Сандра Браун - Связанный честью
Эйслин снова перевела взгляд на его мать и доктора. Те наблюдали за ней со спокойным любопытством.
– Я не понимаю.
Элис Грейвольф мягко улыбнулась:
– Моего сына не так просто понять. Он импульсивный человек. У него вспыльчивый характер. Но лает он гораздо сильнее, чем кусает.
– Лично я бы его выпорол за то, что он втянул в свою авантюру эту молодую женщину, – сказал Декстер. – Зачем он похитил мисс Эндрюс и этим все себе усложнил?
– Ты же знаешь, какой он упертый, Джин. – В голосе Элис звучало смирение. – Если уж он решил, что должен приехать до смерти отца, его ничто не остановит. – Она с беспокойством посмотрела на Эйслин: – Он ведь не причинил вам вреда?
Эйслин заколебалась. Можно было рассказать, как оскорбительно он себя вел, заставляя смотреть, как он раздевается и принимает душ. И как потом он заставил ее тоже разоблачиться и привязал к себе перед сном. Он ее лапал, грубо обращался, но не потому, что хотел развлечься. Он оскорблял ее, много раз приводил в смущение, но, положа руку на сердце, нельзя сказать, что он причинил ей вред.
– Нет, – тихо ответила она.
И озадаченно покачала головой, глядя на свои стиснутые руки. Она опять его защищает. Зачем?
– У вас рука забинтована, – заметил Джин.
– Я поранилась, когда пыталась выбраться из туалетной комнаты.
– Туалетной комнаты?
– Да. Лукас… В общем, он меня там запер.
– Что?
Эйслин вернулась к началу и рассказала, как все происходило. Она опустила только личные моменты своих стычек с Грейвольфом и немного смягчила эпизод на дорожном посту.
– Лукас перевязал мне руку около часа назад.
– Думаю, мне лучше осмотреть вашу рану, – заметил Джин. Он прошел к раковине, накачал в нее воды из колонки и стал намыливать руки бруском желтого мыла. – Элис, принеси, пожалуйста, мою сумку. Надо сделать ей укол от столбняка.
Полчаса спустя Эйслин чувствовала себя уже много лучше. Осмотр руки выявил только болезненную царапину. Она помылась в раковине и расчесала волосы взятой взаймы щеткой. На смену изодранной блузке и грязным джинсам Элис вытащила из стоящего у стены сундука традиционную индейскую тунику и длинную юбку.
– Очень мило с вашей стороны не выдавать Лукаса, пока… мой отец не умрет.
Эйслин надела тунику.
– Меня, наверное, тоже арестуют за укрывательство беглого преступника. – Она взглянула в сторону топчана, где со стариком сидели Джин и Грейвольф. – Не понимаю, почему он не объяснил мне, зачем сбежал.
– Мой сын частенько встает в оборонительную позицию. И никому не доверяет.
На секунду руку Эйслин накрыла рука Элис.
– У нас есть суп, он еще горячий. Хотите немного?
– Да, пожалуйста.
Она только сейчас поняла, насколько голодна. Элис села за стол вместе с ней. Эйслин воспользовалась возможностью и стала расспрашивать о Грейвольфе, задавая вопросы, еще раньше возбуждавшие ее любопытство.
– Я правильно поняла, что он отбывает трехлетний срок за преступление, которого не совершал?
– Да, – подтвердила Элис. – Лукас виновен только в одном – он организовал ту демонстрацию на ступеньках суда в Фениксе. Он все легально оформил и получил разрешение на митинг. На нем не предполагалось никакого насилия.
– И что произошло?
– Разбуянились несколько демонстрантов, они были настроены значительно воинственнее Лукаса. Он не успел взять ситуацию под контроль, они повредили общественную собственность, вспыхнули потасовки. Все вылилось в шумную драку. Пострадали несколько человек, и среди них полицейские.
– Серьезно?
– Да. У Лукаса была репутация диссидента, и его арестовали в первую очередь.
– Почему он не сказал, что пытался остановить насилие?
– Он отказался назвать истинных виновников. Он сам представлял свои интересы в суде и никому не позволял говорить в свою защиту. Хотя я думаю, что судья и присяжные все для себя решили еще до начала слушания. Дело получило большую огласку. Его признали виновным и вынесли необычно строгий приговор.
– У него что, было недостаточно средств, чтобы нанять адвоката? – спросила Эйслин.
Элис улыбнулась:
– Мой сын вам, видимо, мало о себе рассказывал?
Эйслин кивнула.
– Он сам адвокат.
Эйслин уставилась на Элис:
– Адвокат?
– Да. Правда, сейчас лишенный адвокатской практики, – грустно подтвердила та. – Это еще одна причина его озлобленности. Он хотел помогать нашим людям, защищая их права в суде. Теперь он уже не сможет этого делать.
Эйслин с трудом переваривала рассказ Элис. Мистер Грейвольф оказался значительно более сложным человеком, чем она могла себе представить. Она оглянулась на постель больного и увидела, что Лукас поднялся и смотрит в их сторону. Джин Декстер положил руку ему на плечо.
– Вы сказали «наших людей», – обратилась Эйслин к Элис. – Для вас, видимо, очень важно ваше индейское наследие. Вы с Лукасом поэтому носите фамилию Грейвольф?[8]
– А какую фамилию нам еще носить? – изумленно спросила Элис.
– Ну как какую? – в ответ изумилась Эйслин. – Декстер. Разве Джин не отец Лукаса?
Все трое ошеломленно уставились на нее. Элис первой отвела взгляд. Ее смуглые щеки стал заливать румянец. Джин Декстер неловко кашлянул. Грейвольф ответил резче и гораздо ближе к сути:
– Нет, он не отец.
Глава 5
– Элис, Джозеф просит тебя подойти, – дипломатично произнес Джин.
Он обнял Элис за плечи, и они вдвоем отошли к постели.
Эйслин хотелось провалиться сквозь землю.
– Я д-думала, что раз ты индеец наполовину… Я имею в виду…
– Ты думала неправильно. – Грейвольф плюхнулся за стол. – Что ты вообще здесь делаешь? Я думал, ты уже привлекла Джина, чтобы он отвез тебя обратно к цивилизации.
– У него есть дела поважнее. Твой дедушка.
Покачиваясь на ножках стула, он насмешливо посмотрел на нее:
– А может, жизнь преступников тебя захватила? Может, тебе уже не хочется ехать домой?
Эйслин наградила его гневным взглядом:
– Конечно, хочется. Просто я не такая бесчувственная пустышка, какой ты меня, похоже, считаешь.
– В смысле?
– Я сочувствую тебе и твоей матери. Лучше бы ты объяснил мне, зачем сбежал из тюрьмы, вместо того чтобы угрожать мне ножом и связывать как пленницу. Может, я бы тебе помогла.
Он издал звук, который мог сойти за невеселый смешок. В нем чувствовались только осуждение и скепсис.