Эпоха сияния (ЛП) - Тапскотт Шари Л.
Аэрон зарычал, мотая головой.
— Тогда мой ответ — нет. Ты никуда не пойдёшь.
Слеза потекла по моей щеке.
— Я не прошу разрешения.
— Должен быть какой-то другой выход. — Аэрон поймал мой взгляд.
— Другого выхода нет. — Я проглотила всхлип. — Я пришла попрощаться.
Глаза Аэрона смотрели прямо в душу. Я едва сдерживала слёзы.
— Но если бы был другой вариант, ты бы согласилась на него?
Закивав, я обхватила руками его шею.
— Я бы пошла на что угодно, чтобы быть с тобой… но только не ценой твоей жизни.
38
СЕРАФИНА
Чувствуя, будто разрываюсь надвое, я постучала в дверь Мейлора. Это была самая долгая ночь в моей жизни, и в то же время… она пролетела слишком быстро.
Теперь пришло утро, и я смирилась с тем, что должна сделать.
Мой друг детства открыл дверь, он был без маскировочных чар. Его брови взлетели. Тревога отразилась на лице, мгновенно сменившись яростью. Такой сильной, что он не смог её скрыть. Эмоции окутывали его словно плащом.
— Что случилось? Это из-за того рыцаря? Он обидел тебя?
Я замотала головой. Мне казалось, я задыхаюсь.
— Я здесь.
Мейлор слегка успокоился и внимательнее присмотрелся ко мне. За красивым лицом скрывается чёрное сердце. Как мой друг детства мог стать бездушным убийцей?
— Это я вижу, — произнёс он, искренне недоумевая, — но почему ты здесь?
Я посмотрела в его глаза цвета яшмы и прошептала:
— Ты знаешь почему.
Его губы приоткрылись, плечи расслабились. Он снова не смог скрыть своих настоящих эмоций.
Он обрадовался. Очень. И от этого моё сердце разрывалось ещё сильнее. Что ни говори, а я не могу отрицать искренность чувств Мейлора ко мне (при всей их порочности).
— Ты был прав, — сказала я. — Если я откажусь воспользоваться шансом спасти тех, кто мне дорог, я стану таким же чудовищем, как и ты.
Его взгляд похолодел. Мейлор вновь спрятал свои эмоции, хоть я и успела заметить мгновение разочарования.
— Так ты поэтому пришла ко мне? Чтобы спасти людей?
— Как бы я ни презирала тебя за совершённые злодеяния, я всё же благодарна за предоставленный выбор. Если я пойду с тобой, надену твоё кольцо, ты оставишь их в покое?
Он тяжко вздохнул, как будто наш разговор внезапно его утомил.
— Какое тебе дело до них? Разве они хоть раз сделали для тебя что-нибудь хорошее? Они только используют тебя.
— Они не используют меня, — возразила я. Мы уже много раз это обсуждали, надоело. — Я рада им помогать. Я делаю это с удовольствием.
Он изогнул медную бровь.
— Неужели? Быть может, не те, с кем ты приехала сюда, а другие. Но люди хотят использовать твои способности.
— Бывает… — кивнула я, уступая. — Иногда такие встречаются.
— И тот твой принц… он ведь тоже использовал тебя, когда ему было нужно.
Я вскинула руки.
— Что ты хочешь от меня услышать?
Мейлор, сверкнув глазами, наклонился ко мне.
— Хочу, чтобы ты признала, что не все люди достойны спасения, а большинство из них даже не заслуживают твоего сочувствия. Ты не обязана спасать всех обездоленных, Сера.
— А как ты определяешь кто достоин, а кто нет? — тихо спросила я. — Вот ты сам столько зла причинил другим, и всё же я здесь. По твоей логике я должна просто уйти?
— Мне не нужно, чтобы ты меня спасала.
— Разве? Зачем тогда ты просишь меня выбрать тебя? Не потому ли, что ты один против всех?
Я смотрела в глаза Мейлора и видела в них всю его боль.
— Послушай меня внимательно, — сказала я, подходя ближе и понижая голос. — Ты всё ещё дорог мне. Моя любовь не распространяется только на достойных. Цени это.
— Любовь, — хмыкнул он.
— Я всегда тебя любила, пусть и не так, как тебе того хотелось. Но это не умаляет моих чувств.
Он отвёл взгляд и покачал головой.
