KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Хозяйка забытой усадьбы (СИ) - Воронцова Александра

Хозяйка забытой усадьбы (СИ) - Воронцова Александра

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Воронцова Александра, "Хозяйка забытой усадьбы (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Не откажите в слабости, госпожа Даргуа, – попросил господин Горганз. – Под этот бренди мы с лордом Патриком выкурили не один кисет.

– Не откажу, – я с любопытством уставилась на то, как рунист раскуривает трубку. Силы небесные! Я такое только в сказках и читала. Сейчас господин Горганз вовсе не выглядел таким сварливым, каким показался мне в первые минуты знакомства.

Впрочем, мой отец, лорд Наргарра, тоже считал, что бренди положительно влияет на самочувствие.

Сизые клубы дыма, выпускаемые господином Горганзом, добавляли нереальности всему происходящему.

– А что символ, ну эта руна? Она накладывает какие-то обязательства? – не выдержала я.

– На меня намного меньше, чем на вас саму, – усмехнулся рунист. – Гипотетически, вы должны защитить своих вассалов, если на то хватит ваших сил и умений.

– И что? Вам нужна моя защита? – нахмурилась я.

– Нет, я пришел из любопытства. Давно не видел «Забытую усадьбу» живой. Ну и хотелось посмотреть на хранителя в зените его силы. Как только почувствовал, что потоки пришли в движение, сразу отправился к вам.

– Что вы имеете в виду?

– Оглянитесь, – посоветовал мне господин Горганз.

Я послушно обвела взглядом гостиную и не могла не признать очевидных изменений.

Дом нынче казался жилым, уютным, обихоженным. Даже цвета вернулись в старые шелковые обои, а в коврике у камина будто прибавилось пушистого ворса.

– Снаружи то же самое, – подтвердил мои догадки рунист. – Все условия были выполнены: кровный наследник, артефакт владетеля и признание источника. Приветствую вас, хранитель. Надеюсь у вас хватило ума не ходить в катакомбы?

– Хватило, – сдержанно ответила я. – То есть я только сейчас по-настоящему стала хозяйкой усадьбы?

– Именно. Но ведь вы, госпожа Даргуа – не только то, что на поверхности, вот и вторая часть вашей сущности тоже берет свое. Баланс, – и господин Горганз с удовольствием сделал глубокую затяжку. – Стало быть, скоро и рейне обретет мощь.

Я поежилась.

Сангриено упоминал, что проявления королевской крови уже давали о себе знать, и в полную силу я могу вступить помимо своей воли. Кажется, все так и происходит. Покровитель, помоги своему бестолковому чаду…

– Теперь вы самим своим существованием запустили маховик неизбежного, – предрек рунист.

– И чем нам это грозит? – я поморщилась. Все эти разговоры про предопределенность мне совершенно не нравились.

– Пробуждение усадьбы? – переспросил господин Горганз. – Ничем. Разве что нежелательным гостям теперь будет сложнее проникнуть в дом. Я вот еще легко отделался. Полагаю, лорд-герцог вернул вам ключ. И сделал это, чтобы вас обезопасить? – прищурился он.

Я неопределенно пожала плечами.

– Это он вовремя. В городе люди короля и снова…

– Да-да, знаю! Неспокойно. Я в курсе, что прибыл лорд Дантесоль, доверенное лицо Фредерика. Я даже получила своеобразное приглашение на званый ужин в замке.

– Проклятье! – выругался рунист. – А я ведь не хотел идти. Знаете, одно из преимуществ возраста – возможность отказаться от подобных сборищ.

– И что же заставляет вас изменить своему решению? Не думаю, что это будет приятное времяпрепровождение. Что-то мне подсказывает, – пробормотала я.

– Определенно не будет, – хмыкнул господин Горганз, – в особенности, если хотя бы часть того, что говорят про Дантесолей, обоих, и старшего, и младшего, правда. Впрочем, что-то все равно назревает, а самое тихое место – в центре урагана, госпожа Даргуа. К тому же, полагаю, что и я смогу вам пригодиться, если что-то пойдет не так. Помощь, она, знаете ли, лишней не бывает. Заодно развлекусь за счет заклятого приятеля мэтра Беранже. Всегда любил позлить этого брюзгу.

