Кровавая схватка (ЛП) - Прайор Линдси Дж.
Пот проступил на лбу Софии, когда она продолжала пробираться между различными растениями, мимо кустарника в горшках. Она отодвинула стеклянные двери, чтобы открыть ещё одну комнату, на этот раз наполненную естественным светом. Где-то вдалеке журчала вода, растения достигали потолка из своих искусственно созданных клумб, узкая проложенная дорожка вела сквозь заросли кустарника.
Она слышала, какими самодостаточными были ликаны, но это было доказательством. Безусловно, это было правдой, когда речь заходила об управлении их состоянием — их реагирование на лунный цикл была аллергическая реакция, с которой можно было справиться только с помощью средства из трав, открытого их предками, которое противодействовало их состоянию.
Им разрешили продолжать выращивать растения даже после вступления в силу правил, но лекарства, разработанные Всемирным Советом, всегда были наготове. Из того, что она слышала, их намерение всегда встречалось ликанами со скептицизмом. Тем более что лекарства появились на свет в результате исследований генетиков, которые первыми исследовали ликантропию — путём экспериментов на «добровольцах», чтобы разработать свою собственную версию лечения этого заболевания. Исследование, предположительно, финансировалось Всемирным Советом, который когда-то хотел создать свою собственную породу ликанов, чтобы отправить их в локальные места для управления вампирами.
— От тебя странно пахнет.
София уставилась на источник голоса.
Большие серые глаза ликана уставились на неё в ответ.
— Правда? — заметила София, поворачиваясь лицом к ребёнку.
Девочка, которая неистово хихикала, когда Джаск поднимал её над головой, кивнула, не обращая внимания на потенциальную оскорбительность этого заявления.
— Может быть, это потому, что я человек, — добавила София.
— Как тебя зовут?
— А тебя?
— Ты первая.
— Фия.
Глаза маленькой девочки расширились.
— Ф-И-Я, — объяснила София. — Ты ведь умеешь писать по буквам, верно?
Маленькая девочка кивнула.
— Я пишу по буквам каждый день.
— Так как тебя зовут?
— Тули.
— Красивое имя, — она посмотрела поверх головы. — Где твоя мама?
— Смотрит игру.
София воспользовалась случаем, чтобы убедиться.
— А твой отец?
— Играет.
— Это Джаск?
Маленькая девочка прижала ладони ко рту, чтобы скрыть хихиканье. Она покачала головой.
— Джаск — не твой отец?
— Не-а, — сказала она, снова качая головой.
— Корбин?
Маленькая девочка улыбнулась, показав Фии намёк на выступающие клыки, указывающие на их вид, и кивнула.
И София улыбнулась в ответ по нескольким причинам.
— Тули, иди сюда!
Тули оглянулась через плечо, когда светловолосая женщина сократила расстояние между ними, протянув руку, чтобы Тули взяла её — женщину, которую София сразу узнала по обеденному залу и по квадранту с Джаском и Корбином.
— Я разговариваю с Фией, — заявила Тули. — Она человек.
— Я знаю, кто она, — заявила женщина, её рука напряглась, которую она держала её вытянутой в призывном жесте.
— Я не собираюсь ничего с ней делать, — заявила София, не в силах не почувствовать себя оскорблённой беспокойством в глазах женщины.
— Тули!
Снова позвала женщина, её взгляд тревожно перебегал с Софии на дочь.
Вздохнув, Тули отстранилась.
Женщина мгновенно подхватила её и усадила к себе на бедро.
— Я сказала ей, что от неё странно пахнет, — прошептала девочка на ухо матери.
— Она пахнет по-другому, вот и всё, — сказала женщина.
Она снова посмотрела на Софию, в её глазах ясно читалось извинение за откровенность дочери.
— Прости.
София пожала плечами.
— Мне говорили и похуже. Поверь мне.
Ликан быстро взглянула на неё.
— Значит, ты нашла одежду, — сказала она, немного успокоившись оттого, что держала на руках своего ребёнка. — Джаск попросил меня принести тебе кое-что из вещей.
София ухватилась за подол и расправила его в знак признательности.
— Спасибо.
— Я Солстис, — сказала она. — А ты, очевидно, Фия.
