Скрытая наследница (ЛП) - Фернандес С. Т.
— Возможно. Но если верить слухам, Люкс такой же пленник своей матери, как и все остальные. Я не думаю, что он желал зла.
Майлс задумчиво посмотрел на нас.
— Что касается Мелисы, мы не можем опускаться до её уровня. Мы должны сохранять осторожность, особенно с ней.
Он взял мою книгу и скользнул ею по столу ко мне.
— А теперь вернёмся к уроку.
Но я не могла ни на чём сосредоточиться в тот день.
Мысли о словах принца вновь и вновь прокручивались у меня в голове.
Помни, что не всё так, как кажется, Ашера.
***
Хотя я и ожидала стук в дверь следующим утром, всё равно вздрогнула, когда он прозвучал. Ренеа осторожно заглянула в мою спальню и чуть скривилась. — Он ждёт в гостиной.
Я кивнула и отложила на прикроватный столик свой учебник «Средневековая дипломатия: Айрлендия и Атлантида». Ноги дрожали, но я заставила себя выйти в гостиную, где ждал генерал Лумея. Прошли те времена, когда я могла просто интересоваться кем-то, и он мной, и мы могли решать, что значим друг для друга, без вмешательства посторонних.
Друзья?
Но даже когда я подумала об этом, слово показалось неправильным.
Он говорил, что мы нечто большее, чем просто «что-то». Я бы и не смогла с ним поспорить, даже если бы захотела. Сложно назвать другом человека, на которого так реагирует твоё тело. Но одно было ясно: я не хотела этого разговора.
Совсем, совсем не хотела этого разговора.
Записка от Дакса пришла ранним утром, когда я наслаждалась завтраком — воздушной яичницей с болгарским перцем, луком и грибами белла. Вкус хрустящей картошки, поданной к ним, ещё оставался на языке. После первых дней, проведённых в затворничестве, я до сих пор помню, как впервые обнаружила свой завтрак, таинственно появившийся на кухонном острове. Ренеа, заметив моё недоумение, объяснила, что за приготовление еды отвечают фейри, владеющие стихиями. Такое обслуживание было для меня в новинку, и я решила обязательно разыскать тех, кто готовит столь восхитительную еду, чтобы поблагодарить их от всего сердца.
Войдя в гостиную, я увидела Дакса, сидящего в углу на кресле для чтения. Он рассеянно покусывал ноготь большого пальца и задумчиво смотрел в окно. Я прочистила горло, и он тут же очнулся, его крупная фигура резко поднялась, и он склонился в почтительном поклоне.
— Доброе утро, ваше высочество, — сказал он, его тёплая улыбка осветила мужественное лицо. — Рад вас видеть.
Я улыбнулась в ответ. — Я тоже рада тебя видеть, Дакс. Надеюсь, ты чувствуешь себя лучше.
Он слегка наклонил голову, пряди его светлых волос упали на лицо. — Богиня дала мне силы двигаться дальше. Ну, насколько это возможно. Физически я в полном порядке. А вот с мыслями… ещё многое предстоит проработать, если ты понимаешь, о чём я.
Моё сердце сжалось. Что же он тогда пережил? И что чувствовал теперь? Я не хотела даже представлять.
— Да. Я понимаю.
Дакс кивнул и указал массивной рукой на кресла у окна. — Присядем?
Я пересекла комнату и опустилась на край кресла, сложив руки на коленях.
Дакс тяжело опустился в кресло напротив и потер затылок. — Ладно, тут не получится мягко подойти к вопросу, так что не буду ходить вокруг да около. Ты ведь знаешь, почему я здесь?
Вспышками в голове промелькнул Бал Стихий. Как Дрейвин сплёл пальцы с моими, будто это было самым естественным в мире. Как он держал меня, когда мы танцевали. Как я тонула в этих зелёных глазах, словно в своём собственном тропическом оазисе. Как он говорил со мной, с какой уверенностью обращался. «Друзья», — сказал он. Но больше, чем просто «что-то».
— Знаю, — ответила я, потому что, кем бы мы ни были друг для друга, мы были не просто Страж и Принцесса.
Дакс тяжело выдохнул. — Я перевожу Дрейвина в другой отряд.
— Нет.
Его бровь поднялась. — Нет?
— Прошу тебя. Не делай этого.
Он провёл рукой по волосам. — Почему именно он, Аш?
