KnigaRead.com/

Джулия Гарвуд - Список жертв

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джулия Гарвуд, "Список жертв" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В эти выходные все семейство Бьюкенен праздновало день рождения отца в родительском просторном доме. Ник и его жена Лоран впервые привезли к бабушке с дедушкой их маленькую внучку.

И все выходные Ники старший братец Тео домогались, чтобы он принял предложение фэбээровцев. Работа в Федеральном бюро расследований считалась своего рода семейной традицией. Тео служил в юридическом отделе, а Ник вот уже черт знает сколько лет состоял специальным агентом. Кроме того, Ник предложил ему задешево продать свою квартиру в Бостоне. Сам он собирался купить жилье посолиднее, так как теперь у него есть дочка и ей нужны свежий воздух и зелень.

Возможно, они правы, и пришло время перемен, думал Алек. Он был счастлив повидать всех-всех в эти выходные, и теплый отголосок пребывания в родительском доме все еще согревал душу. Несмотря на синяки, полученные там же. Они с братьями решили сыграть в футбол. Алек улыбнулся своему отражению. Забавно, что самый большой синяк поставила ему сестрица Джордан. Просто удивительно, насколько девочка талантлива. Она изобрела какой-то компьютерный чип и уговорила членов семьи вложить в него деньги. Нужно сказать, с того момента доходы членов семьи Бьюкенен существенно увеличились. Чип произвел революцию в индустрии компьютеров, и они не прогадали. Но при том, что мозги у нее работали замечательно, Джордан была, во-первых, лишена здравого смысла, а во-вторых, она вечно спотыкалась о собственные ноги. Хорошо, что он сумел поймать ее вчера прежде, чем она что-нибудь себе сломала.

Он забрал машину со стоянки в аэропорту и поехал в сторону дома. Движение было напряженным, но по сравнению с часом пик в Бостоне просто цветочки. Алек свернул в переулок и добрался до дома коротким путем. Разобрал вещи и надел любимые старые джинсы.

Бьюкенен не успел даже проверить автоответчик, как позвонил Гил Хаттон, его бывший напарник. Гил недавно ушел в отставку, но по-прежнему был в курсе всех событий, а сплетни так и вовсе узнавал раньше действующих сотрудников. Иногда Алек думал, что парень ясновидящий. Порой он знал о вещах, которые еще не случились.

— Я хочу рассказать тебе о том, что задумал лейтенант. — Хаттон, как обычно, не стал тратить время на всякие там «здравствуй» и «как дела».

— И что же? — Алек не спеша достал банку пива из холодильника и с наслаждением отхлебнул.

Он точно знал, что сейчас Гил почесывает затылок — он всегда так делал, когда говорил о чем-то важном. Эта привычка бесила Алека до крайности. А еще его бывший напарник обожал злорадствовать по поводу чьих-то неудач.

Алек чувствовал себя немного виноватым: он ни словом не обмолвился Хаттону о своих планах относительно перехода в ФБР. Но Гил по природе своей был сплетником и не смог бы сохранить секрет — завтра все управление будет в курсе, что Бьюкенен ходил на собеседование в ФБР по поводу работы.

— Льюис взбесился, когда ты не дал ему сорвать зло на мальчишке и уволить парня. И он решил, что обязательно поквитается с тобой. Знаешь как?

— Ну? — Алек почувствовал, что назревают неприятности. Черт, почему нельзя просто делать свое дело и чтоб начальство не мешало?

— Если ты соберешься переводиться куда-нибудь, он заблокирует перевод.

— Я не просил о переводе.

— А почему бы и нет? Мне казалось…

О черт, Гил опять взялся за свое. Ему не понадобится много времени, чтобы сообразить, куда собрался Алек Бьюкенен.

— Не успел бумаги собрать, — буркнул он. Это было правдой, кстати.

— Ну, как скажешь. Я просто решил, что ты должен знать о том, что Льюис не допустит перевода.

«И где он только берет информацию? — с тоской подумал Алек. — Небось целый день висит на телефоне».

— Тебе нужно чем-нибудь заняться, — сказал он. — У тебя должно быть хобби…

— Льюис — кусок дерьма. — Напарник его не слушал.

— Точно. А еще он игрок.

Но хуже всего то, что лейтенант не желал защищать своих людей так, как это должен делать начальник отдела. Каждого, кто попадал в неприятности, он готов был сдать сразу и с потрохами — как того мальчишку патрульного. А в чем парень был виноват? Просто оказался не в том месте не в то время.

— Детективы его не уважают, — гнул свое Гил.

— Ты прав. А скажи, он не разрешил перевод этого паренька?

— Паренек, между прочим, всего на четыре года моложе тебя.

— Ну при чем тут возраст. У меня опыта побольше, к тому же я циник.

— Ну, ему Льюис особо ничего сделать не сможет… Слушай, давай выпьем по пиву у Финнегана.

— Сегодня не могу, извини.

— Тогда давай завтра. Я хочу услышать твои предположения по поводу Суини.

— А что Суини?

— Ты не в курсе?

— В курсе чего? — «Чтоб тебя», — подумал Алек. Терпение его подходило к концу.

— Ах ты черт, я думал, ты знаешь… Небось только что вернулся из Бостона и еще не проверял автоответчик?

— Я собирался, но тут ты позвонил. Так что там с Суини?

— Он был убит прошлой ночью.

Глава 15

Риган поняла, что откладывать операцию больше нельзя. Колено подвело ее в самый неподходящий момент. И боль была настолько сильной, что она едва не потеряла сознание. Итак, собраться с силами и позвонить врачу. Впрочем, набирая номер ортопеда в понедельник с утра, она отнюдь не была уверена, что все случится так уж скоро. Как у всякого хорошего врача, у этого специалиста имеется предварительная запись и длиннющая очередь на операции, и есть вероятность того, что ей придется ждать месяц, а то и больше. Так что она успеет подготовиться морально и физически. Но все оказалось проще и быстрее: у врача только что образовалось окно на утро вторника. Риган вздохнула, зажмурилась, и согласилась. Она не сказала об операции ни братьям, ни подругам, только Генри.

Врач решил провести операцию щадящими методами при помощи артроскопии, что означало более короткий реабилитационный период.

Всего два дня Риган прыгала на костылях, потом еще два дня передвигалась осторожно, оберегая ногу, а затем начала делать специальные упражнения, чтобы восстановить подвижность сустава.

Когда Софи и Корди явились к ней в отель, она как раз разрабатывала колено.

— Мы на тебя сердимся, — заявила Софи. — Как ты могла пойти на операцию и ничего нам не сказать?

— Если бы я или Софи сделали что-то подобное, ты бы обиделась, — подхватила Корди.

— Не дуйтесь, девочки, — примирительно сказала Риган. — Наверное, я и правда должна была вам сказать. Но мне не хотелось, чтобы вы волновались… и ничего страшного не было, так, небольшой ремонт.

— Не важно, большой он или нет. Ты должна была нам сказать, — повторила Софи.

— А я даже не знаю, что бесит меня больше — то, что ты втихаря сделала операцию, или то, что увильнула с семинара. Боже, это был самый ужасный и бессмысленный выходной в моей жизни. Нам пришлось слушать этого надутого индюка и выполнять одно дурацкое упражнение за другим.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*