Короли Керни (ЛП) - Аллен Навесса
К тому времени, когда мои слезы начали высыхать, я почувствовала себя лучше. Все по-прежнему было ужасно, моя квартира по-прежнему была разгромлена, но мы с бабушкой были живы и в безопасности.
По мере того, как печаль и страх отступали, возникал гнев, чтобы заполнить образовавшуюся брешь.
Я пошевелилась в объятиях Джейкоба. Он откинулся назад и посмотрел на меня. Мое лицо, вероятно, было опухшим и красным; я никогда не выглядела хорошо после плача. Джейкоб, казалось, не возражал. Он протянул руку и стер остатки влаги с уголка моего глаза.
— Я хочу участвовать в любой расплате за это, — сказала я.
Выражение его лица помрачнело.
— Какой расплаты?
— Не вешай мне лапшу на уши, Джейкоб, — сказала я. — Джокеры или кто-то, работающий на них, проникли в сердце Керни и разгромили дом женщины, которая, по их мнению, встречается с сыном Лиама Ларсона. Я знаю, что «Короли» этого так не оставят.
— Ты не «Король», — сказал он. — Ты не сможешь участвовать в расплате, если не наденешь кожаную одежду.
— Никто, кроме тебя, даже не узнает, что я там.
Он нахмурился.
— Я была воздушным стрелком с одним из лучших показателей в истории моего подразделения, — сказала я. — Посади меня куда-нибудь повыше с винтовкой, и, если что-то пойдет не так, я позабочусь о том, чтобы «Короли» выбрались оттуда живыми.
Он бросил на меня равнодушный взгляд.
— Так ты собираешься на что? Занять позицию в каком-нибудь здании и пустить им пули в лоб, если они нападут на нас?
Стоп. Почему у него всегда все было так экстремально?
— Я больше думала о сквозных ударах в несмертельных местах, которые вывели бы их из боя, — сказала я. — Я была лучшей в своем классе в снайперской школе. Я могу это сделать.
Он нахмурился еще сильнее.
— А что, если ты промахнешься? Что, если они пошевелятся и в конечном итоге умрут от ран? Ты больше не служишь в армии. Это не иностранные враги; это американские гражданские лица. Здесь нет никакого правительственного надзора, санкционирующего убийство. Убери одного из них, и ты станешь убийцей.
Вот она, причина, по которой я не осуждала никого из «Королей» за то, что они сделали. Большинство из них были ветеранами боевых действий. Как и у меня, у них отняли человечность во время войны. Они заглянули в темную сердцевину человеческой натуры и узнали, какими жестокими, уродливыми созданиями мы были на самом деле. «Ты не должен убивать» превратилось в «На самом деле, это нормально — убивать того, кого мы тебе скажем».
Санкционированное убийство. Что за бредовая концепция.
Когда война закончилась, нас вернули к гражданской жизни со смехотворно неадекватной подготовкой о том, как адаптироваться. Стоит ли удивляться, что вместо того, чтобы восстанавливать отношения, члены «Королей» нашли другую причину для борьбы? Присоединиться к другому подразделению? Один, наполненный такими же людьми, как они, которые видели этот мир широко открытыми глазами? На поле боя безраздельно царила анархия, и даже если вы покидали его, на самом деле оно никогда не покидало вас. После этого цивилизация потеряла всякий смысл. Мы увидели, какой тонкой оболочкой это было. Мы знали, как мало нужно, чтобы избавиться от этого, и поэтому перестали вестись на всякую чушь и начали жить в соответствии с нашими собственными долбанутыми моральными ориентирами.
— Я была убийцей с двадцати лет, — сказала я Джейкобу. — Разрешение правительства никогда не облегчало мои убийства, и уж точно не избавляло от ночных кошмаров. И тебе, черт возьми, лучше поверить, что я с радостью уберу парочку «Джокеров», если это означает, что я буду защищать Керни.
Он долго смотрел мне в глаза, а затем, наконец, кивнул.
— Хорошо.
Я тяжело вздохнула.
— Спасибо.
Позади нас раздался стук, за которым последовал скрип, когда дверь распахнулась.
— Криста?
Мы с Джейкобом резко обернулись. Привлекательный латиноамериканец лет тридцати с небольшим стоял в рамке моего дверного проема. Его темные волосы были коротко подстрижены, а на носу сидели очки в черной оправе. Это был мой сосед, Рауль. Он был графическим дизайнером, работавшим на дому. Судя по удивленному выражению его лица, когда он разглядывал мою квартиру, он был дома, когда кто-то разгромил ее.
