KnigaRead.com/

Скрытая наследница (ЛП) - Фернандес С. Т.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Фернандес С. Т., "Скрытая наследница (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я тут же метнулась взглядом к отцу. Он никогда раньше не слышал, чтобы Дрейвин так меня называл. Ну всё, теперь уж не скрыть. Мой взгляд вернулся к Дрейвину.

— Как будто проиграла очень хорошую тренировочную схватку.

— И это действительно то, что случилось? — спросил Дакс, в его взгляде читалась мольба о правде.

Я ненавидела врать тем, кого люблю и кому доверяю, а Дакс как раз входил в их число. С тех пор как я оказалась в Атлантиде, он стал моим наставником и человеком, с уважением заботившимся об отце. Поэтому, когда я произнесла:

— Да, именно это и случилось, — чувство вины с новой силой обрушилось на моё измученное тело. Один взгляд на Дрейвина дал понять — он не верит ни единому слову.

Я попыталась приподняться на кровати, но боль заставила меня поморщиться. Руки Дрейвина мягко подхватили меня под мышки, помогая сесть.

— Сколько я была без сознания? — спросила я.

— День, — ответил отец, оглядывая меня сузившимися глазами. — Ты знаешь, что можешь рассказать нам всё, Шер? В зале что-то случилось, чего не должно было быть?

Ренея протянула мне чашу с водой и поправила подушку за спиной.

— Мне кажется, эта сучка нанесла пару ударов исподтишка, — хладнокровно заметила она.

Я хмыкнула безрадостно:

— Возможно. — Я вскинула взгляд на всех присутствующих. — Но мы не будем подавать на неё жалобу.

— Почему, чёрт возьми, нет?! — вспылил Дрейвин, в голосе слышался гнев.

— Потому что мы не опустимся до её уровня.

— Но она нарушила все границы, — настаивал Дакс. — Мы видели твои раны, Аш. Мы нашли тебя истекающей кровью на полу. Если бы ты не была фэйри, ты бы умерла. Я насчитал четыре рваных раны. Это не тренировка. Это попытка убийства.

Я уставилась на чашу в руках.

— Ну да. Зато она не выиграла, верно? — Я пожала плечами.

— Шер, — отец поймал мой взгляд. — Тебе не нужно быть храброй. Все в этой комнате и так знают, какая ты. Если она сделала хоть что-то, что нарушает наши законы, она должна понести наказание. Она не имеет права так обращаться с нашей королевой.

— Но я не ваша королева. Для Мелисы и тех водных фэйри, что мыслят как она, я даже не принцесса.

Я не могла не заметить, как все в комнате переглянулись — тревожно и молча.

Дрейвин взял чашу из моих рук, поставил её на прикроватную тумбу и обхватил мои ладони.

— Хочу, чтобы ты очень внимательно послушала то, что я скажу. Когда ты имеешь дело с таким огромным миром, как Атлантида, всегда найдутся те, кто узколоб и предвзят. Те, кто не поддержит тебя, твои решения или твоё руководство — будут всегда. Просила ты об этом или нет — это часть роли, твоей роли, как королевы Атлантиды. Так что всякий раз, когда те, кто выступает против твоего правления, начинают привлекать к себе внимание, запомни одну вещь. Только одну. Мнение других людей о тебе — не твоё дело.

У меня приподнялась бровь до линии волос:

— Как это — не моё дело?

Дрейвин пожал плечами:

— Потому что это не твоё дело. Единственное мнение, которое действительно важно — это то, что ты думаешь о себе сама. Всё. — Он обвёл комнату жестом. — Даже мнение тех, кто сейчас здесь, не имеет значения.

— Моё мнение о её владении трезубцем имеет значение, — пробормотал Дакс.

Дрейвин метнул в него взгляд.

— Суть в том, — продолжил он, — тебе придётся стать крепче. Всё только начинается, и дальше будет куда хуже.

Я вздохнула и кивнула с решимостью:

— Ты прав.

— Вот она, наша девочка, — просияла Ренея.

— Итак, — вмешался отец, — если с этим покончено, нам нужно заявить на Мелису?

— Этого она и добивается, — решительно ответила я, встречаясь с ним взглядом. — И я не доставлю ей такого удовольствия.

Я невольно взглянула на Дрейвина — уголки его губ изогнулись в самодовольной ухмылке.

В комнате повисла тишина, пока Дакс не пробурчал:

— Она как тефлоновая сковородка, всё с неё скатывается.

Брови отца сдвинулись:

— С каких это пор ты знаешь, что такое тефлон?

