Смертельная ошибка (ЛП) - Чейз Аннабель
— Она передумала. Это женская прерогатива.
У меня было два восьмидесятилетних призрака, которые вели себя как подростки.
— Скажи ей, чтобы надела пальто. — призраки могли менять свою внешность по желанию, хотя обычно оставались в одежде, в которой были похоронены.
— В этом нет нужды. Она последовала за мной в дом. Она в прихожей.
— Там ненамного теплее. — я сосредоточилась на том, чтобы оторвать полоску бумаги, но она разорвалась на мелкие кусочки, и большая часть осталась приклеенной к стене. Как обычно, одна простая задача быстро превратилась в настоящую занозу в заднице.
— Ты сделаешь только хуже, — сказал Рэй.
— Не помню, чтобы спрашивала твое мнение. — я замолчала ненадолго. — Но, если бы спросила, чтобы ты сказал?
Рэй оглядел фронт работы.
— Тебе следует обработать здесь паром. Что за внезапная спешка с ремонтом в столовой? Ты планируешь устраивать званые обеды?
Я многозначительно на него посмотрела.
— Я похожа на человека, который устраивает званные обеды?
— Нет, ты похожа на человека, которого никуда не приглашают, потому что знают, что ты не придешь.
— Ты крайне проницателен, Рэй.
— Когда проводишь годы в расслабленном состоянии, многое замечаешь.
— Говоришь так, будто ты ленивый. — насколько я знала Рэя, он был далеко не ленив.
— Не ленивый, просто замкнутый. Где твоя защитная пленка?
— Я не стану красить стены, пока не уберу роспись.
— Это не для краски. А для мусора, который сыпется, когда начинаешь соскабливать части, которые не поддаются. — он указал на полосы бумаги, которые остались прилипшими к стене после моих усилий по отклеиванию. — Получается настоящий беспорядок.
Бабуля Пратт влезла в разговор.
— Зачем утруждать себя всей этой работой? Заклей части, которые торчат и закрась их. Спаси нас от своего нытья.
Я прислонилась к стене.
— Если мое нытье вызывает у тебя проблемы, я с радостью выпишу тебе билет в один конец за грань.
Пожилой призрак, похоже, поняла, что перегнула палку. Она отступила, пока не оказалась в безопасности дверного проема.
— Я только хотела предложить альтернативу.
— Никаких коротких путей. — Рэй решительно покачал головой. — Если ты собираешься навести порядок в этом доме, ты сделаешь это правильно или не сделаешь вообще. Как только ты обработаешь роспись паром, как я тебе говорил, я смогу помочь тебе с очисткой. Все, что мне нужно, это шпатель. — он оглянулся через плечо на бабулю Пратт. — Это будет хорошей тренировкой для твоей мелкой моторики, Ингрид.
— Я в деле, — сказала бабуля Пратт. Она оглядела большую комнату. — Можешь представить, какие роскошные вечеринки устраивал прежний владелец?
Согласно местным сплетням, Блу был неравнодушен к проведению вечеров, на которых присутствовали медиумы с магическими очками в руках. Он жил по соседству с кладбищем, и его гостям нравилась драматичность происходящего. Я бы не стала устраивать такие вечеринки. Я бы предпочла, чтобы никто не узнал о моей связи с призраками, но жители Фэрхейвена оказались слишком коварными на мою беду.
Я последовала совету Рэя относительно пара. По-видимому, существовали отпариватели, предназначенные для этой работы, но он сказал, что в крайнем случае я могу воспользоваться функцией отпаривания в моем утюге.
У меня не было намерения ехать в центр города в хозяйственный магазин. «Хьюитт», вероятно, кишел людьми, жаждущими купить все необходимое для зимовки, так что пока придется обойтись утюгом.
— Тебе стоит устроить вечеринку по случаю новоселья, когда ремонт будет окончен, — сказала бабуля Пратт.
— Безусловно, — сказала я, понимая, что ремонт может затянуться еще лет на десять при нынешних темпах.
— Ты можешь встретить кого-то особенного, если устроишь вечеринку. Многие люди находят себе пару таким образом, — продолжила она.
— Мне не нужен кто-то особенный, — заявила я. — Я сама особенная.
Рэй утвердительно кивнул.