Джейкоб встал рядом со мной. На нетренированный взгляд он мог бы показаться расслабленным. Его поза была расслабленной, руки свободно свисали по бокам. Краем глаза я увидела, как он приподнялся на цыпочки, готовый к прыжку. Я успокаивающе положила руку ему на предплечье.
— Привет, Рауль, — сказала я. — Это Джейкоб. Джейкоб, мой сосед Рауль.
Джейкоб снова опустился на плоскую подошву.
Рауль, не подозревавший об опасности, которой он только что подвергся, кивнул Джейкобу.
— Приятно познакомиться, чувак.
Джейкоб кивнул в ответ.
— Взаимно.
— Я полагаю, ты что-то видел? — Я спросила Рауля.
Он покачал головой.
— Я что-то слышал. Это звучало так, словно у тебя пробили стену, поэтому я позвонил Брэду.
— Брэд — наш управляющий, — сказала я Джейкобу. Я оглянулась на Рауля. — Что он сказал?
Лицо Рауля потемнело.
— Он сказал, что домоуправ наконец-то разрешил тебе переделать кухню.
Гребаный Брэд.
— Он был в этом замешан? — спросил Джейкоб, делая шаг к двери.
Я крепче сжала его руку. Бегство вниз по лестнице из квартиры не помогло бы в этой ситуации.
— Сомневаюсь, — сказала я. — Брэд — заурядный подонок, но он не настолько глуп, чтобы работать на «Джокеров» на территории «Королей». Вероятно, они просто откупились от него.
Глаза Рауля широко раскрылись.
— Это сделали «Джокеры»? — Он посмотрел на Джейкоба, заметил нашивку спереди на его кожаной куртке и поднял руки. — Я не хочу иметь ничего общего с войной за территорию.
— Не волнуйся. Мы не будем втягивать тебя в это, — сказала я. — Верно? — Я сжала руку Джейкоба, и он хмыкнул так, что это могло означать согласие.
Рауль попятился из моей квартиры и продолжал идти, пересекая весь холл. Я увидела, как его парень высунул голову из дверного проема с широко раскрытыми глазами. Отлично. Он слышал весь этот разговор.
— Спасибо, что предупредил, — сказала я.
Рауль кивнул и исчез в своей квартире. Я услышала приглушенный шепот и звук, похожий на то, как будто захлопнулись десять замков.
— Я думаю, мы знаем, почему никто не вызвал полицию, — сказала я, поворачиваясь обратно к обломкам своей жизни.
Джейкоб вопросительно нахмурился.
— Наш жилой комплекс поощряет жителей проверять любые жалобы, которые мы получаем, через управляющего каждым зданием, — сказала я ему. — Это удерживает полицию от того, чтобы приезжать сюда каждый раз, когда чья-то собака лает слишком громко.
Понимание и разочарование отразились на его лице, когда он понял, что любой, кто позвонил бы вниз, обеспокоенный шумом, был бы успокоен Брэдом, а это означало, что существовала реальная вероятность того, что никто даже не взглянул на людей, которые это сделали.
Если подумать, то, может быть, мы могли бы по-быстрому убить Брэда?
У меня в сумочке зазвонил телефон. Я вытащила его и увидела неизвестный номер. Как и в случае с доктором Перес, звонил местный номер. Я провела пальцем вправо, чтобы ответить.
— Алло?
— Это Криста Эванс? — спросил низкий мужской голос.
Я нажала кнопку громкой связи.
— Да.
— Это офицер Сандерс из полиции Керни. Мы бы хотели, чтобы Вы подошли в участок и ответили на несколько вопросов, если у Вас есть время.
— Адвокат, — сказал Джейкоб, не потрудившись понизить голос.
— Что это было? — спросил офицер Сандерс.
— Я могу подойти, — сказала я ему. — Мне просто нужно договориться о времени с моим адвокатом. Я попрошу его позвонить Вам.
— Кто Ваш адвокат? — спросил он. — Я хочу убедиться, что звонок переадресуют мне, когда он поступит.
— Кэтрин Дженкинс, — ответил Джейкоб.
Офицер Сандерс вздохнул. Голос у него был усталый.