— Ф-И-Я, — по буквам произнесла Тули.
— Иди и поиграй на лужайке, — проинструктировала Солстис девочку, а затем опустила её обратно на пол.
Тули одарила Софию ещё одной улыбкой, прежде чем помахала рукой и ускакала прочь.
— Она милый ребёнок, — заявила София. — Прямолинейный, но милый.
— И всё же я бы предпочла, чтобы ты с ней не разговаривала.
Очевидно, не так уж и приятно.
София опёрлась бедром о ближайшую столешницу.
— Тогда, полагаю, ты знаешь, кто я такая.
Солстис настороженно выдержала её взгляд, прежде чем кивнула.
— Я думала, это вампиры должны бояться серрин, — заметила Фия, — а не ликаны.
— Я знаю достаточно о таких, как ты, чтобы знать, что вы рядом с кем угодно представляете опасность. У Джаска есть причины позволять тебе бродить вокруг, но я просто прошу тебя держаться подальше от наших маленьких.
София выдохнула, удивлённая тем, насколько оскорблённой она всё ещё себя чувствовала, и не в последнюю очередь тем, что Солстис до сих пор смотрела на неё, как на какое-то чудовище. Но даже она знала, что на свете нет большего монстра, чем полноценная серрин.
— Она подошла ко мне.
— Мы здесь не привыкли к незнакомцам. Она будет заинтригована. Не говоря уже о незнакомом человеке. Но это безопасная среда, и мы хотели бы, чтобы так оно и оставалось.
— Тогда поговори со своим лидером стаи; это он держит меня в плену.
— Не без веской причины.
— Причина, которую ты знаешь?
Солстис настороженно нахмурилась.
— Я знаю, когда не следует задавать вопросов.
София скрестила руки на груди.
— Ого, вы, девочки-ликаны, действительно под каблуком, не так ли?
Настала очередь Солстис выглядеть оскорблённой.
— Не под каблуком. Это называется доверием.
— Ты можешь называть это как тебе нравится. Я назову это диктатурой. Последнее слово по-прежнему за Джаском, верно?
— Он отличный лидер. Сильный лидер.
— Но не тот, кто может защищать тебя всё время. То, что произошло с ОКТВ, только доказывает это.
Солстис храбро шагнула к ней.
— То, что случилось с нашей стаей, было подстроено. Джаск поступил правильно, защитив нас, но не принимай это за слабость. Я видела, как ты смотрела на него за завтраком. Тебе нужно относиться к нему с большим уважением.
— Он точно этого не заслужил.
— Прими дружеский совет: действуй осторожно, Фия. Его глаза могут быть красивыми, но то, что за ними, нет.
Она отвернулась и пошла прочь, пробираясь обратно сквозь заросли.
София знала, что ей следовало оставить всё как есть, что ей не следовало продолжать. Но она ничего не могла с собой поделать.
— Ты ведь с Корбином, верно?
Солстис оглянулась через плечо, но продолжила идти.
— Так с кем Джаск?
Солстис не оглянулась, направляясь обратно через раздвижные двери в соседнюю комнату.
— У твоего альфы есть пара, верно? Я видела её одежду в его комнате, — София последовала за ней к входной двери. — Только не говори мне, что она ушла от него. Может, сбежала с вампиром? — добавила она, надеясь, что её лёгкая реплика заставит ликана отреагировать.
— Она мертва, — сказала Солстис, поворачиваясь к ней лицом. — Эллен мертва.
ГЛАВА 10
София стояла перед пристройкой, не уверенная, был ли холодок, пробежавший по её коже, вызван сравнительно быстрым падением температуры по сравнению с влажностью в помещении, или холодом другого рода.
Дело было не только в том, что Солстис сказала перед уходом — дело было в печали, которая просочилась в её глаза, когда она это произнесла.
Кем бы ни была Эллен, она тоже имела для неё значение.
И независимо от того, что она подразумевала под этим замечанием, София почувствовала болезненный укол стыда.
Она хотела спросить, когда и как. Может быть, даже просто извиниться вместо того, чтобы стоять там в изумленном молчании. Не то, чтобы всё это имело значение. Не то, чтобы ей вообще было до этого дело.