— Все женщины должны быть самодостаточны.
Бабуля Пратт фыркнула.
— Это не самодостаточность. Это отклонение.
— Ты листала ту книгу по психологии? — спросил Рэй.
Я вытянула шею, чтобы на них посмотреть.
— У меня есть книга по психологии?
— Ты принесла ее домой из библиотеки на прошлой неделе, — сказал Рэй. — Я отложил это.
Я даже не заметила ее в стопке. Библиотекарь подготовил книги и ждал меня, когда я забрала их на автопилоте.
— Зачем тебе понадобилась книга по психологии?
— Мне интересно познавать предметы, которые у меня не было возможности изучать при жизни, — сказала Нана Пратт. — Женщины моего поколения на самом деле не учились в колледже.
— Я тоже, — сказала я, поскольку едва получила среднее образование, переводясь из одной школы в другую.
Я вернулась к обработке паром. Потребовалось усилие, чтобы поднести утюг вплотную к обоям, не касаясь их. Завтра у меня будут ныть мышцы плеч и рук. И если я еще раз услышу, как Рэй говорит: «Терпение, кузнечик», - он окажется на улице с одним из них.
Я вздохнула с облегчением, когда пришло время соскабливать. Призраки были рады вмешаться и попробовать свои силы в обустройстве дома. Я наблюдала, как бабуля Пратт боролась со шпателем, пока не поняла, что больше не могу этого выносить.
— Нет, вот так. — я мысленно перехватила контроль ее рукой и повернула так, чтобы лезвие оказалось в нужном положении.
Бабуля Пратт посмотрела на свою бесплотную руку.
— Как ты это сделала?
Я прекрасно понимала, что она имела в виду, но это не помешало мне прикинуться дурочкой.
— Сделала что?
— Ты управляла ею, как будто она была игрушкой на пульте дистанционного управления, — сказал Рэй.
— Я просто хотела помочь.
Бабуля Пратт пристально на меня посмотрела.
— Как ты можешь меня контролировать, Лорелея?
— Если я могу помогать призракам переходить за грань, разве безумно думать, что я могу помогать им и в другом? — я знала, что ответ ужасен, но другого дать не могла.
Голос Рэя звучал мягко и ободряюще.
— Почему бы тебе не сказать нам правду? Мы же не можем никому рассказать. Ты единственная, с кем мы в состоянии поговорить.
— Я бы не сказала, даже если бы могла, — заявила бабуля Пратт. — Очевидно, что этот секрет важен для тебя.
— Лучше вам не вникать в детали.
— Но почему? — настаивала бабуля Пратт.
Потому что меня с детства учили хранить свою тайну. Потому что правда угрожала моей жизни и жизни тех, кто меня окружал. Потому что Кейн узнал мою тайну и немедленно сбежал от меня. Когда даже принц ада отвергает тебя из-за того, кто ты есть… Я отбросила негативные мысли.
— Потому что, — просто ответила я.
Рэй подошел и встал рядом с бабулей Пратт.
— Лорелея, если ты защищаешь нас, то в этом нет необходимости. Никто не сможет причинить нам вред, раз мы уже мертвы.
— Есть много способов причинить боль мертвым. Ты даже не представляешь. — мой ответ прозвучал более зловеще, чем я предполагала.
— Ты бы никогда не причинила нам вреда, — заявила бабуля Пратт. — Я это знаю.
— Не намеренно. — я указала на стену. — Теперь мы можем вернуться к работе? Здесь не станет чисто само по себе. — хотя я бы этого хотела.
— А нет ли магического заклинания, которое изменит фреску без всей этой работы? — спросила бабуля Пратт, словно прочитав мои мысли.
— Уверена, что есть, но я стараюсь не связываться с ведьмами без крайней необходимости.
— Похоже, ты поладила с ведьмой Бриджер, — заметила пожилая женщина.
Я посмотрела на нее.
— Заклинания стоят денег. Сейчас у меня больше времени, чем наличных, поэтому нужно заниматься ручным трудом.
Рэй продолжил скрести стену.
— Ты действительно нам не скажешь? — тихо спросил он.
Годы воспитания были слишком тяжелыми, чтобы их можно было отменить простой просьбой. Дедушка глубоко укоренил в моей душе потребность в секретности для моего же блага.