KnigaRead.com/

Дениз Ричардс - Вспышка страсти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Дениз Ричардс - Вспышка страсти". Жанр: Короткие любовные романы издательство ACT, год 1999.
Перейти на страницу:

К пяти часам любопытство Джери достигло критической точки.

Днем она проводила Фаррена и коричневую машину к его дому, а затем — в клинику. Сержант пробыл в кабинете доктора Стивена Эпперсона почти два часа. Судя по выражению его лица, Фаррен услышал от врача совсем не то, чего ожидал. По пути он заехал в полицейский участок, а затем направился к бару Майка. Когда Фаррен поставил «харлей» на стоянку, Джери насторожилась, думая, что пассажиры седана продолжат слежку, но они укатили.

Швырнув парик на заднее сиденье, Джери запустила пальцы в тугой пучок волос, сколотых на макушке. Голова зудела после жаркого парика. Джери распустила волосы, тряхнула головой, быстро собрала копну в аккуратный хвост и стянула его резинкой.

Оглядев свою измятую юбку, она достала с заднего сиденья джинсы и ловко переоделась. Сунув ноги в привычные ботинки, она схватила рюкзак и направилась в бар.

— Где вас носило? — поинтересовался Фаррен, когда Джери устроилась рядом с ним за угловым столиком. — Я уже сделал заказ.

Джери с благодарностью взяла запотевшую коричневую бутылку и поднесла к губам. Внезапно ей вспомнилось, как то же самое делал Фаррен вчера вечером. Пиво попало не в то горло.

— Полегче с пивом, детка. — Фаррен непринужденно отхлебнул из своей бутылки. — Может, лучше выпьете стакан молока?

— Заткнитесь, Фаррен. — Ухитрившись наконец-то сделать глоток, Джери взяла горсть соленых крендельков. — Вы кого-то ждете? — Она кивнула в сторону третьей бутылки, стоящей на столе.

— А я думал, к нам присоединится ваш партнер. — Фаррен обвел взглядом почти пустой зал. — Вы оставили его в машине?

— Не понимаю, о чем вы говорите. — Джери принялась жевать крендельки. — Я не виделась со своим партнером с девяти часов утра.

— Разве мама никогда не говорила вам, что врать нехорошо? — Фаррен облокотился на стол и устремил на Джери пристальный взгляд.

— Моя мама умерла, когда мне было три года, поэтому я вру, когда считаю нужным.

— Напрасно, детка, — мягко возразил Фаррен, взяв ее за руку. — Вероятно, лгать вы умеете не лучше, чем преследовать объект.

— Мне вполне удается и то и другое, — выпалила Джери и выдернула руку. — Вчера я не отставала от вас всю ночь.

— А сегодня мне не понадобилось и пяти минут, чтобы заметить ваше коричневое чудовище, так что прекратим этот спор. — Он поднял бутылку и сделал большой глоток.

— Фаррен, — с улыбкой начала Джери вкрадчивым и тихим голосом, — сегодня я ездила за вами на синей машине.

На этот раз пивом поперхнулся Фаррен.

Глава 4

Фаррен отказывался верить собственным ушам:

— Что за чертовщину вы несете? Вы повисли у меня на хвосте с самого утра, едва я успел отъехать от дома.

— Вы почти правы: я сменила партнера сегодня утром, около девяти часов. — Достав блокнот из кармана рюкзака, Джери перелистала страницы. — Со своим партнером Биллом Грантом вы просидели в пирожковой примерно двенадцать минут, затем последовали за ним к…

— Я знаю, где я сегодня побывал, — прервал ее Фаррен и торопливо пробежал взглядом записи на странице. — Тут ни слова не разобрать.

— Я делала эти заметки для себя, — напомнила ему Джери, кладя ногу на пустой стул. — Это не любовное письмо.

Фаррен швырнул блокнот на стол и откинулся на спинку стула.

— Ну и что тут написано?

— Единственным необычным для вас делом был визит к врачу. Кроме того, ваш партнер — не самый опытный из полицейских.

Коннер гневно нахмурился. Да кто она такая, чтобы высказывать свое мнение?

— Надеюсь, вы сделали это предположение не без причины?.. Должно быть, помогла женская интуиция?

— Ваши сексистские замашки меня не задевают, Фаррен. — Сбросив со стула ногу в тяжелом ботинке, она встала. — Любой человек, который не удосужился заметить сразу двух преследователей, либо слеп, либо глуп.

Фаррен внимательно смотрел, как она шагает через весь зал, сунув руки в карманы джинсов. Эти слова встревожили его, но не так, как вид ее идеальных ягодиц, туго обтянутых джинсовой тканью.

Если бы всего неделю назад кто-нибудь предсказал, что он почувствует влечение к частному детективу, одевающемуся со вкусом рабочего с нефтяных промыслов, Фаррен рассмеялся бы в лицо этому недотепе. Но теперь пришлось признаться, что на Джери джинсовая ткань и фланель выглядят весьма соблазнительно.

Она бросила несколько монет в прорезь музыкального автомата и принялась неторопливо набирать номера. Скорбные завывания саксофона огласили зал, смешавшись с гулом голосов уставших после работы посетителей.

Фаррен смотрел на Джери, склонившуюся над автоматом. Она бессознательно покачивалась в ритме музыки. На секунду Фаррен дал волю собственной фантазии, которую безуспешно сдерживал на протяжении всего дня. Прикрыв глаза, он представил себе Джери с распущенными по плечам рыжими волосами, облаченную в изумрудный атлас и кружева. Услышав над ухом негромкий смешок, сержант вздрогнул и открыл глаза.

— Похоже, вам пора на боковую, — небрежно заметила она, глядя на почти пустую бутылку. — Трудный выдался день?

— Такой, что вам и не снилось. — Его голос слегка дрогнул, и Фаррен понял, что внезапно возникшая выпуклость под джинсами может выдать его мысли. — Когда вы заметили второй хвост?

— Если верить Борису, коричневая машина простояла возле вашего дома всю ночь. Она исчезла, лишь когда вы вошли в бар. Неужели вы не обратили на нее внимания? — Джери сняла со спинки стула рюкзак, одновременно окинув взглядом зал.

— Она весь день маячила у меня за спиной! — Фаррен ударил кулаком по столу. — Но я думал, что в машине вы. Не могу поверить, что Билл…

Их глаза встретились, и на секунду Фаррен решил, что Джери собирается отпустить какое-то замечание о его партнере. Но она пробормотала, что ей необходимо позвонить, и направилась к телефону.

Фаррен понимал, что Билл всецело поглощен своей беспокойной семейной жизнью, но в глубине души осуждал его. Жизнь полицейского зависит от того, насколько он наблюдателен. Черт побери, по вине его обмороков и семейных неурядиц Билла они вполне могут оказаться в морге!

Все внимание Фаррена было приковано к рыжеволосой женщине, возвращающейся к столику. Подметки ее ботинок звонко постукивали по полу, пальцы были сжаты в кулаки.

— Какое расследование вы сейчас проводите?

— Детка, вы же понимаете, что я не могу ответить.

Наклонившись над столом так, что ее лицо оказалось на расстоянии нескольких дюймов от лица Фаррена, Джери процедила:

— Хватит заговаривать мне зубы. Вы втянули меня в серьезное дело, и я должна знать зачем. И чтобы я больше не слышала отговорок, как вчера вечером!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*