Кэролин Грин - Настоящая любовь (Сборник)
— Ладно.
— Ты ведь не против, Кейт?
— Нет, я не против.
— Сколько времени? — спросил Марш.
— Почти полдень, — ответила Кейт.
— Я хочу есть, — объявила Сабрина. — Можно нам где-нибудь пообедать?
Марш сильнее сжал руку Кейт, и она поняла, что мысль о еде на людях не кажется ему привлекательной.
— Можно купить гамбургеры на вынос и устроить пикник, — веселым голосом предложила Кейт, выводя его из лифта.
— Ага. Пикник! Можно, папа?
Кейт затаила дыхание. Ей показалось, что и это предложение не вызвало в нем особого восторга.
— Отличная идея, — заявил Марш, удивив и Кейт, и Сабрину. — А я знаю отличное место для пикника.
— Где это? — поинтересовалась Сабрина, когда они проходили через автоматические двери.
— Давай сначала запасемся едой, — ответил Марш. — Бетси еще торгует своими гамбургерами?
— Да, — сказала Кейт, усадив Сабрину и Марша в машину. — Все пристегнулись? — Она повернулась, чтобы проверить Сабрину и заметила, что Марш безуспешно пытается нащупать ремень безопасности. — Сейчас помогу. — Придвинувшись к Маршу и перегнувшись через его сидение, она потянулась к ремню. Он никак не подавался, и неожиданно Кейт поняла, что практически сидит у Марша на коленях.
Похолодев от ужаса, она начала лихорадочно дергать ремень. Он со щелчком освободился, и Кейт, отпрянув, пристегнула его.
— Бетси еще торгует, — повторила она, надеясь, что Марш не заметил дрожи в ее голосе.
Полчаса спустя Кейт отъехала от закусочной Бетси и вернулась на переполненное шоссе. Рядом с ней на широком сидении стоял коричневый бумажный пакет с гамбургерами, жареным картофелем, луковыми кольцами и холодными, как лед, напитками.
От вкусного запаха у нее потекли слюнки.
— Куда ехать? — Кейт взглянула на мужчину, сидящего на пассажирском сидении.
— Здесь неподалеку есть маленькое озеро. В детстве мы все время купались там и устраивали пикники. Сверни направо на Шестой улице, это в двух кварталах отсюда. Затем направляйся прямиком на ранчо. Как только повернешь и проедешь под вывеской «Ранчо „Голубой бриллиант“», слева будет грунтовая дорога. Ее нельзя не заметить.
— А… так ты имеешь в виду Маленькое Бриллиантовое озеро, — с замиранием сердца сказала Кейт.
— Верно. А откуда ты знаешь?
— А… ну… — Кейт запнулась, но затем ее осенило. — В коридоре висит карта ранчо. Я как раз рассматривала ее сегодня утром и заметила озеро.
— И ты купался там, папа?
— Да. Все время. По крайней мере, пока… — Марш неожиданно умолк, и у девушки екнуло сердце.
— Пока что? Папа?
Кейт молчала. Она знала, о чем думает Марш, знала, что он собирался сказать. Пока Пайпер чуть было в нем не утонула.
— О… пока не уехал в Чикаго, — сказал он. — Я очень давно не был на озере.
— Мы уже подъезжаем? — спросила Сабрина несколько минут спустя, когда машина промчалась под металлической вывеской в форме ромба, изображающей всадника на скачущей галопом лошади.
— Почти, — ответила Кейт, свернув на грунтовую дорогу, ведущую к озеру.
Она не была здесь с той роковой ночи. Но за последние десять лет часто вспоминала тот случай и, особенно, жестокие и несправедливые слова Марша.
До той ночи Кейт верила, что нравится Маршу, что, может быть, он даже немного влюблен в нее. Но Марш очень ясно дал ей понять, что она ошибалась.
Они с Пайпер поехали в город в кино, встретили там знакомых старшеклассников, Алекса Эдвардса и его приятеля Джейсона Харди, и согласились вернуться домой на их машине.
Пайпер предложила остановиться у озера, и парни приняли ее идею с восторгом. Когда Алекс вытащил из багажника ящик пива, Кейт отказалась наотрез, но Пайпер, не признающая запретов, выпила и попросила еще.
Пайпер смеялась и заигрывала с парнями на глазах у Кейт. Подруга пыталась предостеречь ее, но тщетно: Пайпер наслаждалась всеобщим вниманием и развлекалась вовсю.
Мальчишки не отставали от Пайпер по части выпивки. Вскоре девушка, пьяно хихикая, заметила, что пива больше не осталось.
Желая продолжить пьянку, Алекс с приятелем прыгнули в машину и поехали за добавкой.
Радуясь, что они уехали, Кейт предложила подруге вернуться домой пешком. Но Пайпер домой не хотелось. Неожиданно ей приспичило искупаться. Разувшись, она оттолкнула пытающуюся ее удержать Кейт и направилась к воде.
Кейт стояла на берегу, дожидаясь, пока Пайпер надоест плескаться. Когда девушка поплыла к самой глубокой части озера, Кейт начала звать ее, но Пайпер не обращала внимания на ее крики.
Вскоре Пайпер выдохлась. Когда она исчезла под водой, Кейт, не задумываясь, бросилась на выручку. Она как раз вытаскивала подругу на берег, когда приехал Марш.
Заметив на берегу пустые пивные бутылки, он набросился на Кейт с упреками. А поскольку оправдываться она не стала, он решил, что именно Кейт напоила его сестру и, следовательно, виновата во всем.
Даже не дав ей слова сказать в свою защиту, он смешал ее с грязью, заявив, что она такая же пьянь, как и ее отец. Что Пайпер не нужны такие подруги. И чтобы впредь она держалась от его сестры подальше.
— Ух ты! Как красиво, — воскликнула Сабрина. — Разве мы не здесь остановимся?
— Я всего лишь ищу тень, — ответила Кейт, сворачивая к раскидистой березе.
— Если пороешься в багажнике, может быть, найдешь какую-нибудь подстилку, — сказал Марш, нащупывая дверную ручку. — Только побыстрее. Запах этих гамбургеров сводит меня с ума.
Когда Кейт вылезла из машины, жара обрушилась на нее, словно удар молота. Девушка огляделась вокруг, наслаждаясь знакомыми видами. Здесь все осталось по-прежнему.
— Сабрина, поищи травку под деревьями.
— Вон там хорошее местечко, — откликнулась девочка, ткнув пальцем в сторону воды.
— Можешь отвезти меня? Мне не хотелось бы свалиться в воду.
— Ладно! — Взяв отца за руку, она повела его к группе кустов и деревьев.
Кейт улыбнулась, открыв багажник. Марш оказался прав. Внутри обнаружилось свернутое одеяло. Вынув его, Кейт, жмурясь на ярком солнце, поспешила к Маршу и Сабрине и расстелила одеяло на пожухлой траве.
— Теперь можешь сесть, папа.
— Ам… какая вкуснятина, — промычал Марш несколько минут спустя с набитым ртом. — Надеюсь, я не заляпался соусом.
Сабрина захихикала.
— У тебя капля соуса на подбородке, папа. Хочешь, чтобы я ее вытерла?
— Да, пожалуйста. — Марш заметно воспрянул духом при звуках радостного детского смеха.
Сабрина отложила свой гамбургер, взяла салфетку из стопки и потянулась к отцу.