Скрытая наследница (ЛП) - Фернандес С. Т.
Я отшатнулась. — Жалость к себе?
Дрейвин притянул меня ближе. — Да, жалость к себе. Ашера, для тебя здесь всё новое. Дай себе немного поблажки.
Мы снова закружились, лавируя по бальному залу, под пристальными взглядами окружающих.
— Дело не в поблажках. Скорее, в осознании того, что я отстаю на годы. Я… я просто не хочу потерпеть неудачу.
— Ну, насколько мне известно, ты точно не из тех, кто терпит неудачи. Ты прекрасно училась на морского биолога. Ты занимаешься сёрфингом и даже побеждала в нескольких соревнованиях. Это не похоже на поведение неудачницы.
Я приподняла бровь. — Узнавал за меня?
Он пожал плечами. — Может, немного. — Он закружил нас глубже в толпе танцующих пар. — Я просто хочу сказать, что у тебя уже есть воля и решимость к победе. Тебе осталось только покорить и это. — Он внезапно остановился в углу танцпола, бережно выводя нас из общей круговерти. Я замерла, поражённая выражением его лица. — Ты справишься, Ашера. Ты предназначена для того, чтобы стать нашей королевой.
— Я даже не умею оставаться в своей водной фейри-форме. Ты сам видел, как я с треском провалилась. Я подвела тебя. И мне так жаль, что расстроила тебя. — Я опустила голову, глядя в деревянный пол. — Я так сильно отстаю…
Кончики его пальцев мягко коснулись моего подбородка, заставляя меня поднять голову. — Ты не подвела меня. Ты правда всё это время думала, что я злюсь на тебя?
— Да, — призналась я.
Ладони Дрейвина скользнули по моим обнажённым плечам, вызывая по телу лёгкую дрожь. — Я не злюсь на тебя, Ашера. Просто… я не привык обучать принцесс. — Он смущённо улыбнулся. — Большинство моих учеников — грубые воины, которые сами просят боли, но с тобой мне нужно учиться говорить иначе. — Я уже открыла рот, чтобы возразить, что ему не стоит делать для меня исключения, но он прижал палец к моим губам. — Я знаю, что ты справишься. — Он медленно убрал палец, его рука скользнула мне на плечо. — Но для меня это тоже урок. Так что, по сути, ты обучаешь меня.
Я изогнула бровь. — Я?
— Да. Ты. И ты не одна, Ашера. Мы вместе, ты и я. Мы все рядом с тобой, — искренне сказал он.
Я сглотнула. — Спасибо. Я это ценю.
Музыка давно закончилась. Люди обходили нас, покидая танцпол, но мы стояли, не двигаясь, изучая друг друга, словно редкую, только что открытую диковину.
— Ну, неужели это не выглядит слишком… интимно?
Мы резко повернулись на голос. К нам подошла Мелиса, её надменная улыбка выдавалась тенью затаённого зла. Перламутровые ногти вонзились в её ладони, сжатые в кулаки. Её бледно-персиковое платье, возможно, смотрелось бы великолепно в другом цвете, разрез по левому бедру открывался слишком высоко. Я задумалась, не о ней ли говорили ранее Ренеа и Аурелио, ведь контраст с её бледной кожей был поразителен.
Рука Дрейвина опустилась к моей ладони, его пальцы нежно переплелись с моими. Глаза Мелисы проследили каждое это движение.
— Советница Велафин, — произнёс он, кланяясь. Когда я начала приседать в реверансе, Дрейвин удержал меня, не давая склониться. Его пламенный взгляд встретился с Мелисой, и я почувствовала, что пропустила какой-то скрытый смысл. Но всё стало ясно, когда её губы поджались, а она сама исполнила короткий реверанс. Я не должна была кланяться этой женщине. Она должна была склониться передо мной.
— Ваше Высочество, — проговорила она с лёгким оттенком презрения. — Командир Элирон. Похоже, вы весьма сблизились со своим подопечным. Вы очень серьёзно относитесь к своей роли её Стража.
— Если под «очень серьёзно» вы имеете в виду, что я сделаю всё, чтобы защитить принцессу Ашеру, будущую королеву Атлантиды, от любых угроз, как внутренних, так и внешних, то да, Мелиса. Я отношусь к этому крайне серьёзно.
— Вижу.
— Вам что-то нужно, советница? — вмешалась я. — Кажется, другие пары хотят танцевать, а мы загораживаем им путь.
— Нет, принцесса, — её злая ухмылка вернулась. — Просто хотела поздороваться.
