Роберта Ли - От любви не убежать
Разрезая пирог, Кит заметила его голодный взгляд и увидела, что мужчина смутился.
— Хорошо, что пирог получился большой, — бросила она, занятая другим вопросом. Домашний вор, который краснеет? Что-то здесь не так. — Воду? Кофе? Пиво? Или что покрепче? — спросила она.
Вопрос девушки вернул его к действительности, оторвав от рассматривания вилки, на которой он сосредоточился так, будто это был коллекционный экспонат.
— Я?.. Все…
— А?..
— Все, что дадите… У вас есть «кока»?
— Найдется, — небрежно ответила она.
Застенчивый взломщик, отвергающий пиво и напитки покрепче ради содовой? С каждой минутой Кит все больше верила своей интуиции: этого человека ей нечего бояться.
То, как он набросился на еду, лучше всяких слов говорило о его рационе в последние дни. Незнакомец и сам почувствовал, как дико он выглядит со стороны, и с усилием заставил себя есть медленно.
— Не надо церемоний, — сказала Кит. — Могу себе представить, чем вы перебивались все это время.
— По большей части… — начал, было, молодой человек, но фраза осталась незаконченной, так как он не мог справиться с собой и буквально истреблял еду. Покончив с солидным куском пирога, гость пригубил «коку» с таким выражением, будто смаковал изысканнейший сорт шампанского. Под конец он посмотрел на часы, встроенные в духовку, — они показывали половину десятого, — отставил в сторону пустой стакан и, взглянув на нее через весь стол, спросил:
— Почему?
Кит поняла, о чем он хотел спросить ее, но, не найдя нужного ответа, переспросила:
— Что?
— Почему? — повторил гость, и по его живым голубым глазам она поняла, что уйти от ответа не удастся.
— Я… я не вполне понимаю…
— Вы же чертовски рисковали, помогая мне!
Кит невольно вздрогнула, вспоминая время, которое она потратила, ища ответа на этот вопрос.
— Поверьте, я понимаю…
— Почему? — в третий раз спросил он.
— Может быть, я просто не способна, как другие, впадать в бешенство из-за пропавшей банки бобов.
Незнакомец помрачнел, встал из-за стола и, подойдя к окну, пристально вгляделся в смутно белеющий за стеклом пейзаж. Затем надтреснутым голосом безмерно уставшего человека он сообщил.
— Я не хотел вообще… Я знал, что они расстроятся, но надеялся… — Он судорожно вздохнул. — Конечно, вломился к ним в дом, украл у них…
— …Самую малость еды, — закончила Кит, когда он осекся.
— Кража все равно остается кражей.
Не хватало, чтобы ее взломщик оказался ко всему прочему еще и с обостренным чувством совести, подумала Кит.
— Вы говорите, как они, — с иронией проговорила она. — Эти люди готовы взяться за оружие, будто вы их лишили не пары никому не нужных банок с бобами, а всего их фамильного наследства.
— Вы говорили им про то, что помогаете мне?
Почувствовав, как он сжался, Кит поспешно ответила:
— Нет. Они и без того держат меня за полоумную, зачем же окончательно ронять себя в их глазах.
— Откуда такое мнение?
— Они полагают, что я такая же мягкая, как мой отец. Он всегда говорил, что в людях есть масса недостатков, которые могут проявиться во всем — в бизнесе, в краже лошадей, в краже, — она бросила взгляд в его сторону, — бобов, и со стороны это выглядит как вызов обществу.
— И вы так считаете? — спросил он тихо.
— Как вам сказать. Отец говорил, и я с ним согласна, что всегда нужно понять причины, побудившие человека к тому или иному поступку. Дело в том, что… — Кит вдруг замолчала, удивляясь собственной искренности с этим, возможно, опасным чужаком. Неужели она разоткровенничалась только потому, что слишком долго жила, отгородив себя от всего остального мира?
Гость внимательно посмотрел на нее, после чего снова отошел к окну. Девушка молча наблюдала за ним. В доме было так жарко, что мужчина снял наконец-таки верхнюю рубашку. Он был хорошо сложен, и ее предположения о широте плеч полностью соответствовали действительности. А вот талия и бедра оказались узкими, и плотно облегающие джинсы — старые, засаленные, порванные на коленях — подчеркивали это. Кит невольно глянула на заштопанный рукав с ржавым пятном, не поддающимся стирке.
— Что у вас было с рукой?
Незнакомец обернулся и бегло глянул на рукав, словно вспоминая что-то.
— Так, царапина.
— Обо что же вы так сильно оцарапались? Крови, судя по рукаву, было более чем достаточно.
— Да, вид был не из приятных. Но сейчас все в порядке.
— Но если это какая-то ржавая железка, нужно срочно сделать противостолбнячную прививку.
— Уже сделал.
— Недавно?
— Да. Шеф заверил, что этого вполне… — Он вдруг осекся, словно сказал что-то лишнее.
А Кит подумала с раздражением: выходит, то, что она доверяла ему, не имея о нем ни малейшего представления, — это в порядке вещей, он же открываться ей явно не собирался.
— Извините. — Он будто читал ее мысли. — Больше я ничего не могу вам сказать.
Кит сразу вспомнила слова отца, который говорил, что ей, на лице которой написаны все чувства и мысли, никогда не стоит играть в покер.
— У меня приличная аптечка, и если вы позволите взглянуть…
— Спасибо, но мне действительно не нужна помощь. Я промыл рану в озере на отмели, и кровотечение сразу же прекратилось.
— И все же, позвольте взглянуть. Если вам приходилось спать на улице, в грязи и под дождем, можно было занести инфекцию.
На лице незнакомца мелькнула досада.
— Вообще-то, последнюю пару ночей я спал в вашем сарае.
Кит испуганно поглядела на Гуса и подумала о том, что сама сбивала с толку пса собственным непоследовательным отношением к человеку, который тайком расхаживал вокруг да около их дома.
— Тем более, нужно принять меры. Я, слава Богу, знаю, какая антисанитария царит в сарае. С год, наверное, не убиралась там.
— Зато там сухо, — улыбнулся гость. — И ветер не дует.
А у моего взломщика потрясающая улыбка, отметила Кит, осознав, что она снова называет его «мой взломщик». Молодой человек пристально смотрел на нее, и что-то в его ярко-синих глазах насторожило девушку. Она спешно принялась собирать посуду.
— Помою посуду и достану аптечку, — сказала Кит.
— С посудой я сам справлюсь.
Только тщательно вымыв последнюю тарелку, он позволил ей провести себя в большую комнату, уселся на стул, который она ему пододвинула, пока хозяйка включит настольную лампу.
Кит чуть не вскрикнула, когда он закатил заштопанный ею рукав. Через предплечье бежала безобразная кривая рана, но она была действительно чистая и без признаков заражения.