Эпоха сияния (ЛП) - Тапскотт Шари Л.
— Ты сам видел, как зелье Серафины помогает победить болезнь, — мягко напомнила я. — Я понимаю, в это сложно поверить, особенно когда всё так внезапно сваливается тебе на голову, но клянусь, это самая настоящая правда.
— Риз — принц Дрейгана.
— Теперь уже король Дрейгана.
Он сощурил глаза.
— Я знаю, что у тебя ещё много секретов от меня. Однажды, когда всё это закончится, ты расскажешь мне эту историю от начала и до конца.
— Обещаю.
Мы подошли к небольшому домику в жилой части города — никакой роскоши, но вид ухоженный. Пока мы поднимались по ступенькам, меня охватило волнение. Эмбер была совсем щенком, когда я отправилась в Дрейган. Несмотря на размеры, она ещё очень молода. Вспомнит ли она меня?
Гейдж открыл дверь, и волкодав выбежал встречать его. Эмбер радостно скакала, но тут её внимание привлекла я. Удивившись, она чуть попятилась назад, присела на задние лапы и взвыла.
Вой был оглушительным, похожим на упрёк. Как будто она осуждала меня за столь долгое отсутствие.
— Эмбер, иди ко мне, — сказала я, рассмеявшись от её театрального представления.
Сбросив с себя обиженный вид, Эмбер бросилась ко мне и едва не опрокинула на лопатки.
— Эмбер! — хохотала я. К глазам подступили слёзы. Я обхватила руками её густую пушистую шубку.
— Эмбер, что там происходит? — позвала Кесс, выходя в коридор, и вдруг увидела меня. — Амалия!
Её непослушные светлые волосы с рыжеватым отливом выбились из пучка. В руках она держала фартук, который тут же откинула в сторону и побежала ко мне.
— Это правда ты, — прошептала она, беря меня за руки. Её глаза заблестели от слёз.
— Это правда я. — Крепко обняла её. — Кент не пустил меня к тебе, пока ты болела.
Она хихикнула.
— Да, он и меня к Гейджу не хотел пускать, но меня это не остановило. И, естественно, после этого я сама слегла с болезнью.
— Тебе уже лучше? — спросила я. — Скажи честно.
— Я прекрасно себя чувствую, — заверила она. — Лучше ты мне расскажи: ты правда была в Дрейгане?
Эмбер пыталась протиснуться между нами, желая быть частью счастливого воссоединения. Я отступила на шаг назад и погладила волкодава по голове.
— Долгая история, но боюсь, у меня мало времени.
Кесс помрачнела.
— Гейдж сказал, твой муж потерял зрение, когда вы пересекали Разлом.
Я кивнула.
— Не хочу оставлять его одного надолго.
Она уже пятилась назад.
— Подожди, я возьму свои вещи и пойду с тобой. Ты можешь рассказать мне о своих приключениях по дороге.
Я глянула на Гейджа, понимая, что не всё могу ей рассказать. Пока что.
— Я не выдам ваши тайны, — спокойно пообещал кузен.
К счастью, Кесс быстро вернулась, избавив меня от необходимости что-либо отвечать.
— Я готова, — сказала она, вытаскивая волосы из-под бордовой шали на плечах.
Она передала мне кожаный поводок Эмбер, и мы вместе вышли из дома.
Кесс тепло улыбнулась.
— Осталось только найти Бритона, и тогда у нас будет полноценное воссоединение. О, и мне не терпится познакомиться с твоим мужем.
Я кивнула, но радости поубавилось. Хотела бы я познакомить их при более счастливых обстоятельствах.
27
СЕРАФИНА
— Словами не выразить, как мы тебе признательны, — произнёс Кент, принимая маленькую синюю склянку.
— Прошу прощения, что так поздно.
— Насколько я понял, без тебя город пал бы прошлой ночью.
— Моя заслуга в этом невелика. Благодарить нужно Триндона. — Я нахмурилась, пытаясь почувствовать принца. Определить его местонахождение в больнице — задача нереальная. Сейчас, в разгар чумы, за каждой закрытой дверью есть кто-то, кто страдает от невыносимой боли. — Как он сегодня?
— Он почти всё время спит. Я дал ему обезболивающее. Однако его жизнь спасла именно ты.
С этим сложно поспорить. Триндону оставалось жить минуту, если не меньше, пока я не израсходовала остатки резерва на его исцеление.