— Никто не умеет спустить с небес на землю так, как ты, Серафина.
— Пообещай, что оставишь людей в покое. И тогда я надену кольцо.
Раздражённо запыхтев, Мейлор отвернулся.
— Ты же понимаешь, что уже поздно? Они не успеют уговорить Кира отречься. Я дал тебе возможность провести последние дни рядом со своим обожаемым рыцарем. Так воспользуйся ею.
Я покачала головой.
— Я должна дать им шанс. Но у них его не будет, если ты продолжишь морочить голову Киру. Ты сам сказал — это игра. Так вот, я сдаюсь. Ты победил. Теперь забудь про них.
Мейлор с сомнением взглянул на меня. Очевидно, ему нет никакого дела до них. Для него люди всегда были и всегда будут ничтожными букашками. И от столь явного равнодушия его действия кажутся ещё более чудовищными. Он готов стереть с лица земли целый континент, воспринимая его как какой-то муравейник.
— Юный король не раз проявлял свой непокорный нрав, пока я не нашёл на него управу, — после долгой паузы произнёс он. — Благодаря его злости и жадности им оказалось легко манипулировать. Он так просто от короны не откажется. Даже если это будет стоить ему головы.
— Пожалуйста, Мейлор. Давай уже закончим с этим.
— Хорошо, — ответил он, театрально вздыхая. И вновь посмотрел мне в глаза. — Но у меня есть ещё одно условие.
Я засмеялась, но вышло надломленно.
— Разве я мало тебе пообещала?
— Я хочу, чтобы твой рыцарь был свидетелем на нашей церемонии.
Воздух стремительно покинул мои лёгкие.
— Это жестоко, даже для тебя.
Он пожал плечами.
— Соглашайся или уходи.
Я сжала кулаки так сильно, что ногти впились в ладони.
— Ты делаешь всё, чтобы я тебя возненавидела, Мейлор.
— Боюсь, что так. — Наклонившись, он улыбнулся. — К счастью, твоя любовь не распространяется только на достойных.
39
АЭРОН
В холодном поту я наблюдал за связующей церемонией. Судя по виду Серафины, она чувствовала себя не лучше. Её красивое лицо побледнело, лишившись всех красок. Она была на грани обморока.
Фейри стояли лицом друг к другу, держась за руки, пока Мейлор произносил слова заклинания. От кольца исходило белое свечение. Через считанные мгновения Серафина наденет его на свой палец.
Мы стояли в покоях Мейлора, втроём, никого больше. Когда служанка позвала меня сюда, я подумал, что она что-то напутала. Но нет, Мейлор действительно потребовал моего присутствия на церемонии.
Я пообещал Серафине не вмешиваться. Поклялся. Но это уже перебор.
— Ты должна произнести слова, Сера, — подтолкнул Мейлор.
Она повернула голову ко мне, слёзы блестели в её ярко-голубых глазах. Она беззвучно произнесла «прости», после чего развернулась обратно и повторила за ним слова на непонятном языке.
Кольцо скользнуло на её палец. Меня всего выворачивало от боли. Я упал на колени, повесил голову.
— Считай, мы договорились, — самодовольно заявил Мейлор, разворачиваясь ко мне. — Спасайте свои королевства, если сможете. И лучше поторопитесь — время на исходе.
Засмеявшись, он увёл Серафину. Я же стоял на коленях на холодном каменном полу. Это была адская боль, моё сердце словно вырвалось из груди и ушло за ней.
***
Бритон открыл дверь. Его глаза распахнулись.
— Аэрон? Что слу…
— Мейлор уехал. Нам нужно немедленно отправляться в Кенроу.
Гейдж и Кесс, находившиеся в покоях Бритона, уставились на меня. Кажется, я прервал их милое утреннее чаепитие.
— Аэрон, — Кассия отодвинула Бритона, — где Серафина?
Я чувствовал, как дёргаются мои желваки.
— С Мейлором.
— Как ты? — запереживала принцесса.
Уж точно не «нормально». Я никогда не испытывал такой боли, даже когда потерял всю свою семью. Это невыносимая пытка.
Но я выдержу.
— Мне жаль, — прошептала Кассия.
Глаза горели. Я кратко кивнул.
— У нас мало времени.
— Я пойду за Киром, — сказал Бритон. — Пусть он не горит желанием возвращать мне корону, но он будет рад, что Мейлор покинул замок.