Я кивнула, коротко, резко. — Ну вот, теперь вы это сделали. Дрей, я хочу пить. Пойдём выпьем чего-нибудь?
— Конечно, — сказал он, скользнув моей рукой в изгиб своего локтя и повернувшись к Мелисе спиной.
— О, Дрей? — её голос заставил нас обернуться. — Завтра я подниму вопрос о твоих проблемах с близостью с генералом Лумеей. Мы ведь не хотим, чтобы очаровательные отвлечения навредили нашему королевству, верно?
Я резко повернулась, сжав губы. — Ничего подобного ты не сделаешь. Понятно, советница?
Улыбка Мелисы исчезла, а её челюсть сжалась, когда несколько человек вокруг нас начали шептаться.
— Я. Спрашиваю. Понятно?
— Кристально ясно, — процедила она, заливаясь румянцем.
— Отлично. Пойдём, Дрей.
На лице Дрейвина мелькнуло что-то похожее на удивление, когда я скользнула рукой по его. Мы не стали ждать её ответа. Просто развернулись и направились к Ренеа и Аурелио, которые ждали нас в нескольких шагах, с широко распахнутыми глазами.
— Что, чёрт возьми, это было? — спросила Ренеа.
— Мелиса ведёт себя как обычно, — процедил Дрейвин.
— И из-за чего? — нахмурился Аурелио.
— Из-за того, что Дрейвин находится слишком близко ко мне. Да пошла она. Я могу дружить с кем захочу.
Дрейвин ухмыльнулся. — Значит, теперь мы друзья?
— Только если будешь себя хорошо вести, — поддела я, мягко сжав его руку.
— Ну что, друзья, — произнёс Аурелио, оглядев нас, — как насчёт того, чтобы продолжить вечеринку в другом месте? Здесь становится слишком душно. Майлз задержался с Катаном, беседуя со старейшиной фейри, а мы с Ренеей уже обсудили каждый наряд в этом бальном зале.
— Я возьму фейское вино, — сказала Ренея.
— Отличная идея, — ответила я.
Когда мы вышли за богато украшенные двери бального зала, дыхание Дрейвина коснулось кончика моего уха.
— Ты восхитительно стойкая, моя королева, — прошептал он.
И румянец снова залил мои щёки.
***
— Её платье было персиковым! Бледно-персиковым! — стенал Аурелио, заходясь в смехе.
Глаза у меня слезились — и от смеха, и от боли в скулах и прессе. Фейское вино разливалось по венам, наполняя меня расслаблением, какого я не чувствовала с тех пор, как прибыла в Атлантиду.
— Оно её полностью поглотило. Ужасный выбор, — добавила Ренея.
— Как и её мерзкая душа. И я говорю это совершенно искренне. Однажды я предложил ей помощь, а она заявила, что у меня отвратительный вкус и что богиня явно ошиблась, когда наградила меня моим знаком.
— Не может быть! — ахнула я.
— Ведьма, — с жаром сказала Ренея, сжимая его колено. — Ты не слушай её.
Аурелио похлопал её по руке.
— О, дорогая, не беспокойся. Мне на нее все равно.
Рука Дрейвина покоилась на спинке кожаного дивана, его тепло приятно согревало меня. Я всё ещё чувствовала, как он вёл меня сюда, положив ладонь мне на поясницу, как его взгляд скользил по прохожим. Когда он ушёл в ванную, я едва сдержала румянец, заметив, как Ренея и Аурелио многозначительно приподняли брови. Я тут же одарила их предостерегающим взглядом.
— Прошло много времени, как ты был назначен в охрану Мелисы, да, Дрейвин? — задумчиво произнёс Аурелио.
Я удивлённо моргнула.
— Ты был её телохранителем?
— Хм. Да. Когда я был ещё рядовым, она была моим заданием. Видимо, считала, что я в её полном распоряжении.
— В каком смысле? — поинтересовалась Ренея.
Он вздохнул, отпивая вино.
— Сначала она просила принести ей вещи: сумку, блокнот… Я мотался туда-сюда, и мне казалось, что в этом и был её замысел. А потом просьбы начали странно меняться. Она велела мне стоять в определённых местах. Для меня это не было проблемой — стоять куда проще, чем, скажем, сражаться с трезубцем. Но что меня настораживало, так это её взгляды. Небрежные, но пристальные. И в какой-то момент всё стало ясно: как-то раз она велела мне встать на колени на подушку рядом с её столом. И тогда я понял. Я отказался наотрез. Она обращалась со мной, как с…