Бадри Хаметдин - Счастье Феридэ
Но положение спасла Джемиле. Видимо, ей тоже не хотелось превращать свой дом в привокзальный трактир. Она громко проговорила:
— Сейчас, гости дорогие, прошу всех послушать игру Хатиджэ. В честь возвращения князя она сыграет «Марсельезу».
Младшая сестра недоуменно посмотрела на старшую. Я даже услышала, как девушка прошипела:
— Ты бы хоть у меня спросила…
Джемиле, зло толкнув сестру локтем, ответила:
— Иди играй…
Хатиджэ, покачивая бедрами, направилась к роялю, уведя за собой половину мужчин.
Орлов не пошел слушать музыку. Он не отрывал глаз от меня, но подойти не решался.
Когда из соседней комнаты раздались первые такты «Марсельезы», я вместе с майором направилась к выходу. Мне показалось, что князь вот-вот догонит нас, но этого не произошло. Мы благополучно сели в фаэтон и добрались до нашей гостиницы.
Месемврия, 2 декабря
Ночь я спала очень плохо. Мне снился профессор Штольц, князь и многое другое — все неприятное.
Наши номера с Ихсаном находились рядом. Когда я проснулась, то услышала за стенкой шаги майора. Мне захотелось подать офицеру какой-нибудь знак, и я постучала в стенку. Через минуту ответный стук раздался в дверь моего номера. Я открыла ее и юркнула снова в постель.
Майор зашел в комнату одетый как на парад.
— Куда это вы собрались? — поинтересовалась я.
Ихсан мило улыбнулся.
— У меня деловая встреча.
— С кем?
— Помните, вчерашний гость Джемиле.
Решив пошутить, я проговорила:
— Я помню только одного — князя Орлова.
Ихсан, явно не настроенный на юмор, отрицательно покачал головой:
— Да нет же, не князь… С тем человеком я договорился насчет вашего паспорта…
Немного расстроенная, что офицер не поддержал мое шутливое настроение, я спросила:
— Вы оставляете меня одну?
— Совсем ненадолго. Я быстро вернусь. Только туда и обратно.
Мне совсем не было страшно, просто хотелось немного подольше задержать Ихсана в комнате. Но видя, что майор в самом деле торопится, я разрешила:
— Ладно, поезжайте.
Настроение у меня было чудесное, даже несмотря на беспокойную ночь. Я встала, оделась и вдруг услышала негромкий стук. Мне показалось, что это Ихсан что-то забыл сказать и вернулся. Поэтому я распахнула дверь, даже не спросив, кто это.
Самодовольная улыбка Орлова заставила меня испуганно вскрикнуть и попятиться. Как ни в чем не бывало князь вошел в номер и, повернув ключ в замке, уселся в кресло.
— Немедленно убирайтесь вон. — Мой голос звенел от гнева.
Мужчина, казалось, не обратил на это никакого внимания. Он молча оглядел комнату и сказал:
— Мне страшно знакома подобная ситуация. Но тогда нам помешал Ихсан. На этот раз майор только что уехал.
— Вы уверены? Ихсан за стенкой, в соседнем номере, и если через минуту вы не исчезнете, то я позову его.
Орлов прищурился.
— Милая Феридэ, я своими глазами видел вашего верного рыцаря садящимся в фаэтон и удаляющимся прочь от гостиницы.
Да, Орлов был великолепно обо всем осведомлен. Мне ничего не оставалось делать, как сесть напротив князя.
— Может быть, вы и правы насчет майора, но что из этого? И вообще для чего вы пришли?
Орлов со скучающим видом достал из портсигара папиросу и закурил.
— Я хотел посмотреть на ваше чудесное личико…
Почувствовав, что князь лжет, я возразила:
— Это неправда. Спасибо за комплимент, но скажите, ради Аллаха, что вам от меня нужно?
— Вы проницательны, Феридэ. Это большая редкость для женщины. — Мужчина, затянувшись, продолжил: — Я ненавижу женщин. Они все сволочи.
— А как же ваша жена? Ведь ради нее вы рисковали жизнью, пробираясь в Россию, — попробовала я напомнить князю о его геройстве.
Орлов покачал головой:
— А что жена?.. Я спасал не ее. Мне просто захотелось острых ощущений.
Только тут я заметила, что мужчина пьян, и поняла — возражать ему опасно.
— Князь, вы все равно необычный человек. Не каждый способен на такой поступок, даже ради острых ощущений.
Орлов самодовольно рассмеялся.
— Феридэ, не пытайтесь меня задобрить. Но все-таки чертовски приятно это слышать из ваших прелестных уст.
Поняв, что лед тронулся, я постаралась удержать инициативу в своих руках.
— Скажите, а поездка была очень опасна?
Неловкое молчание повисло в воздухе.
