KnigaRead.com/

Скрытая наследница (ЛП) - Фернандес С. Т.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Фернандес С. Т., "Скрытая наследница (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Кейн снаружи. Нас вызывают в зал совета. Что-то срочное, но он отказывается объяснять. — Его взгляд на мгновение задержался на мне, и я почувствовала, как к щекам прилила кровь. — Говорит, что останется здесь на страже, пока нас не будет. Долго это не займёт.

Майлс тяжело вздохнул.

— Хорошо. — Он быстро подошёл к задней стене, провёл пальцами по корешкам книг, вытащил одну и пролистал страницы. Затем подошёл ко мне и положил её на стол. — Здесь говорится о последнем ледниковом периоде и Коренатии. Прочти это, пока я разберусь с тем, что не может подождать. Обсудим, когда я вернусь.

С этими словами он и Дрейвин вышли из комнаты, оставив меня один на один с книгой, которая, как я могла предположить, содержала нечто мрачное и тревожное. В тишине класса, под мерный тик-так часов на стене, я читала страницу за страницей, погружаясь в жестокость и порочность Коренатии. Мысль о том, что люди там всего лишь рабы, кипятила мою кровь. Этот урок был самым тяжёлым из всех.

И тут следующие строки заставили меня замереть:

Когда Коренатия согласилась на соглашение, согласно которому люди должны были быть равномерно распределены между королевствами, они утаили свои истинные намерения. Королевский Совет обнаружил это почти век спустя, когда шпион, рискуя собственной жизнью, добыл сведения о внутреннем устройстве Коренатии. Поскольку королевство защищено огненным куполом, которым могут управлять только Огненные фейри, у других королевств практически не было возможности проникнуть туда и спасти людей.

— Чёртовы ублюдки… — процедила я сквозь зубы.

— Ты, должно быть, читаешь о Коренатии, — раздался холодный голос у двери.

Я резко подняла голову. В дверном проёме, склонившись к косяку, стоял мужчина, на вид лет двадцати пяти. Среднего роста, с ярко-оранжевыми волосами, несколько прядей выбились из-за заострённых ушей, когда он наклонил голову, разглядывая меня глубокими карими глазами. Уголки его губ тронула насмешливая улыбка. Я почувствовала лёгкое беспокойство.

— И кто ты?

Он небрежно шагнул в класс, засунув руки в карманы свободных кожаных штанов, не сводя с меня взгляда.

— Значит, это правда. Наследница Атлантиды существует. Не поверил бы, если бы не увидел собственными глазами. Ты так похожа на свою бывшую королеву. — Он жестом указал на меня. — Если не считать человеческой одежды, разумеется.

— Да, я существую. А ты — кто?

Его улыбка стала шире, когда он прислонился к столу, скрестив руки на груди поверх тёмно-зелёной туники.

— Люкс.

— Люкс. Хорошо. Привет, Люкс. Чем могу помочь?

Он лениво пожал плечами.

— Ни с чем особенным. Просто захотел познакомиться.

— Что ж, теперь ты меня знаешь. — Я приподняла бровь. — А теперь мне нужно вернуться к чтению.

— О Коренатии? — спросил он с любопытством.

Я замерла, не зная, сколько мне стоит или хочется рассказать Люксу, но решила, что нет ничего страшного в том, чтобы сказать любопытному студенту, что именно я изучаю. В конце концов, ради этого мы здесь и собрались.

— Да, Коренатии.

— Интересно. — Он оттолкнулся от стола и медленно подошёл ко мне. — И что же говорят атлантийские тексты о нас? Мы действительно так злы, как о нас говорят?

Моё сердце ухнуло вниз, а глаза расширились. Моё бессилие перед любым другим фейри стало удручающе очевидным, и чувство беспомощности окутало меня с головой.

Я вскочила со стула и отступила назад, оказавшись у следующего ряда парт. Мои ноги запнулись о ножки стола.

— Мы?

Люкс поднял ладони вверх.

— Спокойно. Я не причиню тебе вреда.

— Ты был бы первым огненным фейри, который этого не сделал.

Теперь между нами было несколько рядов столов, но я готова была поклясться, что на миг заметила тень печали в его взгляде, прежде чем его беззаботное выражение лица вернулось.

— Это было заслуженно. Я понимаю, почему ты осторожна.