— Могу я задать тебе вопрос? — спросил Кент, когда я уже собиралась выйти.
Насторожившись (что-то мне подсказывало, что вопрос мне не понравится), я кивнула.
— Почему ты не исцелила Риза?
Я поморщилась. Лучше бы он не поднимал эту тему…
— Я не уверена, что мне хватит знаний и умений для этого.
Кент посмотрел по сторонам, будто проверяя, что нас никто не слышит.
— У него серьёзный ожог. Сомневаюсь, что его зрение вернётся.
Я обхватила себя руками и напряжённо кивнула.
— Может, зная это, тебе будет легче? — тихо уточнил он.
— Каким образом?
Его выражение лица смягчилось. Взгляд врача был полон понимания.
— Мне знаком этот страх, я сам не раз проходил через это. Но порой, когда мы знаем, что терять нечего, а рискнув, можно получить очень много, уже не так страшно попробовать.
Мне понадобилось время, чтобы прокрутить его слова в голове, осознать их смысл.
— Приходи завтра. После того, как раздам зелье больным, я помогу тебе. Я обладаю нужными знаниями в данном вопросе, к тому же у меня есть старая книга по медицине, написанная представителем твоего народа. Он был выдающимся целителем, блестящим. В книге многое описано с научной точки зрения, и мне это показалось весьма полезным, но вместе с тем автор затрагивает и вопросы применения магии. Возможно, ты сможешь почерпнуть из неё что-то для себя. Думаю, вместе мы найдём способ вернуть зрение Риза.
Надежда, зародившаяся в моей груди, тут же погасла.
— Если с Триндоном всё будет хорошо, завтра утром мы покинем Йу.
Кент кивнул, скорее даже сам себе, чем мне.
— Хорошо. Я еду с вами. Мне уже не впервой. Я как-то пообещал Амалии сопровождать её в пути.
— Разве ты не нужнее здесь?
— Йу — не мой дом, — сказал Кент. — Теперь, когда ты приготовила зелье, я могу уехать без сомнений и сожалений. Если, конечно, никто не против, что я поеду с вами.
Хотя не мне решать, может он ехать с нами или нет, я всё же кивнула.
— Я поговорю с Бритоном и сообщу о нашем решении.
Я пошла дальше по коридору к палате Триндона.
***
— Ты красивая, — мечтательно произнёс Триндон, наблюдая за моими движениями.
Я удивлённо посмотрела на принца. Не знаю, что за обезболивающее дал ему Кент, но эмоции Триндона напоминали тёплое марево. Он был необычайно доволен всем вокруг.
— Спасибо, — не сразу нашлась я со словами, пытаясь сдержать смех.
Он поморщился, когда я принялась исцелять порез на его щеке.
— И твои волосы пахнут морозом.
— У мороза есть запах?
— Как роса, только холоднее.
— А, ну конечно.
Я всё же не удержалась и хихикнула. Быстро закончила исцеление, радуясь, что проделала вчера большую работу, перед тем как потерять сознание.
— Вот и всё, — сообщила я несколько минут спустя, убирая руки.
Он поморщил нос и прижал пальцы к щекам. Я заметила движение его сомкнутых губ, словно он провёл языком по зубам.
— Почему твоя магия на вкус как яблочная кожура?
— Скорее это послевкусие обезболивающего, которое дал тебе Кент. Тебе стоит ещё поспать. Ты неплохо восстанавливаешься, но тело всё ещё измотано. И я не позволю тебе покинуть больницу в таком состоянии.
Он закрыл глаза и откинулся обратно на подушки.
— Я чувствую себя замечательно.
— Даже не сомневаюсь.
Приоткрыв один глаз, он внимательно посмотрел на меня.
— Передай Моргану, что я победил.
— Победил в чём? — уточнила я, хотя, наверное, не стоило.
— Он убил какого-то жалкого тирейта, а вот я… — Он зевнул, и на секунду я подумала, что он заснул. Но тут вдруг он распахнул оба глаза и ткнул в меня указательным пальцем. — Я одолел ренджерака!
— Да-да, ты молодец. — Засмеявшись, я поднялась. — Добрых снов.
Я закрыла за собой дверь и покачала головой. Через пару секунд из соседней палаты вышел Кент. Увидев меня, он улыбнулся.