KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Хозяйка забытой усадьбы (СИ) - Воронцова Александра

Хозяйка забытой усадьбы (СИ) - Воронцова Александра

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Воронцова Александра, "Хозяйка забытой усадьбы (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Оторвалась я от бисерного почерка мамы, когда в кабинете стало темновато, и Марсия появилась, чтобы зажечь свечи. Я перевела осоловелый взгляд на часы: еще было не слишком поздно, но за окном тяжелые низкие тучи затянули небо. Словно мрачный предвестник беды, они казались такими близкими, будто лежали на кронах деревьев.

– Госпожа Манон, вы пропустили обед, – робко напомнила Марсия. – Я перекусила без вас…

Казалось, мой невроз передался ей. Обычно бойкая и уверенная в себе, горничная комкала передник и постоянно сдувала кудрявую прядь со лба.

– Все в порядке, – я устало потерла виски. – Мне что-то кусок в горло не лезет. Но думаю, и нам стоит покуситься на запасы лорда Патрика. Буду благодарна, если ты приготовишь нам грог, а то у меня ноги замерзли. Только не очень крепкий.

Все-таки, если я сегодня собиралась практиковать магию, стоило сохранить трезвый рассудок. Насколько это вообще возможно.

Прямо сейчас, мне уже не казалось хорошей идеей то, что я решила повторить все и сразу. В голове образовалась изрядная мешанина, и не покидало ощущение, что я не помню теперь совершенно ничего.

Марсия прикрыла окно, пообещала вскорости растопить камин и отправилась в гостиную добывать основу для грога.

Я же в печальной задумчивости уставилась в окно.

Сколько я так просидела, неизвестно, но в реальность меня вернул предмет моих мыслей.

– Вы бледны, – прозвучал низкий мужской голос, заставив меня вздрогнуть от неожиданности.

Я обернулась к лорду-герцогу, появившемуся абсолютно бесшумно. В руках его был поднос, на котором высился пузатый графин с янтарной жидкостью. Вероятно, он снова воспользовался подземным ходом и столкнулся на кухне с Марсией.

– Добрый вечер, ваша светлость, – пробормотала я, судорожно пытаясь припомнить, не сутулилась ли я до его появления и не шмыгала ли замерзшим носом.

Сангриено откинул салфетку со стаканов на подносе, налил исходящий паром грог и поставил его передо мной, и я тут же протянула замерзшие пальцы к горячему. Сама же все это время не отрывала взгляда от кипенно-белых манжет, выглядывающих из-под камзола наместника, страшась посмотреть ему в глаза.

Мне все еще было стыдно, и меня сжигала потребность извиниться, но я не знала как.

– Вам удалось переодеться? – только и пролепетала я, внутренне ругая себя на все лады. Когда обвиняла, я была намного решительней.

– Да, в горах стоит принадлежащий мне охотничий домик, – неожиданно развернуто, хоть и прохладно ответил мне лорд-герцог. – Но я успел побывать и в замке.

– Как ваша рана? – моей смелости пока хватало лишь на то, чтобы гипнотизировать подбородок Сангриено.

– Благодарю, намного лучше, – вежливо отозвался он.

Это было ужасно.

Мне неимоверно хотелось, чтобы лорд-герцог вернулся к прежнему стилю общения. Да, он был возмутительным, но…

– Так что вы решили? – не стал ходить Сангриено вокруг да около. – По поводу условий.

– Я согласна, ваша светлость, – понуро ответила я. – Вы были правы. Во всем. И я хотела бы…

– Не стоит. Я тоже был излишне резок. Давайте, просто забудем. Мы оба сказали достаточно неосторожных слов, – мягко остановил мою попытку извиниться лорд-герцог.

Мои пальцы сильнее стиснули стакан.

Как я и предполагала, великодушия наместника хватило на то, чтобы оставить размолвку позади, и я была уверена, что если он так сказал, то не держит камень за пазухой.

Однако Сангриено продолжал придерживаться формальностей, и это говорило о том, что все изменилось. Только я не понимала, как именно. Взгляд его был спокоен, как у человека, который принял какое-то решение.

Мне вспомнилось, как он уверенно заявил, что я передумаю. Лорд-герцог был не из тех, кто отступает, и теперь я ничего не понимала.

Но настаивать на том, чтобы все-таки извиниться, было глупо.