От ответа меня спасли гневные мужские голоса, раздавшиеся в коридоре. Глаза Люкса встретились с моими, в них читалась почти мольба. Честно говоря, я не знала, что и думать об этом взгляде.

— Помни, что не всё так, как кажется, Ашера. И если ты когда-нибудь захочешь узнать правду, найди меня.

Мои ноздри раздувались от злости.

— Думаю, я сама в состоянии разобраться в правде, спасибо.

Люкс тяжело вздохнул, его руки бессильно опустились.

— Ты должен был её охранять, а не выходить подышать свежим воздухом за стены!

Этот голос был слишком узнаваем. Дрейвин.

Мои плечи расслабились, когда он вошёл в класс. За ним следовали Майлс и незнакомый мне стражник, оба замерли в дверном проёме, их губы приоткрылись, а глаза расширились от изумления, когда они заметили Люкса.

Трезубец Дрейвина возник из воздуха, его свечение заставило чешую на его коже переливаться.

— Принц Люкс. И что, позвольте узнать, вы здесь делаете? — сурово спросил Майлс.

Люкс сунул руки в карманы.

— Просто хотел представиться.

— Для подобных дипломатических представлений есть определенное время и место. Думаю, вам лучше вернуться на занятие, которое вы, вероятно, пропустили. Не хотелось бы, чтобы вы отстали в учёбе.

— Нет, этого бы нам не хотелось.

Люкс вновь повернулся ко мне.

— Было приятно познакомиться, Ваше Высочество. До встречи.

Поняв, что его время истекло, Люкс поспешно покинул комнату.

Трезубец Дрейвин исчез, когда он подошёл ко мне. Его обеспокоенный взгляд ничуть не успокаивал мои нервы.

— Ты в порядке?

— Да. Он просто хотел представиться. Ничего страшного.

Майлс приблизился ко мне.

— Он что-нибудь сказал тебе?

Я покачала головой.

— Ничего плохого или угрожающего.

Дрейвин резко развернулся и бросил гневный взгляд на другого стражника.

— Ты можешь вернуться к Мелисе, Кейн. Думаю, ты уже доставил достаточно хлопот на сегодня.

Злобная ухмылка появилась на лице Кейна.

— Если под «хлопотами» ты имеешь в виду выполнение приказа моего начальника, то, боюсь, ты ошибаешься. Это называется ответственность, Дрейвин. Тебе стоит попробовать.

— Как ты смеешь?

Дрейвин рванулся к Кейну, но Майлс преградил ему путь, уперевшись рукой в его грудь.

— Довольно, Кейн. Всё уже сделано. Возвращайся к своим обязанностям.

Я наблюдала, как Кейн отступил к двери с самодовольной ухмылкой и исчез в коридоре.

Я подошла к своему столу и подняла стул, после чего медленно опустилась на него. У меня возникло жуткое предчувствие, что всё это связано с Мелисой. Я стиснула переносицу и выдохнула.

— Хочу ли я знать, что это было?

Лицо Дрейвина было напряжённым, когда он облокотился на стол напротив меня.

— Мелиса решила, что если не может исполнить свою угрозу из-за твоего приказа молчать, то пусть сделает это её цепной пёс.

Майлс скрестил руки.

— Дакс скоро навестит тебя, чтобы поговорить о твоих отношениях с Дрейвином, — произнёс он почти отеческим тоном.

Я всплеснула руками.

— Мне что, запрещено иметь друзей?

— Спокойно, спокойно. Друзей тебе никто не запрещает.

Его взгляд метался, между нами.

— Тебе также никто не запрещает большего, если ты этого хочешь.

Я почувствовала, как мои щёки заливает румянец.

Майлс небрежно взмахнул рукой.

— Но для таких вещей есть протокол.

— Между мной и Ашера нет никакого «такого».

Я почувствовала, как сердце сжалось от этих слов.

Этот необъяснимый зов, который не имел никакого смысла, не отпускал меня.

Но мы ведь просто друзья, верно?

Верно?..

Майлс сунул руки в карманы, глядя на Дрейвина.

— Мне, если честно, всё равно, как вы это называете. Это не моё дело. Это между вами и богиней.

Затем он посмотрел на меня.

— Дакс просто хочет с тобой поговорить. Это всего лишь Мелиса, пытающаяся разворошить улей.

Дрейвин раздражённо выдохнул.

— Она делает больше, чем просто создаёт проблемы, когда принц Коренатии свободно разгуливает в одной комнате с нашей единственной наследницей.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*