиться с этим таинственным мужчиной.

– Ты говорил, что эти братья – настоящие негодяи.

– Так и есть.

– Но ты придумал план с их участием? Ты сошел с ума?

– Нет.

– А вот я думаю, что ты потерял рассудок, Джеф. Каким бы ни был твой план, все может пойти не так.

– Я готов к такому повороту событий.

Джеф распахнул куртку и показал ей внутренний карман. Элис в ужасе уставилась на него.

– Оружие? У тебя?

– Да, я вооружен, – он достал из кармана револьвер и покачал его на ладони. – Он маленький, но надежный.

Элис подошла к дивану и села, потирая виски, как будто у нее болела голова.

– Это безумие. Если будет какая-нибудь заваруха, Эмори может быть ранена или убита.

– И кто в этом будет виноват? – спросил Джеф. – Она сама. Почему она остается в центре внимания? Все, что случилось, она навлекла на себя сама.

Элис посмотрела на него, ее лицо было встревоженным и обвиняющим.

Он резко повернулся.

– Я должен идти.

– Где брелок с твоей «молнии»?

Джеф обернулся к ней:

– Что?

– В прошлую пятницу, вечером, когда ты приехал ко мне домой, ты был в этой самой куртке. Я сказала тебе, что ты в ней невероятно привлекателен. Ты похвалился, что она новая, и сказал, во сколько она тебе обошлась. Помнишь?

– Я в своем уме, Элис.

– На «молнии» этой куртки был приметный дизайнерский значок. Теперь его нет.

– Я его потерял.

– Где?

– Если бы я знал где, он был бы уже на месте, – Джеф нетерпеливо переступил с ноги на ногу. – Что еще у тебя на уме сегодня утром?

– Ты и я. Между нами все кончено?

– Мне казалось, я ясно выразился на этот счет вчера вечером.

– Это так. Но мне хотелось это услышать при личной встрече.

– Считай, что услышала, – Джеф направился к двери. – Я бы проводил тебя, но мне уже пора идти.

Элис встала и покачнулась.

– Мне нехорошо. Я бы воспользовалась ванной.

Джеф вздохнул.

– Она наверху, за спальней. Поторопись, пожалуйста.

– Иди, – со слезами произнесла Элис. – Я закрою дверь, когда буду уходить.

Глава 40

Эмори не обещала Хэйесу фору в десять минут, прежде чем она позвонит в офис шерифа. Он просто не сомневался в том, что она послушается. Как только он ушел, она воткнула свой мертвый телефон в зарядное устройство.

Она перелистала контакты в поисках телефона Сэма Найта, но она не успела набрать его номер, как телефон зазвонил в руке, напугав ее. Еще больше Эмори испугалась, когда увидела на экране имя звонившего: Элис.

К ней вернулся гнев, и она произнесла в трубку:

– Я знаю, Элис.

Та икнула.

– Джеф сказал тебе?

– Нет. Но теперь не имеет значения, как я это выяснила. Суть в том, что я знаю.

– Эмори…

– Избавь меня от объяснений. Я не могу сейчас говорить с тобой. Честно говоря, я больше не хочу иметь с тобой дела. Никогда.

– А как же клиника?

– Разве ты думала о ее будущем, когда начала спать с моим мужем?

– Я это заслуживаю. Я заслуживаю твоего презрения. Но сейчас ты должна меня выслушать.

– Тебе не удастся изменить…

– Я солгала детективу.

Эмори остановилась, не прервав разговор.

– Что?

– Я сказала сержанту Грейнджу, что Джеф провел со мной почти всю пятницу и почти все воскресенье, когда ты уехала в Северную Каролину.

– Это не так?

– Он был со мной… Вот только в субботу я проснулась рано утром, чтобы воспользоваться ванной, а его не было. Я решила, что он решил незаметно ускользнуть, отправиться к себе домой, чтобы выспаться в собственной постели. Мне это не понравилось. Я надеялась, что мы проведем вместе ночь…

Эмори было наплевать на это, поэтому она прервала Элис:

– И куда он поехал?

– Я не знаю. Я вернулась в постель и уснула. Когда я проснулась, он уже был возле кровати с подносом в руках, подавал мне второй завтрак в постель. Он ни разу не упомянул о том, что уходил. Он не знал, что я его хватилась. И я об этом не сказала.

– И ты не сказала ничего Грейнджу.

– Нет. Когда детектив неожиданно появился у меня дома, это меня напугало. Я призналась, что спала с чужим мужем. Но мысль о том, что Джеф совершил преступление против тебя, была настолько чудовищной, что я его прикрыла. Ты вернулась в то же утро, поэтому о моей лжи никто не узнал. Или я так думала. Но теперь я думаю, что ты была права в своих подозрениях.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*