Марианна Лесли - Нечаянная любовь
— Уводи Барбару отсюда, Алекс. Мы сами разберемся с этим, — сказал Гордон. — Думаю, у полиции найдется пара-тройка вопросов к этому джентльмену.
Барбара вздрогнула и теснее прижалась к Алексу.
— Он солгал про мою маму. Она не в больнице.
— Я знаю. Я разговаривал с миссис Стэнли, с ней все в порядке. — Алекс посмотрел на друзей. — Спасибо.
Билли кивнул.
— Уходите отсюда.
Обняв Барбару, Алекс повел ее прочь от этого места.
— Думаю, когда мы приедем домой, то первым делом примем душ, — сказал Алекс, когда они отъезжали от аэродрома. Барбара кивнула, с беспокойством наблюдая за ним. Он все еще был взвинчен и никак не мог успокоиться. Ей еще никогда не приходилось видеть его таким. Если бы потребовалось, Алекс не задумываясь убил бы Лео.
Барбара вздрогнула.
Заметив ее состояние, Алекс нежно взял ее за руку. Барбара в ответ лишь с благодарностью сжала его пальцы, зная, что у них еще будет много времени, чтобы обо всем поговорить: о Лео, Генри, Кристиане.
Сейчас же было вполне достаточно того, что все наконец закончилось и они целы и невредимы. Алекс поднес ее руку к губам и поцеловал.
— Как ты отнесешься к тому, чтобы сегодня же позвонить твоей маме и попросить благословения?
— Благословения? На что?
— На наш брак, разумеется. Я хочу немедленно жениться на тебе. Что ты на это скажешь?
Барбара засмеялась.
— Я так счастлива… Это сумасшествие, но я тоже этого хочу. Я так рада, что могу сказать маме о том, что весь этот кошмар закончился, а человек, который убил Кристиана, пойман и понесет наказание.
Улыбка на лице Алекса растаяла.
— А я намерен проследить, чтобы он ответил за все сполна.
— Это так тяжело и больно, — вздохнула Барбара.
— Но ведь все уже позади, любовь моя. Давай лучше подумаем о нашей свадьбе.
— Да. — Барбара положила голову ему на плечо.
Они знают друг друга всего несколько недель, а она готова отдать свое сердце и жизнь мужчине, который напоминает ей айсберг: девять десятых Алекса Мэлоуна скрыты под водой. Многого в нем она еще не знает. Но в одном Барбара была совершенно уверена: они любят друг друга, а все остальное не имеет значения.
— Да, мама, я понимаю, что это неожиданно, но Алекс сказал, что мы приедем в Ричмонд по возвращении из Южной Африки. Да, мы собираемся провести там медовый месяц. У Алекса там имение.
Алекс положил ладонь на плечо Барбары, и она обернулась.
— Дай мне поговорить с ней, — попросил он.
Барбара передала ему трубку.
— Миссис Стэнли, я организовал для вас и вашей сестры рейс самолета, чтобы вы могли присутствовать на свадьбе. Нас поженит мой друг, который является попечителем приюта для бедных здесь, в Лас-Вегасе.
Барбара удивленно открыла рот.
Алекс наклонился и поцеловал ее в щеку.
— Я люблю вашу дочь и хочу сделать ее счастливой. С нетерпением жду встречи с вами. До свидания. — Алекс вернул трубку Барбаре.
Все еще с удивлением глядя на него, Барбара сказала:
— Да, мама, он очень щедрый и великодушный. Не могу дождаться, когда увижу вас с тетей Луизой.
Закончив разговор, Барбара повернулась к Алексу.
— Спасибо. Это очень мило… но ведь ужасно дорого.
— Предварительный свадебный подарок.
— Но ты ведь сказал, что подарок — это путешествие в Южную Африку, в твое имение.
— Разве делать несколько подарков запрещено законом? — Алекс заметил, как она нахмурилась. — Не волнуйся, дорогая, я могу себе это позволить.
Барбара проводила его долгим взглядом. Господи, неужели Алекс настолько богат?
День свадьбы выдался теплым.
Барбара рассеянно слушала радостно-возбужденную болтовню мамы и тети Луизы, изо всех сил стараясь сдержать нервную дрожь. Сегодня она выходит замуж за Алекса Мэлоуна, мужчину своей жизни.
— Ты можешь представить себе частный реактивный самолет? О, Барбара, это было так восхитительно! Там был бар с множеством разных напитков на любой вкус и даже кухня, где готовили вкуснейшие вещи, которыми нас кормили всю дорогу. Мы с твоей тетей отдыхали на настоящей кровати. Такая роскошь! — Марион всплеснула руками. — Мне кажется, ты не говорила, что Алекс Мэлоун очень богат.
— Наверное, просто забыла.
— О, моя дорогая, — защебетала тетя Луиза. — Ты выглядишь прелестно. Этот цвет слоновой кости чрезвычайно тебе идет. Он идеально сочетается с цветом твоих волос и подчеркивает выразительность глаз. Ты похожа на ангела.
— Спасибо, тетя Луиза.
— Но ты немного бледна, — заметила мама. — Ты все еще переживаешь из-за Кристиана? — Она легонько сжала руку Барбары.
— Да, ведь так обидно, что он умер по вине подонков, торгующих наркотиками.
Марион напряженно всматривалась в лицо Барбары.
— Ты счастлива с Алексом, доченька? Я так хочу, чтобы ты была счастлива!
— Я очень счастлива, мама.
— Нам с тетей понравился Алекс и его друзья.
— Да, Алекс лучший. Таких больше нет.
В дверь постучали.
— Войдите, — отозвалась Барбара.
Улыбающийся Билли просунул голову в дверь.
— Алекс сам порывался приехать за вами, но мы ему не позволили. Негоже жениху видеть невесту до свадьбы. Пора в церковь. Я отвезу вас.
— Спасибо, Билли. — Барбара улыбнулась. Билли стал ее другом, так же как и Гордон.
Она поправила венок из цветов апельсинового дерева на голове и подошла к нему.
— Вы прекрасны, Барбара, — сказал он ей мягко. — Мой друг действительно везунчик, потому что встретил вас. Верьте ему, Барбара. Ему можно верить, вы это знаете.
Улыбка Барбары была подобна ослепительному потоку солнечных лучей.
— Я знаю. И я люблю его.
В лимузине, который приготовил для них Алекс, Барбара села рядом с матерью и взяла ее за руку.
— Я так рада, что ты рядом со мной в такой важный для меня день, мама.
— Я тоже рада, доченька и очень счастлива за тебя. Представляю, как был бы рад Кристиан. И отец… — Марион коснулась ее щеки. — Не переживай за меня, я справлюсь с этим, Барбара. Мы любили Кристиана, и нам всегда будет его не хватать. Но теперь нам все известно, а это намного лучше, чем теряться в догадках.
— Конечно, мама. — Барбара сжала руку матери.
Сидящая с другой стороны тетя Луиза ободряюще похлопала ее по руке.
— Будь счастлива, милая.
— Спасибо, тетя Луиза. Я постараюсь.
Когда они вошли в церковь, взгляд Барбары остановился на Алексе. Он был одет в великолепный черный смокинг — от Вердье, поняла Барбара, — белоснежную рубашку и строгий галстук-бабочку. Алекс был великолепен, и Барбара не могла оторвать от него взгляд на протяжении всей церемонии.