Сьюзен Кросби - Тайны семейные и любовные
— Мне правда очень жаль, что так получилось, Джо. Я подошла всего лишь, чтобы поздороваться. Удачи тебе. — С этими словами Джейн ушла.
Джо даже не взглянул в ее направлении. Он смотрел прямо перед собой невидящим взглядом до тех пор, пока не появилась Арианна.
— Что-то не так? — спросила она, заботливо заглядывая ему в глаза.
— Нет, ничего, — мотнул головой Джо. — Все в порядке. — Он обнял ее за плечи, и они вернулись на свои места. Только теперь он начал осознавать, что поступал так, как сказала Джейн, — не разделял своих чувств с любимой.
Но сейчас было неподходящее время и место для обсуждения этого личного вопроса. Может быть, потом. Когда они закончат расследование.
Может быть.
Пока Джо отвечал на накопившиеся за день телефонные звонки, Арианна наслаждалась тихим вечером на скамейке у пруда. Она целый день ждала того момента, когда он, наконец, расскажет ей о встрече со своей бывшей невестой, но Джо молчал. Арианна не была уверена в том, что миниатюрная блондинка в пурпурной спортивной форме — его бывшая невеста, но разговор между Джо и этой девушкой, за которым она наблюдала издали, был слишком оживленным, чтобы не иметь большого значения. Арианна не стала прерывать их дискуссию, дав им возможность обсудить все свои проблемы. Но была и вторая причина, по которой она не вмешалась в их разговор: она не хотела здороваться с женщиной, разбившей сердце Джо.
— Приятный вечер. — Джо сел позади нее на скамейку, обнимая Арианну за тонкую талию.
— Великолепный. — Она прижалась к нему спиной и закрыла глаза, наслаждаясь его объятиями.
— Целый день, — прошептал ей в ухо Джо, — меня манил этот крошечный кусочек черного кружева. — Палец Джо проскользнул под вырез ее блузки, и кусочек, уже не крошечный, ее бюстгальтера появился снаружи.
— Хорошо, — улыбнулась Арианна.
— Ты дразнишь меня.
— А разве ты не дразнишь меня? Ты обещал мне марафон…
— Ты думала об этом? — удивленно спросил он.
— Нечасто, всего лишь каждую секунду. — Арианна почувствовала, как он не спеша расстегивает пуговицы ее блузки, проскальзывает рукой под бюстгальтер. Из ее груди вырвался прерывистый вздох. Она попыталась обернуться, но Джо не позволил ей.
— Расслабься, — прошептал он.
Арианна засмеялась.
— Только если ты перестанешь делать то, что сейчас делаешь.
— А я как раз намерен продолжить. Но тебе нужно расслабиться и наслаждаться.
Его дерзкие пальцы расстегнули застежку ее бюстгальтера, и через секунду грудь девушки оказалась в его руках.
— Джо… — прошептала Арианна, загораясь страстным желанием.
— Просто расслабься.
Он исследовал ее тело. Его руки двигались нежно, медленно и равномерно, приближаясь к самому чувствительному месту. Арианна застонала.
— Не останавливайся… — шептала она.
Но Джо боялся, что их услышат соседи. Он поднялся со скамейки и, обняв девушку, увлек ее за собой в дом.
Оказавшись в спальне, он резким движением стащил с кровати покрывало и бережно уложил Арианну на мягкую простыню. Здесь им никто не помешает. Арианна протянула к нему руку, без слов прося закончить начатое.
Джо подарил ей долгий поцелуй. Им некуда спешить. Впереди у них волшебная ночь. Арианна была всем, о чем он мечтал. Она была лучшей женщиной на свете.
Его женщиной.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
На следующее утро входная дверь дома Мэри Бет Хорват открылась перед Арианной и Джо прежде, чем они успели постучать.
— Я знала, что вы вернетесь, — сказала Мэри Бет с таким видом, как будто она готовилась к тяжелейшим испытаниям. — Спасибо за то, что подождали, пока моя семья уедет.
— Если у вас было, что добавить к своему признанию, то почему вы не рассказали все сразу? — спросила Арианна, садясь на тот же самый диван, что и несколько дней назад. Джо сел рядом с ней, тем самым придавая девушке уверенности.
— Я надеялась, что мне не придется делать этого. Но, насколько я понимаю, вы не оставите свое расследование до тех, пор пока не получите ответы на все вопросы.
— Вы любили моего отца? — неожиданно для себя спросила Арианна. Какое это сейчас имело значение?
— Да, — ответила Мэри Бет. Ее глаза были полны печали.
— Как вы познакомились?
— Ваш отец и его напарник спасли меня, когда мой приятель чуть не забил меня до смерти. Через некоторое время ваш отец навестил меня в больнице, чтобы удостовериться, что я больше не вернусь к Ролли, так звали моего приятеля. — Женщина задумчиво покачала головой. — Не знаю, как все это случилось. Матео был такой милый. Он помог мне найти новую работу и квартиру. Потом он стал заходить в магазин во время каждой моей смены. Он просто хотел убедиться в том, что со мной все в порядке и что Ролли не преследует меня после выхода из тюрьмы. Матео был для меня рыцарем в блестящих доспехах, и я не могла не влюбиться в него… Он много рассказывал о вас.
Арианна поняла, что не имеет ни желания, ни сил выслушивать подробности этой связи.
— Расскажите нам, что произошло в день убийства, — попросил Джо, угадав ее чувства.
Мэри Бет поникла, словно смирившись со своей судьбой.
— Матео, как обычно, зашел в магазин во время обеденного перерыва. Через несколько секунд вошли Ролли и его друг. Ролли выхватил пистолет и направил его на Матео. А оружие его друга было нацелено на меня. — Голос женщины дрогнул, и несколько секунд она собиралась с силами. — Ролли забрал пистолет у вашего отца, а потом застрелил им Матео. Вот так просто. Взял и застрелил. Затем он выстрелил в меня. — Она опять замолчала, пытаясь справиться с волнением. — Напарник Матео…
— Фред Замора, — подсказала Арианна.
— Он самый, вбежал в магазин сразу после того, как они ушли. Потом я потеряла сознание, а очнулась только через два дня в больнице.
— Так значит, Фред видел стрелявших.
Мэри Бет утвердительно кивнула.
— И опознал одного из них как вашего бывшего приятеля, потому что во время драки вас спасал не только Матео, но и он.
— Именно так. Когда мне стало лучше, он пришел ко мне в больницу, чтобы объяснить, как вести себя дальше. Мне нужно было говорить, что я едва знала Матео, он просто иногда заходил в наш магазин, и больше ничего. Нужно было представить это как ограбление. Он также попросил меня сказать, что я ничего не помню, тогда никто не смог бы сомневаться в моих показаниях.
— Он объяснил вам, почему вы должны были все это говорить? — спросил Джо.
Да. Потому что, одно дело, когда полицейский погибает при исполнении служебных обязанностей, и совсем другое, когда его убивает бывший дружок его любовницы. Его жена, его семья не заслужили такого позора. Фред сказал, что я должна это Матео. И вам, — сказала она, обращаясь к Арианне. — Я была должна это вам. Я знала это. Он так сильно любил вас…