Дакс изобразил обиду:

— Я тебе не идиот. Я вообще-то слежу за новыми технологиями, жаргоном и терминами из Надмирья… бро.

Дрейвин фыркнул.

— Всё, хватит спорить, вы двое, — Ренея вздохнула, махнув рукой в сторону двери. — Дайте Ашере отдохнуть. — Она перевела взгляд на меня. — Я скажу целителю, что ты очнулась. Думаю, тебе будет гораздо комфортнее выздоравливать в своей постели. Узнаю, когда тебя можно будет перевезти.

— Спасибо, Ренея.

С мягкой улыбкой она вышла вслед за отцом и Даксом, оставив меня с Дрейвином наедине. Он придвинул стул ближе к кровати, аккуратно заправил выбившуюся прядь за ухо.

— Прости, — сказал он тихо.

Я коснулась его руки, прижимая её к своей щеке, впитывая тепло:

— Пожалуйста, не говори так. Это не твоя вина.

— Это именно моя вина. Всё из-за меня. И её одержимости.

Я усмехнулась:

— Не хочу задеть твоё эго, но дело тут не только в тебе. Она считает, что я недостойна быть королевой.

— Возможно. Но она всегда оспаривала твоё право на трон. А вот насилие началось после того, как она увидела нас вместе.

Я наклонила голову и поцеловала его ладонь:

— Верно. Но то, что между нами есть — это не твоя вина. Если уж на то пошло, это наша общая ноша.

Его взгляд стал серьёзным:

— Что она тебе сказала, Аш? И только не лги мне. Мне — нельзя.

Я помолчала немного, прежде чем признаться:

— Она не хочет, чтобы мы прошли обряд соединения.

— Чёрт.

— Она уверена, что вы с ней — истинные пары, а я недостойна быть твоей.

Я колебалась, стоит ли говорить дальше. У меня были другие мужчины в Надмирье. Никто из них и близко не сравнится с Дрейвином. Я никогда не упоминала о них, потому что это не имело значения. И кто был у него до меня — тоже. Всё, что было раньше, — это Д. Аш. — до Ашеры. Но меня всё же терзало любопытство: почему он вообще лёг с Мелисой, если по всем его словам о ней было понятно, что он её презирает?

Любопытство взяло верх.

— Она сказала, что вы встречались на Гуаке’те.

Губы Дрейвина сжались:

— Это ложь.

— Не по её словам.

— Ашара, — его взгляд стал жёстким, — я когда-нибудь тебе лгал?

Я покачала головой.

— Тогда позволь мне рассказать правду. Пожалуйста.

— Прости. Я не хотела обвинять тебя ни в чём.

— Я знаю. Меня просто злит, что она намекает на то, чего не было. Я туда с ней не ездил. И я не буду врать тебе — между нами действительно что-то было. Я тогда не жалел об этом, потому что не знал, кто она на самом деле. Она тогда ещё даже не была назначена в совет. Все знали, что она рвётся наверх, как и я в Стражи. Наверное, именно это её и делало привлекательной в тот момент.

— Но даже с той энергией, что даёт обряд соединения, даже когда я провёл с ней ночь — и с другими тоже — это ничто по сравнению с тем, что я чувствую рядом с тобой. Ничто.

Сердце моё дрогнуло, но внутри всё ещё гудело от вопросов.

— И ты ни разу не хотел представить её перед Бохити?

— Ни разу. Клянусь. Я бывал на этом фестивале десятки раз за века. Никогда не было желания представить кого-либо. А вот сейчас — есть. Потому что я знал…

Я ждала, что он продолжит. Но он замолчал. Тогда я спросила:

— Знал что?

— Поедешь со мной кое-куда? Когда поправишься.

Я кивнула.

Он вздохнул, как будто принял важное решение:

— Хорошо. Это правильно. — Он чуть улыбнулся. — Так мне будет проще всё объяснить.

Я гадала, что же он задумал, но его ответы уже вселили в меня уверенность: чувства Мелисы остались без ответа. Он сказал, что хочет пройти обряд соединения со мной. Я жаждала этих меток, чтобы мы наконец оставили всё это позади.

Но в голове всё ещё звенел её голос:

«Дрейвин — мой спутник. Тебе здесь не место. Ты ничто, Ашера Дельмар. Всего лишь мелкая помеха.»

Глухое беспокойство поселилось в груди. Я не знала, какие планы строит Мелиса, но скоро мы это узнаем. Ни она, ни кто-либо другой не помешают нам пройти обряд соединения.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*