Рунист докурил свою трубку и постучал ей по серебряному подносу, вытряхивая остатки прогоревшего табака. Убрав столь поразивший меня предмет снова во внутренний карман, он поправил рукава, скрывая бледный, но все еще видимый символ.

– И что? Он теперь всегда будет там? – спросила я про руну. Отчего мне казалось это неприятным, словно клеймо.

– Вовсе нет, – покачал головой Горганз. – Пока обстоятельства не повернутся так, что клятва о себе напомнит.

– Клятва? – я снова ничего не понимала. – Но вы же мне ни в чем не клялись!

– Вам нет, – кивнул рунист, – но присягал в школе Рунического искусства служить верой и правдой королю. Полагаю, не трудно догадаться, что ученичество древнему ремеслу построено на древних ритуалах. Так что Фредерику я ничего не должен, а вот для вас я самый настоящий подданный. Как и все, кто связаны с вами. Например, ваша милая горничная, которая так старательно сдерживается, чтобы не засыпать нас вопросами.

– Но она точно не участвовала ни в каких странных обрядах…

– Но поклялась вам. И небось от всей души. Может, даже и не в слух. Самое главное, что она в самом деле считает вас своей ХОЗЯЙКОЙ.

– Все? – я заерзала на софе. – Вы сказали: все, кто со мной связан…

Естественно, я не могла не вспомнить того человека, который совершенно точно связан со мной древним ритуалом, который нам обоим не доставляет никакого удовольствия. Если я сейчас привязала его к себе еще как-то…

Господин Горганз хитро прищурился.

Нервируя, он помолчал несколько минут, разглядывая меня, а потом также провел перед моим лицом разрисованной ладонью, на которой начертанная углем руна хоть и смазалась, но сохранилась.

Обе руки мои тут же начали зудеть. От запястья и до самого локтя.

А еще голову будто обхватил обруч.

– Полагаю, госпожу Даргуа интересует конкретная персона, не так ли? – рунист побарабанил пальцами по подлокотнику кресла. – Если мы с вами говорим о малыше Рин Керро, то вы с ним оказались в сложной ситуации. И каждому придется сделать свой выбор. Пока же, вы так друг с другом спутались магией: и древней, и рунами, и еще, Проклятый знает, чем, что предугадать, что победит, я не возьмусь. А теперь позвольте мне откланяться. Время к вечеру, спасибо за бренди. Мне пора.

– Но… – я поднялась с места вместе с господином Горганзом.

– До встречи на ужине в замке, госпожа Даргуа, – он надел шляпу, перехватил трость и отправился к выходу.

Марсия поспешила за ним, чтобы запереть потом дверь.

А я осталась ломать пальцы.

Опять нужно делать выбор. Еще бы знать, какой верный.

И Сангрино скоро вернется, а я понятия не имела, как вести себя с ним после того, как так оконфузилась.

До возращения лорда-герцога оставалось едва ли три-четыре часа. И я обязана провести их с пользой.

Глава 61. Перемирие или ...

Усилием воли я усадила себя за тетради.

Марсия периодически заглядывала ко мне в кабинет, вздыхала, но по-прежнему не решалась задавать назревшие вопросы, хотя имела на это право, и я радовалась этой отсрочке.

Вряд ли сейчас я смогу внятно объяснить ей то, что и сама с трудом понимала. Разумеется, вряд ли за несколько часов ситуация прояснится и станет для меня прозрачной, но мне требовалось сначала самой все переварить.

К том уже в мыслях царил полный сумбур. Да и после ухода господина Горганза тревога из-за предстоящей встречи с Дантесолем набирала обороты. Рунист дал понять, что отправится на этот проклятый ужин только ради меня. Сам сказал, что никакая помощь мне лишней не будет, а это означало, что ничего хорошего в замке меня не ждет.

Не то чтобы я надеялась, что все вдруг само собой наладится, но меня нервировало то, что я вообще понятия не имела, чего ожидать. Неопределенность сводила меня с ума. Мне не хватало того самого азарта, о котором говорил Сангриено. С ним, в самом деле, было бы легче, но прямо сейчас я ощущала себе загнанной в ловушку мышью.

Это ведь, как в любимой отцовской карточной игре: или Император, или Смертник.

Чтение маминых записей хоть ненадолго смогло притупить волнение, а то я бы довела себя до откровенной паники.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*