– Вы голодны? Подать ужин? – я решила, принять правила игры наместника и сделать вид, что ничего не произошло.

– Спасибо, ничего не нужно. И вам тоже придется потерпеть. Впрочем, после того, как мы закончим, аппетит у вас будет зверский, так что прикажите Марсии позаботиться о том, чтобы вам было чем утолить голод.

– Вы злитесь на нее? – я наконец собралась духом и посмотрела в лицо Сангриено открыто. – Боюсь, это моя вина. Она близко к сердцу восприняла мою несправедливую обиду на вас и переняла ложное отношение…

– Нисколько, – отмахнулся лорд-герцог и позволил себе опуститься напротив меня. – Предпочитаю открытое неповиновение подковерным интригам. К тому же, ваша горничная – это ваша головная боль. Еще я со служанками не воевал, – фыркнул он. – Она напоминает мне дочь моей кормилицы. Поверьте, я не умру от пары язвительных шпилек. Пейте свой грог, у нас впереди много дел. Сначала тренировки, а потом ритуал.

Мне сразу сделалось не по себе.

– А может, сначала провести обряд? – я поежилась. – Откровенно говоря, я побаиваюсь, и мне хотелось бы разделаться с этим побыстрее.

Взгляд Сангриено немного смягчился:

– Вам ничего не угрожает. Я не позволю плохому случиться и подстрахую вас. Однако для тренировок вам нужны силы, которых после ритуала может не остаться. Так что будем придерживаться первоначального плана.

– Мне нужно переодеться? Я плохо представляю, что такое боевая магия… Может, мне поискать что-нибудь… Кажется, во время уборки мы видели одежду мальчика-подростка. Вам не предложили, поскольку она вам будет мала, но, полагаю, мне будет лишь немного великовата…

– С сожалением должен отклонить вашу идею, хоть она и соблазнительна, – на секунду будто вернулся прежний наместник, в глазах Сангриено мелькнуло что-то такое, что заставило меня успокоиться. – Тренироваться нужно в привычном для вас облике, а еще лучше, если вы наденете то платье, в котором будете на приеме. Не хотелось бы, чтобы вы с непривычки подпалили кружева на себе самой.

Я немного растерялась.

– Но это займет время…

– Я никуда не тороплюсь, у нас впереди вся ночь.

Отчего-то я мгновенно покраснела, хотя для этого не было никакого повода. В этот раз наместник точно не имел в виду ничего неприличного, зато я вспомнила наш вчерашний тет-а-тет и буквально почувствовала, как рассыпаются волосы по плечам, освобожденные от шпилек сильными пальцами Сангриено.

Чтобы не развлекать лорда-герцога своим неуместным смущением, я поднялась, намереваясь пойти переодеться, но остановилась:

– Я воспользовалась ключом, который вы мне оставили…

– Я это понял, – спокойно ответил наместник, поднимаясь.

– Как?

– Помимо того, что «Усадьба» вас приняла и выглядит теперь достойно? – пожал плечами Сангриено. – Катакомбы изменились. Внутри теперь все немного по-другому. Должен сказать, что там стало намного приятнее.

– И это все? – я ощутила укол разочарования. Оказалось, что мне хотелось, чтобы лорд-герцог почувствовал связь со мной, как и Марсия, и господин Горганз.

– Манон, – вдруг снова назвал меня по имени Сангриено, – я почувствовал все. И теперь готов к тому, что мне придется испытать, когда завершится ритуал пробуждения крови.

– Что вы имеете в виду?

– Узнаете к утру, ваше величество. Чем раньше переоденетесь, тем раньше начнем тренировки и ритуал. Я буду ждать вас здесь, – и он подошел к окну, показывая, что ничего более сейчас мне не скажет.

– Я постараюсь быстрее, – пообещала я и выскользнула из кабинета.

Увы, пришлось провозиться, и вернуться я смогла лишь почти двадцать минут.

Сангриено все так же вглядывался в окно, вероятно, предаваясь своим размышлениям, потому что снаружи было совсем темно. Он обернулся на шорох моего платья.

Минута молчания показалась мне тягостной.

Наместник хрипло изрек:

– Это будет тяжелая ночь.

Глава 62. На пороге неизбежного

Платье действительно было впечатляющим.

Я в самом деле, пакуя свой багаж перед отъездом в Форталезас, пренебрегла красивыми нарядами в пользу практичных вариантов, но…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*