— Гм… Какая же вы, однако, хитрая… Теперь я не удивляюсь, что вам удалось обмануть меня и сбежать там, в Обзоре.
Орлов обхватил голову руками.
— А я так вас разыскивал, — произнес он, — все надеялся, что вы вернетесь… Но этот Ихсан примчался на помощь так неожиданно, что спутал все мои карты…
В глазах князя появился злорадный блеск.
— Но ему я этого не прощу… Второй раз майор становится на моем пути.
Голос Орлова стал угрожающим.
— Между прочим, милая, вас могут обвинить в убийстве…
От удивления я привстала.
— Что?
Князь процедил сквозь зубы:
— Помните труп женщины в лесу?
— Это невозможно забыть.
— Я думаю, вы не забыли и перстень на ее руке, некогда принадлежавший вам. Стоит только намекнуть полиции, что это вы решили убить несчастную и завладеть ее паспортом… А чтобы замести следы, надели на палец жертвы свое кольцо.
Мне стало нехорошо.
— Неужели вы думаете, что кто-то вам поверит? — срывающимся голосом произнесла я.
— А почему бы и нет? — уверенным тоном возразил мужчина.
Вдруг до меня дошел весь смысл сказанного.
— Князь, с таким же успехом вы будете отвечать за случившееся. И бросьте эту вашу манеру шантажировать людей. Если вы выдадите меня полиции, то я сделаю вас сообщником.
Князь громко расхохотался.
— Как жаль, Феридэ, что вы меня так и не полюбили. Из нас вышла бы прекрасная пара. Я — прожженный авантюрист и вы — расчетливая эгоистка. Я — пас! — Орлов поднял обе руки вверх.
Все еще не веря своим ушам, я молила Аллаха, чтобы это была правда.
Князь встал с кресла и, не оборачиваясь, направился к выходу.
— Проигрывать надо красиво, — произнес он, выходя из номера.
Когда за Орловым закрылась дверь, я еще долго не могла прийти в себя.
После деловой встречи Ихсан вернулся радостный и счастливый.
— Все получилось. — Майор схватил меня за руки и закружил по комнате.
— Рассказывайте, — потребовала я.
Офицер опустился в то же кресло, где час назад сидел Орлов, и начал:
— Вы помните, что вчера я договорился с одним влиятельным человеком. Наша скандальная история сыграла на руку. Прикинувшись вашим возлюбленным, я объяснил, что вы потеряли паспорт в спешке, а сейчас желаете вернуться в Стамбул к мужу. Но без паспорта это просто невозможно. Я был не совсем уверен, что это подействует. Но человек, к которому я обращался, оказался добропорядочным семьянином. Он обещал договориться, что в Бургасе, когда мы сядем на пароход, таможенники вас пропустят.
— Ихсан, вы гений! — восторженно воскликнула я. — А теперь послушайте, что произошло здесь, пока вы отсутствовали
Внимательно выслушав мой рассказ, майор спросил:
— Феридэ, вы уверены, что Орлов больше не объявится?
Я пожала плечами:
— Мне показался тон князя искренним, но кто знает…
В глазах Ихсана появилась решимость.
— Я куплю вам маленький дамский пистолет и научу им пользоваться.
Бургас, 7 декабря
И вот мы уже в Бургасе. Ихсан выполнил свое обещание, и теперь в моей сумочке тускло поблескивает оружие.
По дороге из Месемврии Ихсан остановил фаэтон посреди поля и предложил:
— Давайте попробуем провести первый урок по стрельбе.
Немного волнуясь, я вышла из коляски.
Мишенью офицер выбрал старое сухое дерево в пяти шагах от нас. Майор дал мне пистолет и, обхватив мои руки своими, скомандовал:
— Прицелься.
Я взяла на мушку сухое дерево.
— Нажимай на курок.
Зажмурившись, я выстрелила.
— Нет, не закрывай глаза, — сказал Ихсан. — Повторим еще раз.
Мы упражнялись в стрельбе пару часов, пока наконец майор не остался доволен результатами.
— Вы способная, Феридэ, — улыбнулся офицер и добавил: — Из вас вышел бы неплохой снайпер.
Я недовольно скривила губы.
— Ихсан, я учусь пользоваться оружием для того, чтобы защищаться, а не убивать…
Бургас встретил нас шумными улицами, заполненными в основном приезжими. Если Месемврия ближе к зиме впадала в спячку, то этот рыбацкий город, казалось, не знал отдыха.
Мы решили не останавливаться сначала в гостинице и отправиться прямо в порт. Там, в порту, оставив меня сторожить вещи, майор пошел узнавать о билетах в Стамбул.
Мимо пробегал продавец газет. Я уже довольно сносно читала по-болгарски, и мне захотелось узнать последние новости.