Я сглотнула, подавляя ком в горле. — Я не знаю. — Только не покраснеть. О, богиня, только не покраснеть.
— Это не причина. Любой из моих Стражей справился бы с задачей.
— Знаю, но… Прошу. Просто оставь его.
Глубокий синий взгляд потяжелел от беспокойства. — Ты понимаешь, что разозлишь одного из самых стратегически важных членов совета из-за, — он взмахнул рукой, — тем, что происходит между вами?
— Мы просто друзья.
Когда он посмотрел на меня так, словно не поверил ни единому моему слову, я выпрямилась. — И потом, я не позволю себя запугивать.
Дакс приподнял густую светлую бровь. — Ты уверена, что хочешь пойти против Мелисы?
— Да. Вполне.
— Как бы то ни было, Дрейвин, возможно, нарушает кодекс поведения. Мне придётся об этом доложить.
— Ты не будешь. То есть… — я опустила взгляд на сложенные в замке пальцы. — Прошу, не надо. В этом нет необходимости. Он не сделал ничего плохого.
Дакс усмехнулся с тем самым понимающим выражением лица. — Может, по твоему мнению, и нет. Но в глазах Стражей и Совета он мог выйти за рамки дозволенного.
Я скривилась. — Прошу, оставь его в моём отряде и не докладывай. Командир Элирон очень мне помог. Этот мир… для меня всё в нём новое. С ним я чувствую себя в безопасности. Это просто очередная попытка Мелисы раздуть драму.
Дакс сжал подбородок в ладони. После долгой паузы он наконец сказал:
— Я бы сослужил тебе плохую службу, если бы не сказал этого. Я знаю Дрейвина с тех пор, как он был юным фейри. Видел, как он трудился, чтобы достичь своего положения. Бывали дни, когда я заставал его в тренировочном зале поздним вечером, когда все остальные уже разошлись, повторяющим движения снова и снова, чтобы довести их до совершенства. Он вложил в своё ремесло бесчисленные часы, недели, годы. Я не встречал никого подобного. Как его наставник, я горжусь тем, каким он вырос. Среди моих стражей не было никого, на кого я мог бы положиться так, как на него.
Дакс помолчал, затем нахмурился:
— Его стихийное призвание всегда было его единственной целью. Именно поэтому его поведение в последнее время, особенно с тобой, меня одновременно и настораживает, и беспокоит.
Я почувствовала, как невидимый обруч сжимает мои лёгкие, лишая меня воздуха.
— Но, что странно, — продолжил он, — это также даёт мне уверенность в том, что я не хочу никого другого в роли твоего стража. Я оставлю его при тебе… при условии, что то, что назревает между вами, — и не смей это отрицать — не отвлечёт его от исполнения обязанностей.
Мои плечи поникли.
— Ну… спасибо. Дрейвин… он замечательный.
На моих щеках вспыхнул румянец, потому что Дрейвин Элирон был не просто замечательным.
Он был таинственным.
И обаятельным.
И притягательным.
И опьяняющим.
Но я не произнесла ни слова из этого вслух.
— Рад это слышать, но будь начеку, — предостерёг Дакс. — Теперь Мелиса будет следить за вами обоими. Она невыносимая заноза в одном месте, но я разберусь с ней, если потребуется. И всё же это будет не просто.
Я серьёзно кивнула:
— Спасибо. Это для меня многое значит.
Дакс поднялся с кресла.
— А теперь мне пора возвращаться к твоему сварливому отцу в Верхний мир.
— Сварливому?
Дакс усмехнулся, его плечи вздрогнули от смеха:
— Да. Это вовсе не его призвание. Он мечтает о дне твоей коронации, чтобы наконец перестать разбираться в политике фейри. Это совершенно не его дело.
Я кивнула, чувствуя, как тяжесть ответственности оседает в глубине моего существа.
— Ну, тогда не буду тебя задерживать. Передай отцу, что я его люблю.
Лицо Дакса просветлело:
— Конечно, Ваше Высочество. Но ты сможешь сказать ему это сама. Он вернётся сегодня вечером, чтобы подготовиться к предстоящей встрече с королевствами.
Я вздрогнула, и Дакс, обладая цепким взглядом, сразу это заметил. Мне не хотелось встречаться с другими королевами. Я чувствовала себя не готовой, но отец настаивал на моём присутствии как символе нашей силы.